Английски для маленьких

копировать

Сыну 3 года, ходит на занятия английским. На занятии поют несколько песенок, включая азбуку, пытаются считать, делать зарядку. Понятное дело, что скорее чисто поиграть приходят, но возник вопрос.

Вот, допустим, когда мы по-русски учимся читать, одним из важных правил является не вдалбливать ребенку названия букв а-ля БЭ, ВЭ, ЭМ и так далее, чтобы не было путаницы, когда он начнет их складывать в слоги. Всё логично и правильно.

Между тем, в английском они учат песенку ABC, где естественно идут названия букв, им раздаются карточки с этими буквами и учитель просит показывать ту или иную, когда он их называет и теперь учитель пытается им уже показывать картинки с написанными словами. Естественно дети пытаются использовать названия букв, которые вроде как выучили, типа CAT - сиэйти и естественно ошибаются.

Это нормально и временно? Такой подход везде?

копировать

Обучение чтению по-русски и по-английски происходит по-разному.
В русском, как вы правильно сказали, нужно называть именно звуки, потому что у нас в 99% совпадает внешний вид слова и звучание.
В английском одна буква дает много звуков, и правил чтения нет никаких, 99%информации чисто на запоминание.
Более того, в русском не важно, в общем-то, скажете вы "сэ" или "эс", вас все равно поймут.
В английском очень важно знать правильные названия букв, детей учат произносить слова по буквам, это называется спеллинг и это является одним из ключевых навыков для грамотного письма.
А читать они научатся, не волнуйтесь. Просто им нужно "программу сбить"- научить воспринимать слово целиком, а не разбивать его на буквы. В англ много коротких слов, их ребенок должен видеть целиком и не переводить (!), а ассоциировать с картинкой. По складам англичане не читают. Почитайте методику Домана или Глобальное чтение.
...Вообще рано, конечно. Знать азбуку (именно названия букв) по-англ в 3 года- отлично. Но я бы не двигалась дальше лет до 5-6, дав возможность сперва выучиться бегло читать по-русски. В англ полно всего что можно учить, не трогая чтение. Вы спросите у педагога, это методика какая-то или его самодеятельность. Насколько я помню, в Мещеряковой чтения у трехлеток нет, но я других методик преподавания англ как иностранного не знаю.
В США детей не учат читать в 3 года, разве что частные лавочки по-Доману и тыды. В школах обучение чтению (на родном! языке!) начинается в 5 лет, когда у детей есть уже большой словарный запас и они знают, что такое "си-эй-ти")) До этого момента они год (с 4 лет в дошколке) учат алфавит и занимаются фонетикой -упражнения в стиле "придумай как можно больше слов, начинающихся с долгого И". И только через год примерно приходят к чтению. В возрасте 5 лет ребенок должен знать написание 200 слов. На основе них он строит самостоятельное чтение и письмо. То есть, например, ребенок знает, как выглядит и звучит слово see, значит, увидя незнакомое слово fee, он его прочитает по аналогии со знакомым.


копировать

Это не нормально.
Посмотрите сайт Reading Eggs, учат читать по английски по звукам и наиболее часто встречающимся сочетанием букв - sea, tea, meat, heat
Ну и рановато, особенно если нет особого интереса со стороны ребенка.
Как мама ребенка, который одновременно научился читать на 4 языках могу сказать, что основной прием во всех языках одинаков - мама/взрослый читают, ребенок смотрит и слушает и постепенно до него доходит. Другие методики могут помочь в конкретных случаях, кто-то за слоги, кто-то за звуки, кто-то за глобальное чтение и картинки. Глобальное, на мой взгляд более естественно (не имею в виду домана и картинки). То есть более естественно ребенку выучится читать в языковой среде, видя вывески, рекламу и слушая как кто-то произносит по делу, что там написано.

копировать

Кстати, и английский, и русский не читаются так как написано.
В этом плане испанский проще для ребенка - как пишется, так и читается. Тем не менее испанских детей по слогам не учат, это чисто русское на мой взгляд извращение.

копировать

Какой ужас! Детям три года, а они на инглиш поиграться приходят, да еще при чтении ошибаются!

копировать

зато можно знакомым говорить: наш-то английский учит

копировать

Учит- и правильно делает!

копировать

А что плохого то? Меньше учить в более старшем возрасте.