Логопед + английский

копировать

У меня дочка (4 года) не выговаривает Р. Она самостоятельно по мультикам и в садике с подружкой выучила довольно много слов английских. Я стала водить ее на занятия английским. Произношение им там не ставят.просто словарный запас английский, раскрашивают картинки, учат буквы стишки, делают поделки.
Сейчас решили, что нужно поставить звук Р. Но вот не знаю - бросать английские уроки или можно оставить?

копировать

До постановки всех звуков родного языка заниматься иностранным не рекомендуется, это аксиома. Исключение -- если и далеко в школе дитя буквы упорно не выговаривает :-D

копировать

А если родные звуки "поставятся" только к школе или позже? Тогда же иностранный придется "учить", а не "впитывать" св процессе игры.
3-4хлеткам иностранные языки преподаются без постановки звуков. Как выговаривает ребенок звуки, так он это и делает на обоих языках.
В чем может быть проблема?
У своего логопеда однозначного ответа не нашла.
Объясните плиз логику этой аксиомы.
Спасибо.

копировать

Ну, лично я не вижу ничего страшного в том, чтобы учить, а не впитывать :-) Сама английский в школе начала в 10, но реально учить его мозгами стала только с 15-ти, ну не катило мне раньше :-) ништяк -- выучила преотличненько и в универ сдала без репетиторов со школьной скамьи, а в универе ещё два.

Логика аксиомы, насколько я понимаю (а я пусть немного, но понимаю, у меня тётя дефектолог-логопед с 38-летним стажем), в том, что в другом языке -- другие звуки, ребёнок их даже если не выговаривает. но слышит, в то время как родные ещё не поставлены, и начинается путаница.
Там же не только к примеру отсутствующие напрочь в русском межзубные th, w, r горловое и т.д., там ещё... средиземноморское l, мягкое t, в общем даже имеющие аналогии звуки -- другие.
Да и смысл учить ребёнка языку, когда он эти звуки неправильно произносит? Привыкнет -- так и пойдёт по жизни с "з" вместо "th".
Впрочем, если мама хочет, то ей же никто не запрещает :-)

копировать

Спасибо. Но логика аксиомы мне все равно не понятна.:( Какая в этом возрасте ребенку разница учить 50 звуков или 100? Понятно, что при любом раскладе часть из них он не будет выговаривать. Да и чесгря, учась в раше, у наших преподавателей, странно было бы ожидать "родное" произношение.:)
Но. Если сейчас, в этом возрасте, детям проще "впитать" языки, открыть границы снаружи и внутри, то лучше это сделать сейчас. Потом, постарше будет много чего, что вот так вот не впитаешь, а надо будет именно учить. А время не резиновое.:)
В общем, мне тоже кажется, что этот запрет - это какое-то совецкое наследство.:)

копировать

А какая необходимость "впитывать" в этом возрасте?

Мне вот тоже логика этого "впитывания" интересна :-) Куда торопимся?

И лично я сама из трёх языков -- ХУЖЕ ВСЕГО знаю немецкий, которым со мной мама занималась в дошкольное время (она переводчик), а ЛУЧШЕ всего -- греческий, выученный в 18-19 лет в универе с нуля, зато с пониманием грамматической структуры языка вообще. И никуда не опоздала :-) А от своей университетской преподавательницы, выпускницы филфака, знаю, что на эту основу теперь любой европейский за пару месяцев ложится. Генрих Шлиман -- он же 18 языков не в детсаду учил :-)

копировать

А зачем потом тратить кучу времени и сил на ЗАУЧИВАНИЕ языков, если сейчас можно впитать естественным путем? Язык - это не наука, а инструмент общения. И тратить на выучивание языка время подходит только для филологов.:) Учиться можно математике, физике, книжки наконец читать... А время конечно, увы.
Это чисто математически.
Психологически - новые языки (даже пара фраз) = новые возможности общения. В малышовом возрасте вообще просто расширение сознания.
Лично мне жаль нескольких своих лет сознательного возраста, потраченного на изучение языков. Зачем на детях повторять свои ошибки?

