Для тех, кому не лень читать длинный текст.
Спрошу  тут совет- в  разделе"работа"  я не нашла коллег.
 Обучая тут детей русскому языку. я хочу сделать  для них нечнто большее, помочь раскрыть личность и индивидуальность каждого и внушить каждому, что все она единственные, неповторимые и прекрасные.
 У меня 2 языковых группы, дети от 6 до 12 лет, начальная школа.
Для всех трех я  сделала вот такой листок
Привет!                      Priviet !                                                                  Salut !
Я   Анна                   Ia Anna                                                                     Je suis Anna
Как тебя зовут?       Kak  tebIA zovOUt ?                                          Comment tu t                                                                                                
                                                                                                                   appelles ?
Меня зовут  ……..       Mania  zovut                                                   Je m appelle…..
 А как тебя зовут?       A kak tiebia zovout ?                                   Et toi, comment                                              
                                                                                                                    tu t appelles ?
Где ты живешь?     Gdie ti  jivioch ?                                              Ou  habites tu ?
Я живу в ................     Ia jivu v ….                                              J habite à……
 Я француз                    Ia  franssOUz                                                   Je suis Francais           
 Я француженка           I franssOUjenka                                               Je suis Francaise
Что ты любишь?        Chto ti lUbich ?                                             Que aimes tu ?
Я люблю .......               Ia luublU……                                              J aime……..
Что ты не любишь?     Chto ti nie lUbich ?                                      Que n aimes pas 
                                                                                            tu ?
Я не люблю........      Ia nie lubliU                                                  Je n aime  pas … 
  
Что это?                    Chto eto ?                                                          C est quoi ? 
                      
Кто это?                    Kto eto ?                                                            C est qui ?     
 
Это ..................          Eto …….                                                            C est ………..    
PRONOMS personnels
я      je                                      мы nous
ты    tu                                      вы  vous
он она оно   il, elle,;;;               они  шды
 Работала с этим листком  со всем группами, но на разном уровне, конечно.
 Обьявила всем. что после каникул( у нас со следующей недели пасхальные двухнедельгые каникулы_ что устрою игру- конкурс( с подарком для выигравшего, это мой метод)
 Все   сядут за парты, поставим парты в круг и  я попрошу начать их общий разговор знакомства, на русском языке.
 Ну если первые фразы- однотипные, то  вопрос-ответ "что ты любишь", что ты не любиишь"- предполагают большую гамму ответов. Отвечать на эти вопросы   можно, конечно, по- французки.
 В общем я  буду следить, чтоб   вопросы и ответы звучали корректно, а когда у них кончится фантазия и  возникнет пауза-никто  уже не будет знать что можно придумать как вопрос или как ответ- тогда игра и закончится. А приз получит ребенок, который сказал до этого правильную фразу( вопрос или ответ)
  Может   кто-нибудь тут подкинет мне идейки, какие еще  вопросы можно добавить?
 Я их придумывала  с учетом их знаний. Ну спрость "где ты живешь" и ответить" я живу в...."-это очень ясно и понятно.
 Самое интересное это " что ты любишь" и " что ты не любишь"
 Увы , их уровень не позволяет добавить к ответу на такой вопрос " "Почему?"- потому что тогда придется перейти на фр. язык. а я все же    обучаю русскому.
При ответе на эти 2 вопроса я  естественно разрешаю отвечать на французком после " я люблю"
 Я им устно говорю четко как это (что они отвечают) произносится по-русски, но не стараться запоминать или записывать это слово, а то   в головах получится каша.
 Но я четко говорю- чем приучаю их фонетически воспринимать русскую  речь.
 Сегодня на  ответ " что ты не любишь" самые на мой взгляд умный и  вдумчивый ответ дала одна девочка, черненька-" злобу" и еще одна девочка- более прогматичный ответ и который в принципе включает в себя все-"проблемы"
 Да, насчет  вопроса" что ты любишь" или " что ты не любишь,  старшие вполне способны сконструировать  похожий вопрос, например" а ты любишь шоколад?"(музыку. кино, телевизор, разных актеров и певцов и так далее).
Анна, Вы все о детях да о детях, а пол Евы с замиранием сердца ждет репортажа о ремонте...
Так ждите.
 Скоро закончится, наверно тут у многих ев  как раз-таки плохо с сердцем станет, когда покажу( в Интерьере).
У тебя есть друг/подруга? Как его/её зовут?
Есть ли питомец? Кто это?
Есть ли братья/сёстры? Ты с ними дружишь? 
