Для тех, кому не лень читать длинный текст.
Спрошу тут совет- в разделе"работа" я не нашла коллег.
Обучая тут детей русскому языку. я хочу сделать для них нечнто большее, помочь раскрыть личность и индивидуальность каждого и внушить каждому, что все она единственные, неповторимые и прекрасные.
У меня 2 языковых группы, дети от 6 до 12 лет, начальная школа.
Для всех трех я сделала вот такой листок
Привет! Priviet ! Salut !
Я Анна Ia Anna Je suis Anna
Как тебя зовут? Kak tebIA zovOUt ? Comment tu t
appelles ?
Меня зовут …….. Mania zovut Je m appelle…..
А как тебя зовут? A kak tiebia zovout ? Et toi, comment
tu t appelles ?
Где ты живешь? Gdie ti jivioch ? Ou habites tu ?
Я живу в ................ Ia jivu v …. J habite à……
Я француз Ia franssOUz Je suis Francais
Я француженка I franssOUjenka Je suis Francaise
Что ты любишь? Chto ti lUbich ? Que aimes tu ?
Я люблю ....... Ia luublU…… J aime……..
Что ты не любишь? Chto ti nie lUbich ? Que n aimes pas
tu ?
Я не люблю........ Ia nie lubliU Je n aime pas …
Что это? Chto eto ? C est quoi ?
Кто это? Kto eto ? C est qui ?
Это .................. Eto ……. C est ………..
PRONOMS personnels
я je мы nous
ты tu вы vous
он она оно il, elle,;;; они шды
Работала с этим листком со всем группами, но на разном уровне, конечно.
Обьявила всем. что после каникул( у нас со следующей недели пасхальные двухнедельгые каникулы_ что устрою игру- конкурс( с подарком для выигравшего, это мой метод)
Все сядут за парты, поставим парты в круг и я попрошу начать их общий разговор знакомства, на русском языке.
Ну если первые фразы- однотипные, то вопрос-ответ "что ты любишь", что ты не любиишь"- предполагают большую гамму ответов. Отвечать на эти вопросы можно, конечно, по- французки.
В общем я буду следить, чтоб вопросы и ответы звучали корректно, а когда у них кончится фантазия и возникнет пауза-никто уже не будет знать что можно придумать как вопрос или как ответ- тогда игра и закончится. А приз получит ребенок, который сказал до этого правильную фразу( вопрос или ответ)
Может кто-нибудь тут подкинет мне идейки, какие еще вопросы можно добавить?
Я их придумывала с учетом их знаний. Ну спрость "где ты живешь" и ответить" я живу в...."-это очень ясно и понятно.
Самое интересное это " что ты любишь" и " что ты не любишь"
Увы , их уровень не позволяет добавить к ответу на такой вопрос " "Почему?"- потому что тогда придется перейти на фр. язык. а я все же обучаю русскому.
При ответе на эти 2 вопроса я естественно разрешаю отвечать на французком после " я люблю"
Я им устно говорю четко как это (что они отвечают) произносится по-русски, но не стараться запоминать или записывать это слово, а то в головах получится каша.
Но я четко говорю- чем приучаю их фонетически воспринимать русскую речь.
Сегодня на ответ " что ты не любишь" самые на мой взгляд умный и вдумчивый ответ дала одна девочка, черненька-" злобу" и еще одна девочка- более прогматичный ответ и который в принципе включает в себя все-"проблемы"
Да, насчет вопроса" что ты любишь" или " что ты не любишь, старшие вполне способны сконструировать похожий вопрос, например" а ты любишь шоколад?"(музыку. кино, телевизор, разных актеров и певцов и так далее).
Анна, Вы все о детях да о детях, а пол Евы с замиранием сердца ждет репортажа о ремонте...

Так ждите.
Скоро закончится, наверно тут у многих ев как раз-таки плохо с сердцем станет, когда покажу( в Интерьере).
У тебя есть друг/подруга? Как его/её зовут?
Есть ли питомец? Кто это?
Есть ли братья/сёстры? Ты с ними дружишь?
Опять же что ты любишь-пространственная форма. Можно уточнить ,что ты любишь носить? (юбка,брюки),что ты любишь есть?Любишь ли ты смотреть телевизор или слушать музыку? Не знаю насколько примитивен уровень обучаемых,словарный запас. Но нужно как-то вводить понятия :учёбы,отдыха и т.д.