копировать

Впитать естественным путём можно ТОЛЬКО в языковой среде :-)
На занятиях по Бонк.... ГЫ :-)
Но, конечно, если мама с папой хотят, чтобы на отдыхе в Турции дошколёнок сказал менеджеру отеля "How do you do?" -- то это их право :-D

копировать

Ваш тон делает бессмысленным дальнейшее обсуждение.
Вопрос был про аксиому, которую Вы не смогли объяснить.

копировать

Ну вы тоже не объяснили, зачем с молоком впитывать, так что баш на баш :-)

копировать

Повторяю для тех кто в танке:) - экономия времени, развитие мозга.
Можете так же доступно суть аксиомы? Последний шанс...

копировать

Понятно-понятно, ну значит моим детям не нужно это, т.к. я никуда их не тороплю со временем и мозг тоже ТТТ развит :-P

копировать

Похоже, что это аксиома только в российской-советской логопедических школах. Ни в одном западном труде по изучению языков маленькими детьми (в т.ч. билингвами и мультилингвами) ни разу не нашла упоминаний о нежелательности изучения второго и следующих языков до освоения правильного произношения в основном языке.

ПС - несколько раз в разных аудиториях (логопедов, преподавателей иностранного) просила дать мне ссылки на труды логопедов, где были бы описаны исследования и объяснения необходимости данной "аксиомы", все мои собеседники отделывались словами об общеизвестных положениях и о прослушанных лекциях, однако ни один конкретный труд так и не был назван.
Я со своим ребенком занималась вторым языком даже до того, как она вообще заговорила, и ничего страшного в этом не вижу.

копировать

У меня старшая дочь -- несостоявшийся мультилингв :-) в 1,5 года болтала по-русски, по-гречески и по-английски одновременно, но тут к счастью мы уехали обратно в Рашу :-) к счастью -- потому что каша у ребёнка была чудовищная.... из цикла "we get to put on the кофточка kai pame volta" :scared2
Речь ведь не только в произношении, но в освоении грамматики, синтаксиса, лексики.
Сейчас дочь давно уже трещит только по-русски. Не побоюсь сказать, что у ребёнка феноменальное чувство языка :-) она в полтора года сложноподчинённые предложения строила, а как она осваивала морфемный состав в два года -- это была песня :-) Сейчас уже читает и пишет. Чесслово, было бы жалко, если бы вместо этого богатства мы имели "to put on the кофточку", зато типа на буржуйском йазыке спикаем :-D

Так что насчёт билингвов вы так прям с плеча не рубите.

А так... хотите -- занимайтесь :-) У меня у одного знакомого мать профессиональный переводчик высочайшего класса, он в три года бойко болтал по-английски... ну и что? всё равно его профессией язык не стал, всё забылось, стёрлось. Разве так, для общего развития... и то я скорее за пластилин :-D

копировать

Не поняла, к чему Ваш пост, поскольку тут обсуждается исключительно проблема, связанная с произношением, а не со смешиванием языков.

А за разрешение заниматься - спасибо... и как я без него раньше жила?... :mda

копировать

О Боже, на Еве стало не пикнуть :-) посоветуешь не заниматься -- скажут "без вас разберусь", скажешь "да занимайтесь себе" -- скажут "и как я раньше жила без вашего разрешения".... чё ж делать-та, а?!

Но всё же скажу, что дело отнюдь НЕ только в смешении языков, ребёнок, как считается, должен ещё и грамматическую структуру родного языка освоить полностью (к 6 годам в норме), потом уже иностранный учить. Так что НЕ только звуки.

копировать

Все правильно!В том то и фишка раннего изучения,что пока работают механизмы усвоения родного языка- это ДО 8 лет где-то) - максимально эффективно можно вкючить в эти механизмы и любые другие языки. Таким образом ребенок запоминает грамм.конструкции интуитивно не анализируя их.Позже возможно только ОСМЫСЛЕННОЕ изучение,механическое повторение и пр.,т.е. drills.