Опять же что ты любишь-пространственная форма. Можно уточнить ,что ты любишь носить? (юбка,брюки),что ты любишь есть?Любишь ли ты смотреть телевизор или слушать музыку? Не знаю насколько примитивен уровень обучаемых,словарный запас. Но нужно как-то вводить понятия :учёбы,отдыха и т.д.
Да, ч "ты любишь- не любишь"- можно выстроить разговор.
 Спасибо про   подсказку " у тея есть- у тебя нет".
Я вообще не пойму, как без словарного запаса проводить такую работу. Разве это методически правильно на уроке говорить "I like конфеты"?
Может, вам использовать какую-нибудь методическую литературу? Надо сначала наработать словарный запас по теме, например "еда", а потом проводить беседы такого рода. Но вы же опять скажете ,что все злые...
Понимаете. Сейчас я учу детей.
 Мой  предмет называется " Русский язык и культура. Инициация"
Пока я не ввожу детей в дебри падежей.
 Например глагол "любить"- обязывает ставить слово после него в винительный падеж. и   окончание этого слова  в  этом падеже разное, в зависимости, от рода, числа  , и не только существительные, но и местоименя и цифры и прилагательные- все это надо ставить в   винительный падеж. 
И тут беда. 
Если это существительное мужского рода или среднего, неодушевленное существительной,любить Париж, любить шоколад- оно остается в  форме именительного.
Но если это существительное- одушевленное- любить мальчика, любить кота- окончание уже изменяется.
Если это существительное женского рода, неважно, одушевленное или нет- любить кашу, любить маму- тут окончание тоже меняется.
 А есть еще и прилагательные и причастия и местоимения и числительные. которые тоже будут иметь разные окончания в разных падежах в зависимости от рода, числа и тд.
 Еще роды слов во французком языке и в русском- наполовину не соответствуют.  И во французком не существует среднего рода.
 Для русского ребенка, с рождения выросшего в России все это  усваивается намного легче, тк они говорили  на русском языке с раннего детства и это уже в подсознании.
 Для иностранных же детей- все это непонятно, а если и понятно то надо вот именно  что ЗУБРИТЬ
  При  семантике отрицания,( я не люблю, у меня нет и так далее)- все , на что напрравлено отрицание- ставится в родительный  падеж.
 Если я начну все это им обьяснять, они не будут продолжать  учить русский язык, сбегут с моего предмета и я их  совершенно пойму.
 Вот когда я работала с лицеистами, подростками, которые до меня уже учили русский язык несколько лет- там было  проще, они уже знали все это.
 Так что  даже с фразами "  Я люблю" или " Я не люблю"-  уже надо быть очень осторожным. 
Я с самого начала говорю, что в русской грамматике есть такая категория- падежи,которых нет во французком языке(это есть, насколько я знаю, только в латинском, немецком и других славянских языках) обьясняю принцип в целом, но говорю, пока мы все это учить не будем.
 Когда они пойдут в колледж после начальной школы и это будет колледж , где преподают русский(это тут все реже и реже), он наверняка будет вторым или третьим иностранным.  Это трудный язык. если честно, я бы не советовала его выбирать школьникам, программа и так трудная, а тут еще головная боль с падежами и прочим. 
Много зубрежки получается. 
Ведь когда выбрал иностранный язык( первый, конечно, английский везде,  потом второй или третий- это всегда испанский, итальянский, немецкий, иногда русский или китайский. Китайский-это становится модно и практично, тк   уже сечас очень востребованно,глядя, куда идет мировая экономика)
 Так вот я б никому не посоветовала брать трудные языки,  Будь он вторым или третьим,  надо будет сдавать по нему экзамен на бакалавр.
 Вот я готовила моих лицеистов к бакалавру, русский у них был третий язык. И я знала, что придется им все это им зубрить( а одновременно же и другие предметы, французкий, математики и так далее.)
 Ну вот когда мне мои девочки сдавали контрольные работы с грубешими ошибками, ошибка на ошибке- мне же надо было ставить им оченки, в компьютер, в  учительском зале.
  Тут 20 ти бальная система оценок.
Вот сдают  слвершенно безграмотную работу.
 Я вынуждена поставить оценку ниже 10 и это тянет вниз их общую оценку. Одна ученица мне устроила истерику, что -де она  хотела что-то оригинальное, выбрала русский и вот теперь времени на зубрежку падежей у нее нет,, бакалавр на носу и мой предмет тянет ее вниз.
 Я ее ой как понимаю. 
Но к сожалению, экзамен на бакалавр принимаю не я. 
Если б я, я бы  им поставила хорошие оценки в любом случае.
 В общем, что хочу сказать. 
В колледже и лицее, кто выбирает русский язык. уже от него не отвяжется и  у преподавателя просто нету времени на психологию, на рассказы про Россию.
