Мирьям

копировать

Как вам Мирьям Владиславовна Александрова? хотя мне кажется, что отчества должны, как в Европе, уйти тоже скоро... имя нравится очень, так же как Марк... А как вам Марк?

копировать

Я бы лучше выбрала вариант Мириам, хотя с фамилией и отчеством как-то не очень... Может быть Мирра, Марьяна или Миа?
Вот Марк Александров красиво звучит.

копировать

Мирра мне тоже очень нравится)) Мириам - тоже можно. Марьяна и Миа - нравится, но это не лежит к душе)) С Марком мне кажется, что уже всё решено, лично для меня - точно))) Спасибо Вам большое.

Я вот задумалась Мирьям и Мириям - какая разница и как имя звучит по-русски?

копировать

Мариам по-русски

http://days.pravoslavie.ru/ABC/wm.htm#mariam

копировать

Мириам или Мариам лучше:) Отчество у вас само по себе длинное и сложное, имя сильно погоду не сделает:)
Марк нравится.

копировать

)) Мне вот именно Мири нравится (чтобы было в имени слог хотя бы). С Марком муж смирился уже)))

копировать

ИМХО вообще не сочетается. Мирра, Марьяна, Мария, Марианна - куда более приемлемо.

копировать

У нас в садике и в школе девочка Мирьям была ( и по сей день с ней дружим) - ее всегда и все зовут Маня. Хотя имя очень приятное.

копировать

имя не нравится,а сочетание с отчеством и фамилией вообще неудачное,ИМХО

копировать

+1

копировать

Мне встречались оба варианта ...и Мириам и Мариам, в основном...среди еврейских или татарских семей.Без отчества ..нравится, с отчеством, конечно, заковыристо звучит.

копировать

абсолютное несочетание. Абсолютно нерусское имя под русские отчество и фамилию. ИМХО

копировать

Имя красивое. Не сочетается совсем с русскими (славянскими) Отчеством и Фамилией. Вам решать, однако. Смотря где ребенок будет жить с таким именем. Марк подходит. Например, имя Мирьям в Израиле берут себе девушки с русским именем Марина (оффтоп: также это может быть Галит, что в переводе означает Морская).