копировать

Ребёнок запомнит интуитивно только простейшие конструкции и базовый лексикон -- всё то, что в более старшем возрасте также с полпинка выучится, а вот с допустим, согласованием времён уже придётся ковыряться всё равно :-)

копировать

Конечно.Зато легко и на всю жизнь.-)
А сложными грамматическими конструкциями и английские дети не пользуются в своей речи.
впрочем и не все англоговорящие взрослые слышали о таких глагольных формах,которые изучают бедные русские дети в школах-)

копировать

Ну, я не очень-то знаю, какие именно глагольные формы бедные дети учат в школах, т.к. как я уже сказала, мы учились по другим учебникам К ЩАСТЬЮ :-)

копировать

могу предположить, что с такими способностями ваш ребенок овладел бы всеми тремя языками без особого труда. и говорил бы прекрасно, пусть не в 1,5, а в три года.

копировать

И на фига козе баян? :-)
И кстати, не говорил бы ни в 3, ни в 6. Была знакомая, которая жила в Бразилии, с детьми говорили по-английски, по-гречески и по-португальски (она всегда выражалась, "по-бразильски" :-)).
Старший сын даже в 9 (!!!) лет говорил миксом из трёх языков и переучивать его был Ужас Ужасный.
А младшая дочь вернулась в Грецию в 6 лет и через месяц НАЧИСТО забыла и португальских, и английский.
Вот я и говорю -- на фига козе баян :-)

копировать

я слышала подобное от немецких педагогов несколько раз. мне очень советовали говорить с ребенком по-русски до сада (3 года), потому что в семье мы говорим по-русски. типа, пускай сперва будет один хороший язык, чем два плохих. у нас не совсем получилось, уши ведь не заткнешь, да и няньки были немецкие, и на площадке немецкие дети. в общем, в почти 7 это нормальный двуязычный ребенок. запас слов на русском больше, но это дело времени. однако в двуязычных семьях параллельно идут два языка и тоже получается.

копировать

Я тоже слышала от педагогов, что с детьми надо говорить на РОДНОМ языке. С детьми мы говорим каждый на своем родном языке, муж - на немецком, я - на русском. Немецкий язык доминирует. Дети понимают все на русском, поют песенки, знают стишки, но отвечают мне, в основном, на немецком. Может быть, в чем-то и моя вина, так как я иногда забываюсь и говорю с ними по-немецки (на хорошем немецком языке). Дети поняли, что это два различных языка и они их не путают. Им скоро три года, собираюсь переводить их в русско-немецкий детский садик и ходить на дополнительные занятия по русскому языку. Английским тоже займемся, когда-нибудь. Сейчас только мультики смотрим. :-)

копировать

Не парьтесь даже, занимайтесь параллельно. Одно дело, когда ребенок половину букв не выговаривает и другой язык учит, а тут Р, которое ставится за 3 занятия, но я бы лично подождала лет до 5 с постановкой, вполне возможно, что и само встанет.

копировать

Извинияюсь перед автором за то что далекооо ушли от темы-)

копировать

Вы знаете, я слышала две абсолютно противоположные точки зрения - и что нельзя пока не поставят звуки родные. и что нужно, тогда родные быстрее сами встанут. Я на всякий случай не занималась с сыном английским до того, как стал говорить все звуки.

копировать

именно знаятия англ. испортили мне П.я его спокойно произносила,в 4 года оно стало мягким,и так и осталось,всегда смеялись,что у меня бритиш акцент,причем я не картавлю ,а именно как то с акцентов мговорю.зато сейчас нет русского акцента)

копировать

Ребёнок сначала учится РОДНОМУ языку, а потом иностранному. Поэтому, однозначно ставить "р", а у логопеда спросить - бросить инглиш или можно не бросать?

копировать

Спасибо

копировать

Нам советовали не учить иностранный, пока все родные звуки не установятся. Но мой тоже сам учит. Уже потихоньку болтать начинает. Путаница у нас только с написанием и чтением, путает русские и английские буквы. "Р" наша, встаёт тяжело, уже месяцев пять постоянно его поправляем. Но это, как мне кажется, вопрос не двуязычия и мотивации. Английский ему надо, а Р нет.

