снова про английский малышу.
ребенку 2,9, я сама говорю по-английски, иногда фильмы смотрю на английском, муж говорит немного. ребнок тут подсел на просмотр даши-следопыта, и вот в игре с бабушкой в мяч на ее спасибо выдал: "not at all". open, yellow и I love you говорит уже давно.
расскажите, как у вас получается прививать ребенку иностранные языки?
интересует опыт билингвов, вот если например говорить дома с ребенком преимущественно по-английски?
Сын у меня так же подсел на Funny English (Даша Следопыт уже не по возрасту :)).
Попробуйте делать так, как раньше в дворянских семьях - иногда общаться с ребенком на английском языке. Простые и режимные фразы, которые могут сопровождаться жестами - "Дай ложку", "Спасибо", "Доброе утро!", "Это ...", "Как красиво!"... Детский язык прост, тут, как мне кажется, главное, чтобы мама и папа ПРАВИЛЬНО говорили, а не с "рязанским акцентом". :)
+1, еще мультики тоже можно на английском включать, ведь по смыслу со временем начинают понимать. мой сейчас иногда красавицу и чудовище смотрит, очень нравится. т.к. и по-русски еще не говорит, то, скорее всего, понимает примерно одинаково, вне зависимости от того, дублирован мульт или нет, но очень нравится. есть надежда, что начнет воспринимать ситуации. собственно, сама примерно так и учила, только в более взрослом возрасте, результатов от этого метода было больше, чем от уроков английского на протяжении 5 лет в обычной школе :)
Мультфильмы Maisy, Pocoyo, Zippy and me, Peppa Pig, Draco.
Курс Helen Doron и для самых маленьких и следующий уровень.
Курс Disney's World of English Basics programm. Он сделан в виде озвученных комиксов со вставками видео с реальными детьми и с отдельными кусками мультфильмов. Мне он нравится существенно больше, чем Disney's Magic English - оттуда я только куски показываю, т.к. очень агрессивный видеоряд, слишком часто меняются персонажи и много мелькания на экране.
Книжки простейшие типа Ladybird. Есть развивалки на английском (издательство Egmont). Еще я просто беру школу 7 гномов или подобные выпуски и мы их прорабатываем тоже на языке.
Если с ребенком дома говорить по-английски, хотя бы один родитель, но постоянно, без перерывов и обстоятельств, то ребенок будет понимать и с большой долей вероятности говорить на языке. А если и не будет говорить, то под воздействием обстоятельств (при попадании в языковую среду, например), обязательно заговорит (просто из пассива язык перейдет в актив). Это вполне реально, только требует усилий со стороны родителя-носителя языка. Успехов. Мама двоих двуязычных детей (рус., англ)
А зачем мультики эти все перечисляются? Русский тоже по мультикам учат или как? При мама англоговорящей мульты зачем?