Толкиен
Кто Толкиена в юности читал? Как это повлияло на ваше мировозрение, выбор профессии, взгляд на политику, людей вокруг?

Не осилила, но очень долго пыталась (в студенчестве) очень тяжело для меня написано и фэнтази не мой жанр.
Аж поперхнулась чаем. Я люблю другую литература и данная философия мне не близка. Для меня было это не читаемо. А читала я много и всё подряд, особенно в то время.
Читала в 16, читала в 30 не зашло. А вот дочь ещё подростком несколько раз перечитала все книги

Никак не повлияла, одна из тысяч прочитанных книжек, пока киношку не сняли, даже не помнила, что она у меня есть ( в смысле своя, а не в библиотеке брала)
Я читала, мне зашел. Вообще люблю фэнтези. Но книжка такая - для подростков. Не дорос - ниасилишь объем, перерос - будет скучно.
Особо новых идей там нет, а вот мир прописан хорошо, тут отрицать нечего.
Восприятие ОЧЕНЬ зависит от перевода. Мне в руки изначально попался хороший, в котором произведение действительно стоило читать. При этом перевод - не самый распространенный. Больше всего было книг издательства Северо-Запад. Вот их не посоветую никому, очень плохой перевод.

По-моему, никак не повлияло. Я читала только Хоббита, во втором классе. Властелин колец еще не был переведен на русский

Я читала. Никак не повлияло :)
Хотя "Властелин колец" обожаю, великолепная книга. Правда, исключительно в оригинале, в переводе волшебный гобелен с миллионом оттенков и драгоценными материалами превращается в примитивную "вышивку крестиком", увы.
Читала в 13 лет и полюбила трилогию "Властелина колец", в переводе, где Фродо Торбинс. В возрасте около 30 прочла Хоббита и Сильмарилион - прочла, но не полюбила. Мне кажется, что трилогия "заходит" всё же детям, по сути, хоббиты, глазами которых мы видим Средиземье, те же дети-подростки. Взрослым людям умилительные истории про Хоббитанию и волшебных дивных эльфов кажутся сентиментальными и затянутыми. Экранизация тоже наложила отпечаток - фильм снят, как раз, в расчёте на взрослую аудиторию, все мои знакомые, кто стал читать Толкиена после просмотра фильма или не дочитали, или были жутко разочарованы.
Все. что мы читаем, и чем всерьез увлекаемся - так или иначе формирует нас как личности. Высчитывать проценты. как и насколько - я никогда не умела. "прочитал книжку и чем-то озарился" - ИМХО только про адептов сект так бывает.
Не знаю, повлияло ли на меня прочтение в юности Толкина и Перумова или нет. Скорее всего, никак не повлияло :-)
Как поступила в институт, так времени стало меньше и из толкинистовской тусовки в Нескучном саду самоустранилась.
Никак не повлияло. Читала вообще много, фэнтези и фантастики в том числе. Невозможно сказать, что повлиял именно какой-то один писатель. Повлияло всё в комплексе, однозначно. Чем больше читаешь, тем больше понимаешь этот мир.
Допишу, книги Толкиена - это безусловные шедевры мировой литературы. И прочитаны они многократно, в разном возрасте и по разному воспринимаемы. Ребенок тоже с удовольствием читал всё, одна из любимейших книг.

Больше на меня Волшебник Земноморья повлиял - фентези полюбила раз и навсегда. ВК читала, было интересно, одна из многих прочитанных на одном дыхании книг. Перечитала после выхода фильма.
Вот, кстати, да. Если говорить на мировоззрение, "Волшебник Земноморья" на меня некоторое влияние оказал. Пальцем ткнуть как именно не возьмусь, но влияние безусловно было.
Читала, перечитывала, в фандоме состояла. На мировоззрение и уж тем более на жизнь никак не повлияло.

Ранее орки уже упоминались в произведениях XVII века у писателя-сказочника Джамбатиста Базиле в книге «Сказка сказок, или Забава для малых ребят»

огромное количество толкиенистов помню из юности, по метро идешь - а тебе навстречу постоянно народ в костюмах попадался. И по лесам знакомый бегал с другими эльфами и гномами и прочими :)

Никак не повлияло, прочитала после фильма, очень понравилось, я вообще всеядная была в плане книг.

Я читала лет в 17-18. Это, собственно, была первая моя неадаптированная книга на английском. Понравилось, ездила потом какое-то время на сборища толкинутых. "Учила" квенью 😂
Ни на что больше оное чтение не повлияло))
А, ну еще долго играла в онлайн игрушку по миру ВК, где познакомилась с кучей людей, с которыми мы дружим до сих пор. Так что, в каком-то смысле, спасибо Толкиену за сформировавшийся круг общения.
Текстовую ммо-рпг (MUD) по властелину колец.
Тогда (в конце 90-х - начале нулевых) это (в смысле, текстовые игры) была популярная в узких кругах тема :ups2
У нас был, как сейчас помню, ночной анлим на диал-ап интернет, и мы с мужем все ночи напролет сидели в игрушке. А утром на лекции. Хорошее было время))
О, а я сейчас аудио слушаю как раз. В исполнении Валерии Лебедевой, практически, голосом диктора Центрального телевидения ))
Читала первый раз лет 20-25 назад, не знала, что оно должно было как-то на меня повлиять. Странное, вообще, предположение.