копировать

Во-первых, кто сказал что 3 леткам звуки не ставятся?
Очень даже ставятся. Точно также в игровой форме.
Фонетические игры это наз-ся.
У той же Бонк - всем известная сказка про "Язычок"
Это не что иное как постановка артикуляции.
Дети учатся прекрасно!
В сочетании с аудированием эффект превосходит все ожидания.
Что касается логопедических проблем- ими надо заниматься параллельно.
Но по сути своей при постановке англ. звуков речи исп-ся те же самые артикул. упр-я.
Смысл в том чтобы развить еще не зрелый речевой аппарат ребенка.
Не бросайте английский НИ ЗА что!
Похерите самое плодотвроное время.

копировать

Бонк -- это тот самый учебник?...
НЕНАВИДЕЛА его в своё время страшно :-)

копировать

Ну что поделаешь- это КЛАССИКА!-)
я имею ввиду учебники "Англ. для самых маленьких" и "Англ.для малышей" Шишковой/Вербовской под редакцией Бонк.
Все что касается постановки фонетики- это ее школа.
(Бонк)
Но конечно для вводного курса перебор фонетики это всегда скучно- нужно разбавлять-)

копировать

Отдельное Вам спасибо. Я и сама склоняюсь не бросать занятия.

копировать

Даже и не сомневайтесь!
к тому же как уже было сказано выше,невыговаривание "Р" до 5 лет не считается лого-деффектом ни по каким канонам и не требует специальной коррекции-)
к тому же неправильная артикуляция рус.Р максимально стремится к ПРАВИЛЬНОЙ артикуляции английского R-))

копировать

Как что поделаешь? можно учиться по другим учебникам, разумеется :-D
Я в принципе не признаю учебников по иностранному языку, изданных НЕ в стране этого языка :-) Английский учила по английским, греческий -- по греческим, вот немецкий -- по отечественным, видимо поэтому и знаю его хуже... несмотря на "впитывание" в деццтве :-)
В 14 лет меня мама перевела в спецшколу английскую, я посидела у них на уроке и сбежала в свою -- такая долбёжка с этим Бонком!
Но, конечно, у нас преподавательница была... она сейчас в Longman работает :-)
Вот по всем предметам класс успевал кто лучше, кто хуже, но из её группы по инглишу ВСЕ как один вышли в универы без репититора.

копировать

Ну вот видите - результаты классической школы налицо!-)) я тоже считаю,что Бонк- это очень сильная БАЗА.
Но она должна сочетаться с др. курсами, в том числе разговорного английского.

что касается британских изданий - это супер,но только на продвинутом этапе и обязательно при участии грамотного РУССКОязычного препода. Т.к.ОЧЕНЬ важно на мой взгляд акцентировать внимание именно на структурных различиях языков, на лексических оттенках.Этого нет и быть не может разумеется в ИХ Универсальных изданиях. ++Аспект межкультурных коммуникаций- это Важно "У нас Так- а у них - Вот как!" я постоянно об этом детям говорю. Например, У них, to pull one's leg= водить ЗА НОС-)и тп ....

копировать

В каком смысле налицо? мы не по Бонку УСПЕШНО учились, а по-русски у нас на уроках учительница ВООБЩЕ не разговаривала и нам запрещала, также словари были ТОЛЬКО англо-английские :-)

Пример с переводом фразеологизмов прост как пять копеек, даже не понимаю, на чём тут зацикливаться... ну, дождит кошками и собаками, и что тут такого :-) *шёпотом* а после курса лексики в универе мне вообще метафоры переводить НЕ НАДО, я их как правило сама понимаю :-D

копировать

Вы забываете,что речь идет о занятиях с ДЕТЬМИ,а не со взрослыми выпускниками филфаков.Какие англо- англ. словари???О чем Вы? я вам про Английский для малышей-)
А фразеологизмы, фразовые глаголы и тп - это ОЧЕНЬ сложная вещь для всех без исключения не Носителей языка! это не ИМХО -это факт.

