девочкам иностранкам и не только
Нужен совет мнения. Есть деть, усыновлен во сладенчестве, говорит свободно на двух языках местном и русском, ходит в местный сад и русскую школу в выходные. Способен к языкам и тп. На следующий год школа и тут есть возможность отправить детя в одну из международных школ, самой актуальной является немецкая школа. Теперь собственно вопрос, а нужно ли это......в Германию не собираемся и никакого отношения к ней не имеем, я не говорю по немецки только муж. С другой стороны ребенок в совершенстве тремя языками бы владел, уровень обучения и знаний в нашей стране самый лучший именно в этой школе.
Короче заводится или нет или оставить малого в покое. Боюсь как бы у него каша от всех языков не получилась бы в голове. И еще момент младшему очень тяжело местный язык дается, уже три года здесь все на основном уровне топчется, с русским все отлично, поэтому младший точно пойдет в местную школу. Просто интересны ваши советы и мнения, может вы знаете примеры детей который из смешаной семьи в интернациональную школу ходили.
у меня младший (2года) двухязычный.папа говорит с ним на немецком и он его понимает. я с сыном на русском. сейчас мы находимся на моей родине 9 мес. малый говорит по русски.но я думаю , больше влияет на язык садик. моя старшая с 9 лет живет в другой стране,немецкий освоила быстро,русский тоже знает.за 6 лет проживания в другой стране,иногда забывает как будет слово на русском. читает плохо,диалекта нет. я покупала много мультиков и фильмов на русском,даже на украинском- очень помогает. старшая 2 языками владеет,изучает еще 2, хочу ей еще итальянский. но у моих знакомых с детьми по разному. детки рожденные в германии- говорят с диалектом и иногда с нем. словами(незнают перевод "тебя меня не понимать") моя другая подруга выехала с девочкой 5 лет в африку. девочка прекрасно говорит на английском и африканском,но по русски ни-ни.подру га с ней не разговаривает на русском.так что все зависит от родителей.
Если в семье кто-то владеет языком и сможет ре помогать,к тому же ребёнок способный отдавайте и не думайте.Это вы никуда не собираетесь,а ребёнок ,когда вырастет вполне может и собраться на учёбу или работу.И вообще,чем больше знает языков,тем лучше.
Молодцы вы какие! Я не знаю тут как русскому детей научить, а вы третьему языку учить хотите. Удачи!
Ну вот, писАла-писала, и все стерлось:(
Во-первых, по-моему, Ваш вопрос не совсем в том разделе :) Какая связь с тем, что ребенок усыновленный? :)
По сути. Мой ребенок осваивает сейчас 3-ий язык. По необходимости, жизнь у нас кочевая :( Я тоже всегда была из тех сумасшедших мамаш, которые считали, что чем больше языков выучить с младенчества - тем лучше. А сейчас сомневаться начинаю. Мы, по сути, российские граждане, официально проживающие в России. Я имею в виду, что наши отъезды,может, и не вечны, и возвращаться придется в российскую школу. А засчет трех языков и жизни вне родной языковой среды, я начинаю сомневаться, что по уровню хотя бы одного языка (русского) мой ребенок может тягаться со сверстниками, и хорошая школа для нас не проблема.
Резюме вышесказанного: я начала понимать, что много языков - это хорошо, но дозированно. Один из них должен быть родным и изученным в совершенстве. В идеале, язык той страны, где Вы собираетесь давать образование ребенку. ИМХО.
Если семья русскоязычная,то родным всё равно будет русский.На каком языке ребёнок захочет получить образование,когда вырастет,скорее будет решать он сам.А знание языков только поможет.Лишнего в образовании ничего не бывает.Жизненные пути не предсказуемы.
Вам, наверное, не приходилось сталкиваться с ситуацией, когда ребенок на родном (русском) языке начинает с акцентом говорить.
Зайдите в "заграницу" и почитайте, сколько мамочек не в состоянии обучить ребенка русскому языку.
Язык приобретается в среде общения. Разговора с родителями мало, если вокруг все иностанноязычные. Няня, садик, и т.д. Если языков несколько, то ни один из них не получается "в совершенстве". Говорю по собственному опыту.