Да, ч "ты любишь- не любишь"- можно выстроить разговор.
Спасибо про подсказку " у тея есть- у тебя нет".
Я вообще не пойму, как без словарного запаса проводить такую работу. Разве это методически правильно на уроке говорить "I like конфеты"?
Может, вам использовать какую-нибудь методическую литературу? Надо сначала наработать словарный запас по теме, например "еда", а потом проводить беседы такого рода. Но вы же опять скажете ,что все злые...
Понимаете. Сейчас я учу детей.
Мой предмет называется " Русский язык и культура. Инициация"
Пока я не ввожу детей в дебри падежей.
Например глагол "любить"- обязывает ставить слово после него в винительный падеж. и окончание этого слова в этом падеже разное, в зависимости, от рода, числа , и не только существительные, но и местоименя и цифры и прилагательные- все это надо ставить в винительный падеж.
И тут беда.
Если это существительное мужского рода или среднего, неодушевленное существительной,любить Париж, любить шоколад- оно остается в форме именительного.
Но если это существительное- одушевленное- любить мальчика, любить кота- окончание уже изменяется.
Если это существительное женского рода, неважно, одушевленное или нет- любить кашу, любить маму- тут окончание тоже меняется.
А есть еще и прилагательные и причастия и местоимения и числительные. которые тоже будут иметь разные окончания в разных падежах в зависимости от рода, числа и тд.
Еще роды слов во французком языке и в русском- наполовину не соответствуют. И во французком не существует среднего рода.
Для русского ребенка, с рождения выросшего в России все это усваивается намного легче, тк они говорили на русском языке с раннего детства и это уже в подсознании.
Для иностранных же детей- все это непонятно, а если и понятно то надо вот именно что ЗУБРИТЬ
При семантике отрицания,( я не люблю, у меня нет и так далее)- все , на что напрравлено отрицание- ставится в родительный падеж.
Если я начну все это им обьяснять, они не будут продолжать учить русский язык, сбегут с моего предмета и я их совершенно пойму.
Вот когда я работала с лицеистами, подростками, которые до меня уже учили русский язык несколько лет- там было проще, они уже знали все это.
Так что даже с фразами " Я люблю" или " Я не люблю"- уже надо быть очень осторожным.
Я с самого начала говорю, что в русской грамматике есть такая категория- падежи,которых нет во французком языке(это есть, насколько я знаю, только в латинском, немецком и других славянских языках) обьясняю принцип в целом, но говорю, пока мы все это учить не будем.
Когда они пойдут в колледж после начальной школы и это будет колледж , где преподают русский(это тут все реже и реже), он наверняка будет вторым или третьим иностранным. Это трудный язык. если честно, я бы не советовала его выбирать школьникам, программа и так трудная, а тут еще головная боль с падежами и прочим.
Много зубрежки получается.
Ведь когда выбрал иностранный язык( первый, конечно, английский везде, потом второй или третий- это всегда испанский, итальянский, немецкий, иногда русский или китайский. Китайский-это становится модно и практично, тк уже сечас очень востребованно,глядя, куда идет мировая экономика)
Так вот я б никому не посоветовала брать трудные языки, Будь он вторым или третьим, надо будет сдавать по нему экзамен на бакалавр.
Вот я готовила моих лицеистов к бакалавру, русский у них был третий язык. И я знала, что придется им все это им зубрить( а одновременно же и другие предметы, французкий, математики и так далее.)
Ну вот когда мне мои девочки сдавали контрольные работы с грубешими ошибками, ошибка на ошибке- мне же надо было ставить им оченки, в компьютер, в учительском зале.
Тут 20 ти бальная система оценок.
Вот сдают слвершенно безграмотную работу.
Я вынуждена поставить оценку ниже 10 и это тянет вниз их общую оценку. Одна ученица мне устроила истерику, что -де она хотела что-то оригинальное, выбрала русский и вот теперь времени на зубрежку падежей у нее нет,, бакалавр на носу и мой предмет тянет ее вниз.
Я ее ой как понимаю.
Но к сожалению, экзамен на бакалавр принимаю не я.
Если б я, я бы им поставила хорошие оценки в любом случае.
В общем, что хочу сказать.
В колледже и лицее, кто выбирает русский язык. уже от него не отвяжется и у преподавателя просто нету времени на психологию, на рассказы про Россию.