копировать

О, моя любимая тема!
В любой приличной английской спецшколе говорят, чтобы детей не водили до школы на всякие языковые курсы для малышей. Очень сложно переучивать потом. Все это я проходила со своим сыном. Таскала его тоже, как ненормальная мамаша, с 3 лет на английский. Ну и что? По настоящему язык сын начал учить только во 2 классе классической английской спецшколы. Мы же в России живем. Вот если в языковую среду поместить, то совсем другое дело.
И как логопед с 17-летним стажем, добавлю. Пока деть не овладеет в полной мере родным языком, не спешите вы с иностранными. Почему? Очень долго объяснять. Займитесь чем-нибудь полезным: танцы, плавание, рисование, лепка и обязательно занятия логопеда, если это необходимо. Подготовьте базу к школе. И будет вам счастье!
Да, о сыне. С английским проблем нет. За границей общается почти свободно. Жалко, что не захотел изучать второй язык - немецкий. Я его и на немецкий в детстве водила - ничего не помнит)))

копировать

Объясните мне пожалуйста!Почему после языковых курсов для малышей детей нужно переучивать???
Мы с детьми НЕ ЗАНИМАЕМСЯ языком- Мы на нем разговариваем!!! ! почему нет?я автоматически говорю своим детям ( 2- 4 лет) Let's go home! Good night! и пр. бытовые фразы. Они мне точно так же автоматически отвечают.
Что в этом плохого???Только не надо плз про Россию и ура-патриотизм. Литературу на хорошем русском тоже никто не отменял разумеется.-))

PS/Это и моя любимая тема тоже-))

копировать

И еще про логопедию тоже объясните плз.Пусть долго. Реально интересно.
Другие книжки читала.-)Об обратном.

копировать

Присоединяюсь к просьбе.

копировать

И моя любимая тема, как препода аглийского языка. Да-да-да, потом сплошное мучение с этими малышами, которых мамы типа учили английскому. Уж лучше и полезней заниматься лепкой и танцами, согласна с Вами полностью!

копировать

А может, это Вас только "типа учили" английскому? Вы сколько времени провели в англоязычных странах? Насколько часто и интенсивно Вы общаетесь с носителями? А то, может, у некоторых мам язык и получше будет (не говоря уже про реализованную возможность занятий с native speaker'ами до прихода в школу).

копировать

А чегой-то так агрессивно? Тоже занимаетесь? Занимайтесь не здоровье))
Сколько их, этих мам с хорошим английским? Мало. А вот тех, кто научил своих детей говорить сотню слов на кривом английском - много. И проще поставить произношение сразу и правильно в семь лет, чем переучивать.
Знаете, сколько семилеток не могут по-русски фразу построить и картинку описать, зато знают такие слова как a cat and a dog) Не лучше ли потратить время на что-то другое, гораздо более полезное?

копировать

И я занимаюсь, и носитель занимается. И всем остальным тоже занимаемся.
Не вижу ничего плохого в знании a cat and a dog - дополнительная классификация предметов, дополнительный момент развития мозга. Построение фраз - это немного другой аспект. Конечно, лучше без перекосов, но Вы не всегда знаете объективные причины таких ситуаций. Может, именно фразовая речь ни на каком языке не дается ребенку, а вот отдельные слова - пожалуйста, запоминаются элементарно.

Просто не надо вот так снобистски-сверху по поводу "типа учат"; вы видели, как я тоже могу ответить. В наше время уже очень многое элементарно доступно для изучения языка, включая "родные" курсы и материалы.

копировать

Не принимайте все так близко к сердцу, а как и что писать я решу, пожалуй, сама) Так же, как и любая мама решает сама, чем грузить или не грузить своего ребенка.