Вообще не странное.. Огромное количество научных трудов посвященно этой книге и этому автору.
Книга писалась между двумя мировыми ***.
Там прямп огромный смысл вложен.
И да, есть в колледжах Англии, где изучают квенью )). Но это для формирования европейского духа))

Я не то что читала, я еще и "Хоббита" от руки переписала и карты перерисовала) и не с книги, а с чьего-то вольного перевода, школьницей была

Сильмариллион - да. Уж на что я люблю толкиена, но даже мне он показался нестерпимо скучным.
Зато очень зашла Черная книга Арды - по сути, опубликованный фанфик, а ля «взгляд с другой стороны». Настольная книга была, зачитанная до дыр :ups2
В пятом классе прочла. Восторг тогда был невероятный) Очень запомнился, никакой Поттер рядом не стоял)
Читала с большим удовольствием. Перечитывала много раз, всегда в поездках на поезде почему-то:) Сильмариллион не осилила. Пыталась Перумова читать, сдалась на середине. Джорджа Мартина с его драконами тоже бросила на середине, как допишет, так прочитаю целиком, а то столько чтива и без концовки...:) А Толкиен прекрасен и эпичен и без ставшей привычной чернухи-порнухи. :)
Я прочла всю эпопею. Ну как повлияло- романтика обострилась)). В молодости даже время по-другому течет, и все произведения по-другому воспринимаются. Фильм не смотрела, и не хочу. Сейчас бы всех этих оркотроллей ниасилила бы точно.

Читала Хоббита еще в советское время (издание 81 года вроде бы), даже смотрела фильм с Рабиновичем. Затем читала первое издание Властелина колец на русском языке, это примерно 1988-89 года. Толстая книга с картами. Сейчас храним, как ратитет, хотя изрядно потрепанная: мы давали читать друзьям и родственникам.
Затем прочитала Сильмариллион, песни Тома Бомбадила и другие рассказы, и наконец читала детям Роверандома.
Ну а после 2010 читали уже в оригинале.
Разумеется смотрели фильм многократно. И оригинал, и русскую версию, и озвучку Гоблина.
Согласна с теми, кто пишет, что это произведение (не только Властелин колец, а вся серия) - сравнимо с Шекспиром и Гомером. Один только придуманный эльфийский язык чего стоит. И в культуру Толкиен вписал очень яркую страницу, множество отсылок к нему уже сейчас и в фильмах, и в книгах, и в простом общении. Некоторые даже не знают, что цитаты из Толкиена (или из фильмов) употребляют.
У нас в Нескучном какое-то время назад собирались толкинисты, ходили в плащах, с мечами. Мне такая активность не близка, я в этом не участвовала.
Если говорить про влияние на мою жизнь: опосредовано только, как любое хорошее произведение, заставляющее размышлять. Профессия и образ жизни у меня никак не связаны со Средиземьем.
Есть забавный момент: лет пять назад я нашла в снегу у дома "Кольцо Всевластья". Сначала думала, что это какое-то обручальное мусульманское кольцо. Полезла в интернет смотреть: оно самое, "Моя Прелесть". Так что приобщилась слегка. :)
Я не читала, как-то на попался, мало того, я вообще об этой книге ни от кого из друзей/подруг не слышала, фильм тоже не моё.
Читала в 28 лет. Залпом, лёжа в ванной часов 8 наверно. Оторваться не могла:). Никак не повлияло. Ушастым эльфом по лесам не прыгала.
Одна из филологических теорий (и лично я к ней отношусь очень положительно) говорит о том, что каждый читатель является соавтором текста. В смысле, пропускает через себя и для двух читателей один и тот же текст может быть абсолютно разным. Так что у каждого свой Толкиен.
Читала лет 30 назад. Фильм не осилила. Нельзя снимать такую многочасовую, не поделённую на серии, тут нецензурное слово.
Не мой жанр, не повлияло никак, читала, потому что вдруг стало модным, и завезли эти книги в каждую торговую точку. Тогда и в киосках книги были, вот это те времена.