 А маленьким я ровно половину урока посвящаю рассказами о России,  Приношу гравюры русских художников,обсуждаем их(на их уровне, на французком языке) слушаем Чайковского,рассказываю  схематично историю России, + купила огромную карту России и повесила в классе.
 Не особо их мучаю грамматикой пока.
 PS Не понимаю вашу реплику про" все злые".
 У меня большой опыт преподавания русского языка как иностранного- в группах для взрослых, в фирмах- курсы быстрого обученя сотрудников, которых готовят отправлять на работу в Россию, в двух лицеях и теперь вот в школе с маленькими.
 И у меня есть  диплом 5летнего французкого высшего образования(без такого фр. диплома меня бы не  взяли преподавать в  лицеи и школу), где  я учила, между другими предметами. технику преподавания русского как иностранного.
 Методической литературы  у меня есть примерно 40 учебников. Ни один не является идеальным. Я селекционирую из каждого  лучшие на мой взгляд обьяснения. упражнения и тексты , делаю фотокопии для всех учеников и так работаю.
Так человек почему-то про Остапа  упомянул.
 Наверное, не согласен с моим рассказом про русскую грамматику.С  винительным падежом- вот и расстроился.
Где Вы несогласие с винительным падежом увидели? Вы точно понимаете смысл написанного кириллицей?
Тогда понятно, почему то, что можно написать в двух словах, размазывается на целую простынь.
Я увидела неуместное , глупое и флудное  замечание про Остапа.
 Из чего сделала вывод, что человек про винительный падеж ппосле  переходных глаголов без частиц- неправильно. Вот и обиделся.
Неуместно Ваше словоблудие и странные выводы. Если Вы в таком ключе преподаете русский язык, не удивительно, что люди жалуются.
Остап к винительному падежу не имеет никакого отношения.
Я ошиблась
. Имела в ввиду  обязательный винительный падеж после переходных глаголов без ПРЕДЛОГОВ (слово частица тут неверное) которые могут стоять между глаголом и   подлежащим(прилагательным, причастием ,прилагательным местоимением, цифрой)-на которое направлена сементика глагола.
Я люблю  ДЕСЯТЬ самых  красивых стран мира.
Цифра  десять- в  винительном падеже( та же форма. что и именительный)
 Но
 Я люблю около ДЕСЯТИ самых красивых стран. мира
  После предлога "около"  слово дожно всегда стоять в родительном падеже
Для французов русский язык ужасно трудный.
 Латинские и английский языки много    проще для изучения
 Ну русскоязычные, рожденные в России.  все это усваивают автоматически, В российской школе- российским школьникам- лишь немного добавляют обьяснительной теории.
 Да и то, обьяснения  очень разнятся с теми, которые  тут обьясняют французам, изучающим русский язык.
 А вот джля французов русский язык-жесть.
Если вам нужны глаголы люблю/не люблю, то можно устроить что-то типа "съедобное-несъедобное": вы кидаете "мячик" (ну что-то мягкое, чтобы окно не разбить))), говорить на французском слово, а тот, кто ловит, отвечает "люблю или не люблю". Но я считаю, что не надо смешивать языки (моё второе образование - РКИ, если что).
!!!!!!!!!!!!!!
 Спасибо!
 Для самых малявок, я , кстати использовала игру в мяч.
 Ничего мы не писали, они и  французкий алфавит письменный еще не начаали учить. 
Только  устная речь, чтоб учили по слуху "ПриветЮ, меня зовут....."- и кидает мячик другому, кто ловит, говорит как его зовут и тд.
 Знаете, специиально обдумаю ваш совет с мячиком  в обьекты.
 Подумаю тут немного, принесу несколько придметов в школу, чтоб   по -русски звучал как по- францухзки примерно( шоколад, банан. джинсы- у сына возьму и тд)
Обязательно так сыграем в мячик после пасхальных каникул.
 Спасибо.
Не знаю, зачем упоминание. Сама рука автоматически написала, наверное это по Фрейду обозначает  какую-то оговоррку из подсознания.
 Девочка удивительно красоты и много раз меня уже поражала какой-то мудростью своих рассуждений.
 Мы же и по-французки тоже разговариваем, иногда, обсуждаем какую-нибудь тему.
 Наверное я это к тому сказала, что дети не имеют национальности и цвета  кожи. У меня тоже в группе есть мальчик араб Хуссейн- ангел.
 Я очень люблю детей.
 Если б я была молода и на распутьти жизненных дорог. куда пойти учиться- выбрала бы специальность детского психолога.
 Почему, почему так..