Да, возможностей много, только так ли они нужны в 3-4-5 лет? Выучить отлично язык можно и позднее, а упустить время для других занятий - легко. А сейчас наблюдается тендеция именно "обучать" раньше времени. Цифры, буквы, иностранные языки, дети в 3 года сидят за партами и чего-то учат. Вместо того, чтобы бегать, прыгать, клеить, лепить и рисовать. Родители думают, что таская по развивалкам, они добьются чего-то выдающегося. А это не так, потому как в дошкольном возрасте нужно развивать координацию, моторику, внимание, мышление и т.д. и все это желательно в игре.
Не принимайте на свой счет, это я в "массы" пишу))

копировать

моя подруга тоже таскала дочь с трех лет на английский. потом английская школа и университет. сейчас это переводчик-синхронист.

копировать

А две мои однокурсницы, которые учили английский с 10 лет только, и совсем не в спецшколе, тоже синхронисты)

копировать

У меня тоже несколько таких примеров) А друг выучил английский после 20 лет очень прилично, даже работает переводчиком на телевидении )

копировать

Не знаю, я вот старшую таскала, а вторую нет (именно из-за логопедических проблем). У старшей язык очень хорошо идет - на лету запоминает все, со средней вот только недавно рыдать горючими слезами перестали. При этом слух и память у средней однозначнно лучше чем у старшей. Мелкую однозначно за год до школы начну таскать, логопедию постараюсь за 2 года поставить.

копировать

Переучивать, так как произношение не у всех педагогов хорошее. Если Вы профессионал, то, пожалуйста, говорите на 2 языках. Может, у Вас все и хорошо получится.
По поводу логопедии. В английском есть межзубные звуки, которые в русском языке считаются дефектными. Логопеды борются за язык ЗА зубами, а англичане - за язык МЕЖДУ зубами. Это как пример. ОНР тоже не показание для изучения иностранного языка. Родную бы грамматику изучить. Ну, и т.д.
У меня есть родственник, который реально растет в двуязычной среде за границей. Есть знакомые дети, растущие в такой же ситуации. Практически у всех проблемы с освоением языков были или остаются. Но они вынуждены расти в таких условиях.
А если Вы считаете, что делаете все правильно, то говорите не здоровье с детьми на английском. Может, и ничего. Разовьете память, можетЮ, фонематический слух (если не навредите). Смотрите по ситуации. Вам виднее.

копировать

Спасибо,поняла.
Да,Вы правы, пожалуй.
Просто я люблю английский. И стараюсь детям привить эту любовь-) Старшая говорит "Я хочу быть Английской Феей - поэтому я говорю по-английски" Сама это придумала- я теперь только поддерживаю ее постоянные "а как будет по англ-ки то? а как это?"
Но у нас правда СлавБогу логопед. деффектов вроде бы нет.
И как то не смешиваются звуки. moTHer - это moTHer четко.Фоненик смайл "EE"везде к месту и пр.На русский не транслируются эти звуки ни коим образом.
И по опыту могу сказать, что больш-во детей 3-4 лет без особых проблем артикуляцию схватывают.
Вобщем я сама балдею от процесса- вот и все!-))

копировать

"У меня есть родственник, который реально растет в двуязычной среде за границей. Есть знакомые дети, растущие в такой же ситуации. Практически у всех проблемы с освоением языков были или остаются. Но они вынуждены расти в таких условиях."
Извините, а какие проблемы вы имеете в виду?

копировать

Ну, например, у одного моего родственника, который родился и растет в Германии, фонетика родного языка страдает. Долго был мутизм в детском саду - психологи говорят из-за билингвизма. Сейчас с мутизмом вроде справились (несколько лет занятий с психологом) - уже в школу пошел, но все равно стеснителен.
Звукопроизношением я пыталась с ним заниматься, когда вижу его, но это так редко и недолго, что ФНР на русском все же есть. Мне кажется, что и в немецком он звуки не совсем правильно некоторые говорит))), но немецкие логопеды дефектов не находят ( а мама и я сомневаемся))). Это один пример. Другие долго описывать))) Но здесь просто необходимость учить 2 языка сразу, с рождения.
А, если такой необходимости нет, то чего спешить? Овладели родным языком, а потом на здоровье хоть 10 иностранных учите. А вообще - это просто совет. Каждый поступает так, как считает нужным. Всем удачи в освоении языков!!!