сначала лет в 17 прочитала Хоббита. папа заставил, я пищала и сопротивлялась, начала читать - и взахлёб))
потом мы долго собирали Властелина колец, по тому, разных издательств и в разном переводе. если бы в то время нашлась соответствующая компания, я бы и с фанерным мечом побегала.
на мировоззрение и профориентацию никак не повлияло, просто получила удовольствие :-7
В детстве не читала, краем уха знала про толканутых в Нескучном. С ребенком прочитала Хоббит (боже, какое занудство!).
Фильм посмотрела в карантин. Фильм миленький. Ли Пейс с бусиками и лосем- дуся. Мемы в интернетах стали понятные. Толкиен- гений.
Но в целом я к ним спокойная, я больше по Мстителям.
Прочитала 'Хоббита' в детстве, не нравилось категорически, скучно, нудно, тяжело, неинтересно, не цепляло совершенно. Больше ничего читать не стала. Пыталась смотреть 'Властелина колец'. Это был первый фильм, на котором я заснула и в итоге смотреть не стала. Короче Толкиен - не мое. До и вообще фентези.
Маркер чего?
А я еще МиМ так и ниасилила, это является каким-то маркером?
...Просто интересно. Я без наездов.
А у меня это практически настольная книга, перечитываю постоянно, первый раз прочитала в 12ть, половины не поняла, но влюбилась на всю жизнь и потом перечитала всего Булгакова, но МиМ - лучшее.
В корне не согласна. Да, маркер, но лично для меня совершенно не того, что вы имеете ввиду.

Для меня это тоже маркер. Это о том, как проходная подростковая книжка формирует неокрепшее сознание неповзрослевшего индивида. И заурядное фэнтези становится почти философским трактатом. Страшное дело. На следующем витке развития рискуем получить армию читателей, возводящих в культ какую-нибудь мангу:))))))

Мировая общественность с вами не согласна. В культ возводить ничего не надо, но есть вечные произведения и Властелин колец среди них.

Вы знаете, как я уже писала выше, русский перевод и английский оригинал - это две очень разые книжки. Язык оригинала - наслаждение сам по себе. Бывают такие книги, где даже неважно, что именно написано, важно как. Плюс вся трилогия очень сильно опирается на английскую историю и мифологию, там множество параллелей и отсылок, которые может оценить искушенный читатель. Хотя лично я не считаю "Властелина колец" "философским эпосом", это не "подростковое фэнтези", а вполне взрослая и достаточно глубокая книга, где на достаточно простую сюжетную канву наклдывается много разнообразных отсылок и смыслов.
Но я не видела перевода на русский, которому удалось бы это передать.
А вы можете привести пример хорошей, интересной книги, где даже неважно, что именно написано, важно как, кроме обсуждаемой? Потому что я таких не знаю. И беллетристика тоже может быть хорошей, я Джека Лондона с удовольствием читала.
'Улисс' я читала с огромным удовольствием, хотя тоже множество параллелей и отсылок, которые не всегда понятны.
"Зеленые холмы Африки" Хемингуэя, например. "Обладать" Антонии Байетт. Совершенно изумительный, великолепный язык.
Потому что это никого не парит. Произносится все равно одинаково, ну калькировали фамилию на русский по буквам, и что?

По привычке) В то время, когда лично я им увлекалась, никто толком не знал, как правильно произносится его фамилия :ups1
У нас тогда и "меч" был бескомпромиссный сворд, и "мир" - ворлд, и много чего еще "как пишется - так говорится"))
А как надо? Это устоявшийся перевод. Доктор Ватсон на английском тоже по-другому звучит, и некоторые даже пишут доктор Уотсон.
Читала в студенчестве. С удовольствием. Никак не повлияло в силу сознательного возраста. Иллюстрировала в 90е Хоббита. Была адаптация, сокращенный вариант, двойной перевод, в общем жуть... Надеюсь, это издание сгинуло вместе с издательством. Но именно Хоббита с тех пор недолюбливаю.
В "Войне и мире" философию тоже ищут. И даже находят. По мне так ВК - книжка интересная, написано неплохо. Но вот, чтобы философию оттуда тянуть, это чересчур.
Вот, в 'Войне и мире' я эту самую философию вижу, это действительно эпос, с Толкиеном даже сравнивать не могу.
Дык она там есть, прям отдельными главами и огромными абзацами. ...Собстно, мож, и в ВК есть, х его з.
Я думаю, что на мировоззрение, отношение к жизни, людям, на выбор профессии влияет не одна проходная книжка, тем более фэнтези, а целый комплекс книг, впечатлений, людей и проч. И чем больше этот список, тем лучше. Философским эпосом эту конкретную вещь не считаю, талант автора признаю, хотя жанр не мой и читать было скучно. Книга для подростков, сама ее прочла лет в 25. Сыну-подростку подсунула лет в 13-14. Он прочел с удовольствием, можно даже сказать, что начиная с ВК он зачитал, до этого чтение его мало интересовало. Сейчас ему 21, вчера спросила про КВ, он ответил, что книга занятная, но не более, вряд ли она на него неизгладимое впечатление произвела, фильм ему не понравился, да и мне тоже.

Просто очередное фэнтези. Как это может повлиять? На меня больше Голова профессора Доуэля повлияла, если уж так

О, как я обожала эти книги в 17-18 лет! Начало 90-х было, только напечатали.
До сих пор верю, что так оно когда-то и было. Эльфы, орки, хоббиты, люди....
Но в ролевики я не пошла, казалось, что просто какие-то дураки по лесу бегают, фальшивые...
Фильмы уже с сыном смотрели раз по 10-15. Обожаем.