А маленьким я ровно половину урока посвящаю рассказами о России, Приношу гравюры русских художников,обсуждаем их(на их уровне, на французком языке) слушаем Чайковского,рассказываю схематично историю России, + купила огромную карту России и повесила в классе.
Не особо их мучаю грамматикой пока.
PS Не понимаю вашу реплику про" все злые".
У меня большой опыт преподавания русского языка как иностранного- в группах для взрослых, в фирмах- курсы быстрого обученя сотрудников, которых готовят отправлять на работу в Россию, в двух лицеях и теперь вот в школе с маленькими.
И у меня есть диплом 5летнего французкого высшего образования(без такого фр. диплома меня бы не взяли преподавать в лицеи и школу), где я учила, между другими предметами. технику преподавания русского как иностранного.
Методической литературы у меня есть примерно 40 учебников. Ни один не является идеальным. Я селекционирую из каждого лучшие на мой взгляд обьяснения. упражнения и тексты , делаю фотокопии для всех учеников и так работаю.
Так человек почему-то про Остапа упомянул.
Наверное, не согласен с моим рассказом про русскую грамматику.С винительным падежом- вот и расстроился.
Где Вы несогласие с винительным падежом увидели? Вы точно понимаете смысл написанного кириллицей?
Тогда понятно, почему то, что можно написать в двух словах, размазывается на целую простынь.

Я увидела неуместное , глупое и флудное замечание про Остапа.
Из чего сделала вывод, что человек про винительный падеж ппосле переходных глаголов без частиц- неправильно. Вот и обиделся.
Неуместно Ваше словоблудие и странные выводы. Если Вы в таком ключе преподаете русский язык, не удивительно, что люди жалуются.
Остап к винительному падежу не имеет никакого отношения.

Я ошиблась
. Имела в ввиду обязательный винительный падеж после переходных глаголов без ПРЕДЛОГОВ (слово частица тут неверное) которые могут стоять между глаголом и подлежащим(прилагательным, причастием ,прилагательным местоимением, цифрой)-на которое направлена сементика глагола.
Я люблю ДЕСЯТЬ самых красивых стран мира.
Цифра десять- в винительном падеже( та же форма. что и именительный)
Но
Я люблю около ДЕСЯТИ самых красивых стран. мира
После предлога "около" слово дожно всегда стоять в родительном падеже
Для французов русский язык ужасно трудный.
Латинские и английский языки много проще для изучения
Ну русскоязычные, рожденные в России. все это усваивают автоматически, В российской школе- российским школьникам- лишь немного добавляют обьяснительной теории.
Да и то, обьяснения очень разнятся с теми, которые тут обьясняют французам, изучающим русский язык.
А вот джля французов русский язык-жесть.
Если вам нужны глаголы люблю/не люблю, то можно устроить что-то типа "съедобное-несъедобное": вы кидаете "мячик" (ну что-то мягкое, чтобы окно не разбить))), говорить на французском слово, а тот, кто ловит, отвечает "люблю или не люблю". Но я считаю, что не надо смешивать языки (моё второе образование - РКИ, если что).
!!!!!!!!!!!!!!
Спасибо!
Для самых малявок, я , кстати использовала игру в мяч.
Ничего мы не писали, они и французкий алфавит письменный еще не начаали учить.
Только устная речь, чтоб учили по слуху "ПриветЮ, меня зовут....."- и кидает мячик другому, кто ловит, говорит как его зовут и тд.
Знаете, специиально обдумаю ваш совет с мячиком в обьекты.
Подумаю тут немного, принесу несколько придметов в школу, чтоб по -русски звучал как по- францухзки примерно( шоколад, банан. джинсы- у сына возьму и тд)
Обязательно так сыграем в мячик после пасхальных каникул.
Спасибо.
Не знаю, зачем упоминание. Сама рука автоматически написала, наверное это по Фрейду обозначает какую-то оговоррку из подсознания.
Девочка удивительно красоты и много раз меня уже поражала какой-то мудростью своих рассуждений.
Мы же и по-французки тоже разговариваем, иногда, обсуждаем какую-нибудь тему.
Наверное я это к тому сказала, что дети не имеют национальности и цвета кожи. У меня тоже в группе есть мальчик араб Хуссейн- ангел.
Я очень люблю детей.
Если б я была молода и на распутьти жизненных дорог. куда пойти учиться- выбрала бы специальность детского психолога.
Почему, почему так..