копировать

Согласна, у некоторых детей иностранцев бывают определенные проблемы, и со своим языком, и с языком государства. Из-за этого у нас вышло постановление, что все дети перед школой обязаны минимум год посещать детский сад, чтобы не было языковых проблем в школе.
Я придерживаюсь мнения, что родители должны говорить с детьми на родном языке. У наших детей два родных языка - русский и немецкий. Но немецкий доминирует. Детям скоро три. Когда-нибудь начнем учить и английский, но сначала я бы хотела подогнать русский язык у детей до уровня немецкого.

копировать

способности ребенка играют большую роль... кто бы что бы не говорил - способности на первом месте. у нас со способностями все в порядке, но одинаковое знание обоих языков стоит мне титанических усилий. вся новая информация проговаривается на обоих языках, читаю по-русски вслух ребенку каждый день, в русскую школу вожу и делаю уроки с ребенком дома каждый день.

у нас тоже есть тест на язык перед школой. но его пройти очень просто... прямо абсолютный минимум спрашивают.

копировать

Не только способности, думаю, а также интеграция, образование и действия родителей играют большую роль.
Среди моих знакомых дети только тех родителей прекрасно владеют несколькими языками, которые приложили для этого действительно немалые усилия. Честно сказать, их очень мало. Родной язык остальных детей старше 10 лет - так себе, в основном разговорный, часто без умения читать и писать, что очень печально.
А сколько лет вашему ребенку? Как часто и как долго читаете с ним по-русски? Как часто посещаете русскую школу? Когда вы стали изучать русский алфавит? Умеет ли ребенок уже читать по русски? Когда начали обучать и так далее? Извините за множество вопросов.

копировать

ребенку через месяц 7 лет. читаем каждый день по полчаса (я ей вслух по-русски). алфавит изучали в русской школе совсем недавно (в 6 лет). ребенок научился читать в 4 года - понял принцип. но дело долго не шло. нормально стала читать только в 6 лет. в русскую школу ходим с 5 лет, сейчас 2 класс. читает сама только в рамках заданий для школы, не любит, но может вполне прилично. пишет прописью тоже вполне прилично. ребенок сам по себе очень способный к языкам, но чуть дашь слабину - немецкий наступает ужасно.

копировать

про двуязычную среду: у детей нет проблем. проблемы есть у родителей, и то только если они хотят добиться полного двуязычия. дети идут по пути наименьшего сопротивления. если ими не заниматься, остается только язык среды и язык родной.

копировать

Да, еще добавлю. У меня ребенку 4 года, английским не занимаемся. Зато ходим к логопеду, нет 2 звуков - "р" и "ч", но это фигня, потому как занятия (пальчиковая гимнастика, артикуляционная зарядка, рисование, собирание пазлов, работа со словарным запасом) дают ОЧЕНЬ много. Да на эту базу хоть английский, хоть какой встранет с полпинка) Но потом.

копировать

Побольше бы таких понимающих мам! Уважаю за мудрость!!!!

копировать

Спасибо! У меня тут ребенок на днях посмотрел Дору-следопыта, там несколько английских слов говорят. Елки, она их запомнила, произносит, так у меня сердце кровью обливается, когда я их слышу от нее в абсолютно русском варианте. Если уж учить иностранному языку - то сразу правильно и в том возрасте, когда произношение поставить можно.

копировать

Я бы на ребенка смотрела - если речь богатая, довольнно грамотная, остальные звуки на месте, дикция четкая - то почему б не водить, мне кажется одна не получающаяся буква совсем не помеха тут. А если полно всего к этоой букве, то, может и правда, стотит лучше с логопепдией поупираться. Правда, я вот со средней пошла по второму пути, в школе с языком пепрвое время проосто рыдали - ничего не запомминала, сейчас по-лучше, но, увы, пока не так хорошо как бы хотелось.

копировать

у нас очень хорошая учитель английского.всегда пытается всем помочь и т.д но вот девочку с логопедическими проблемами не взяла заниматься.сказала не вери гуд:(