грамотные люди, помогите срочно!

копировать

как правильно писать "полна унынием" или "полна уныния"?

копировать

Уныние -средний род,творительный падеж-УНЫНИЕМ

копировать

а если так: "полна унынием и злобой (или злобы)"? Спасибо большое, просто вообще голова не соображает в таких вещах ...

копировать

Полна ЧЕМ?КЕМ? Унынием,злобой

копировать

А если полна ЧЕГО? а не полна ЧЕМ?

копировать

вот и я о том... где можно точно узнать? там контекст такой: "Все выглядело так гармонично и красиво, что хотелось бы остаться в этом месте навсегда, никогда не возвращаясь в реальность, которая полна унынием и злобой." *курит*

копировать

В этом контексте правильно написать УНЫНИЕМ.

копировать

И замените "которая полна" на "полную".

копировать

Чего?-это уже родительный падеж

копировать

Полный (полон) кого-чего в значении 'содержащий что-либо, вместивший много кого-чего-либо' (шаланды, полные кефали).

Полный (полон) кем-чем в значении 'наполненный чем-либо доверху, до краев; всецело увлеченный чем-либо' (канавы полны водой, душа полна любовью).

В вашем случае правильно будет УНЫНИЕМ (полна (чем?) УНЫНИЕМ).

копировать

я открыла для себя новые вещи! Спасибо огромное!

копировать

Смотря в каком контексте.
Я полна уныния.
Душа полна унынием.

копировать

Мультик-опера "Вышел зайчик погулять": "Моя душа предчувствием полна". С другой стороны, "Семеро козлят": "Полны бока молока, полны рога творога, полны копытца водицы".

Думаю, можно и так, и так, "полна унынием" благозвучнее.

копировать

смысловая нагрузка разная: "ведро, полное воды", но "душа переполнена любовью".

копировать

Век живи - век учись. Спасибо :).

копировать

Там есть разница - родительный падеж употребляется там, где имеется ввиду часть от целого, или какое-то достаточное количество. В случае с абстрактными понятиями чаще используют творительный падеж, но и не будет большой ошибкой написать "душа полна тоски", а не "тоской".

копировать

Вот и я чувствую, что оба варианта возможны :).