Хотя мне, наверное, слишком рано судить - моему ребенку 4 года. Да, говорит на русском, но с грамматическими ошибками. Так же, как с грамматическими ошибками говорит на французском и на английском. Уже начинаю побаиваться, что в результате полноценно ни одним не овладеет....
Ну да, переживаю... :) Я просто слышу, как ее ровесники говорят на родном языке. Если ее сравнивать с русскоязычными детишками - говорит значительно хуже. То же могу сказать и про два других языка. Слова подбирает, грамматика почти никакая.
Но Вы правы, в 4 года, может, еще и рано сильно переживать. Хотя к школе как-то подтянуть надо :)
Но вообще-то, я совсем не против иностранных языков. Я только за. Хотя теперь начинаю понимать, что лучше бы я на нее все три сразу не вываливала. Лучше бы по очереди, в идеале 2 - третий потом..
Не будет. Полно примеров, когда при обоих русскоязычных родителях ребенок по-русски говорит с трудом.
С младенчества с ре заниматься надо.Читать книги на родном языке,петь песни,ходить на дет.спектакли.Или самим ставить какие-то сказки.Всё в родительских руках.
Неправда ваша! У меня трое детей, со всеми занимаюсь, все умеют говорить по-русски, чиать и писать. Но своим языком ПЕРВЫМ считают как раз не русский!Хотя мы с мужем русские, дома только по-русски+кино-мульты-игры-спектакли-занятия- и много всего..
Даже если семья русскоязычная, более родным будет тот языке, на котором говорят все вокруг, в стране, где проживает ребёнок.
а я наблюдаю совсем другое - семья может быть русскоязычная, а для детей родным языком становится тот, на котором говорят в стране, на котором он говорит в школе. Очень часто в семье с русскими родителями дети между собой говорят на том языке, на котором говорят в школе. Со временем именно он становится родным. Вы в топах в Загранице увидете много тому примеров.
Вот забавно. У меня старший говорит на русском с бОльшим желанием из всей троицы. Но, Марина, у него такой классический кавказский акцент! И грамматика такая же. Я под стол сползаю, когда слышу от него "Этот девашка-бландынка сидит рядом са мной" или (брату)"Илюща, ты не уходы, ты послюшай, что мама гаварит." Ей-богу, видимо гены грузинского деда говорят в ребенке. Младшие при этом говорят вполне сносно, путаются в падежах, но можно слушать без смеха.
Я конечно с вами спорить не буду,т.к могу отвечать только за свою семью.Родным языком считается тот на котором человек думает.У меня много знакомых которые могут думать на нескольких языках,взависимости от того на каком языке в данный момент он разговаривал.Языковая среда очень много предопределяет ,я согласна.но вопрос не стоял о том какой язык будет родной,вопрос стоял о том,давать ли ребёнку ещё один язык,тем более способному ре.Я считаю,что давать язык надо.Но это моё мнение.
Один неудачный пример: моя знакомая франкоговорящая бельгийка вне Бельгии отдала своего ребенка (усыновленного, кстати) в голландскую школу. Обоснование простое: по возвращении на родину девочке понадобится фламандский. Но как же они мучаются обе сейчас! Ребенок, который с мамой говорит по-французски, с няней по-английски вынужден пытаться говорить в школе по-голладски. У нее мало чего получается, успеваемость страдает. Но там есть железобетонная причина: возвращение в Бельгию, необходимость знать язык. У Вас, насколько я понимаю, нет особых видов на Германию, ребенок будет учить его вне языковой среды в школе.
З.Ы. Девочке, о которой я рассказываю, 6 лет
Девочки я просто загоняла потому что не хочу ребенку медвежью услугу оказать, он у нас лентяй и если попадет в местную школу где у нас отменены оценки, домашки и на тесты можно со своим нотиусом приходить и пользоваться книгами то и вырастет тупняк, плюс как тут правильно сказали третий язык не помешает, просто единственный способ попасть в такую школу оправить его сейчас в подготовительный класс иначе не возьмут
А иногда и жалко его, накинулась я со всеми прибамбасами моими, он и так чем только не занимается, решила что если пойдет в эту школу уберу все доп занятия по крайней мере на год чтобы адаптировался, ой так хочется чтобы вырос умным и самостоятельным