Словарь с транслитерацией на русском
Нужен словарь для ребенка (1-4 класс), где бы слово на английском было написано русскими буквами. Бывает такой?
Транскрипция бесполезна - она еще сложнее, чем читать научиться.

Нет, это уже не словарь.
Учите звуки, а не буквы, именно так в нормальных школах учат, звук, его написание и произношение. Буквы не учат, мне на это учитель особенное внимание обращала, когда мой 4-летка пришел в международную школу с 0 Английским. Так и учили: а, б, к, д, и, и т.д.

Причём тут звуки ??? Автор про транскрипции.
У одной и той же буквы по пять звучаний бывает.

Так у каждого такого звучания и есть свое обозначение в транскрипции, их и надо учить, а не записывать "ландон из зе кэпитал оф грейт британ".

Это очень плохая идея.
Пусть лучше в гугл переводчике слушает аудио звучание слов и запоминает так, если не понимает пока транскрипцию.
Мне кажется такого не бывает, сын правда в 3 года учился читать по мультам, например Даша-путешественница, там слово проговаривали и на экране оно написано было.
Транскрипцию он вообще не воспринимал.

А как вы без транскрипции выучите произношение mouse и mouth, или son и sun, если то и другое по-русски маус и сан? Разница в звуковых нюансах, и значение слов ну совершенно разное, вообще ничего общего в обозначении?

Современная молодежь не парится транскрипциями, а вместо этого слушает произношение в словарях)) Мне кажется, даже старшая моя не особо умеет читать транскрипцию, про младшую вообще молчу. Это в наше время бумажных словарей была проблема с произношениями, а сейчас-то сущая благодать...
Это, наверное, от типа восприятия зависит.
Я стопиццот раз могу послушать произношение и не запомнить.
А прочитав транскрипцию, я её запоминаю.
Возможно, у меня просто зрительная память лучше 🤷🏻♂️
У меня ребенок прекрасно слушал и повторял, язык начал учить задолго до школы, без всякой транскрипции научился читать.
В школе пытались его заставить заучивать транскрипцию, это был ужас, коверканье букв, слов.
Я учила другой язык, там нет транскрипции вообще

Жуть, не жуть - но это универсальный способ, используемый для обозначения фонетики во всех лингвистических словарях.
Русскими буквами в транслитерации, как Вы просите, не передать звуки, отсутствующие в русском языке.
https://skyeng.ru/articles/transkriptsiya/