Странные современные выражения

копировать

Откуда они берутся?
1. Все подмосковье говорит "ехай", заметила лет пять назад
2. Доброго времени суток
3. Я тебя услышал
4. Принял (в ответ на поручение в переписке)
5. Ну... такое (в ответ на вопрос "нравится ли тебе?")

копировать

"Доброго времени суток" - это дааа.... Круче только "крайний" вместо "последний" :-))))

копировать

Потому что письмо прочтут тогда когда будет удобно, и угадать заранее какое у человека время суток невозможно

копировать

ну и пишите тогда здравствуйте)) нафига такое длинное и дебильное приветствие?))

копировать

+миллиард Особенно грешат этим всякие сисадмины, поубивала бы

копировать

А разве указывать другим людям как им поступать это нормально?
Это у вас наследие старны советов распирает. Без советов не можете

копировать

Вообще никто никому не указывает. Ваше право оставаться безграмотным и косноязычным, а наше право замечать это и делать выводы о вашем уровне образования, только и всего.

копировать

Ваше право замечать и держать при себе. Как только вы это озвучили, так сразу показали полное отсутсвие у вас воспитания.
Только и всего

копировать

Я же не спрашиваю вас, нафига вы тут пытаетесь людям указывать как жить?
Это прлосто невежливо, да и прав такихъ у вас нет :)
Но вы же далате как вам нравится, так и другим оставьте право жить как им нравится

копировать

Да никто вам не указывает,живите как хотите)) как говорится, я о вас совсем не думаю)))здесь все обсуждают ситуации и выражают свое мнение)))

копировать

Здравствуйте - слишком официально, привет - наоборот, слишком панибратски. Добрый день или доброе утрое - идеально, но не очень подходит для электронной переписки.

копировать

Ну не знаю, я пользуюсь только здравствуйте( для всех) и привет( близкие и коллеги), мне достаточно вполне

копировать

Здравствуйте - самое нормальное. Ни в какое сравнение не идет с "временем суток". Так пишут только те, у кого совсем нет чувства языка и уместности употребления выражений.

копировать

А без суток нельзя обойтись? Здравствуйте, привет... Не?

копировать

А что вас смущает?
Почем добрый вечер или доброе утро нормально а безликое время суток нельзя?

копировать

Потому что Добрый вечер и Доброе утром - грамотно, а Доброго времени суток - нет. Ну вот почитайте статью, в ней объясняется, почему.

Известный лингвист Максим Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» подробно объяснил, почему это выражение неудачно. Всё дело в падеже: в приветствиях принято использовать именительный – «доброе утро», а родительный при прощании – «удачи», «всего доброго», «счастливого пути». Поэтому родительный падеж во фразе «доброго времени суток» (и, кстати, «доброго вечера» тоже) выглядит странно.


«Дружок» или «граждане»: что хуже – фамильярность или официоз
Подробнее
У тех, кто его использует, есть свой аргумент: а что, если письмо отправлено вечером, но прочтут его утром?

Право слово, ничего страшного не случится. Земля не перестанет вертеться, день не смешается с ночью. Адресат всего лишь поймет, что вы отправили письмо вечером – и не более того. Вряд ли это покоробит вменяемого человека. А вот «доброго времени суток» покоробить может еще как. Проверено.

И, в конце концов, есть ведь нейтральное и универсальное приветствие «здравствуйте». Оно звучит гораздо лучше, чем набившее оскомину «доброго времени суток».

копировать

что мешает написать"здравствуйте"?

копировать

Так спросите тех, кто это пишет, с чего вы взяли, что кто-то здесь использует это выражение?

копировать

меня дети приучили к "крайний", а их научила знаете кто? 70-летняя тренер в спортшколе. Каждый раз поправляла "последний - это перед смертью, а ты - крайний". Только я все же предпочитаю "заключительный" :) Так что это совсем не современное выражение.

копировать

Это не современное, конечно. Суеверное. Но правильно будет именно "последний". И любому тренеру спортшколы я бы объяснила, что не надо моих детей учить безграмотности.

копировать

Зачем тренеру что-то об'яснять? У нее задача детей научить упражнения делать. А насколько грамотно она при этом говорит - без разницы. Нсли дети в семье слышат грамотную речь, то и будут говорить правильно.
И, кстати, слово "крайний" вполне уместно в случае расчета на линейке. И опять-таки "заключительный" вполне корректно употреблять вместо "последний" в словосочетаниях "последнее упражнение", "последний подход", "последний участник", которые в основном и употребляются в спортшколе.

копировать

Крайний - это такая деревня, как слышу, так и не хочется уже общаться с таким зашореным чел.

копировать

"Крайний" это не деревня, а профессиональное суеверие, подхваченное ширнармассами.

копировать

Ключевое тут " подхваченное ширнармассами " . :)

копировать

Адаптированные английские устойчивые выражения. (кроме "ехай" , конечно).
Типа
DONE
Well..
I see you

Это же норма развития языка. Такая же как и "провайдер", или "супервизор", или "прокторинг". Эти же не удивляют?

копировать

2. Доброго времени суток - люди стали много общаться с по всему земному шару. Не всегда можно сразу подсчитать, сколько времени там, куда ты звонишь, вот и возникло такое, немножко кривое, выражение.
3. Я тебя услышал - т.е. я понял твою точку зрения, не надо ее дальше обьяснять.
4. Принял (в ответ на поручение в переписке) - это старое выражение, просто перекочевало из устной речи в переписку.

копировать

Выражение (про сутки) не просто кривое, она безграмотное. Где-то читала, что в родительном падеже в русском языке звучит прощание ("Хорошего вечера", например. И произнося "Доброго времени суток", вы прощаетесь в начале разговора. С этим можно спорить, конечно. Но в любом случае выражение именно кривое, вы правы. Почему бы не употреблять простое "Здравствуйте" ?

копировать

Откуда мне знать? Ну вот так людям нравится. Считают аналогом "Добрый день/вечер!"

копировать

Считают, конечно, разве ж я спорю. Те, которые говорят "ехай" тоже считают, что так лучше!

копировать

Когда в Москве вечер, в Хабаровске утро.

копировать

А в Адис Абебе? (в гугл не подглядывать).

копировать

"Адис Абеба, сто второй этаж, там буги-вуги лабает джаз....."
"ехай" говорит необразованная дярёвня. "доброго времени" и "услышал" в приличных деловых кругах тоже не приветствуется. в лицо не скажут, но про себя подумают. своего рода маркер. или, как некоторые полагающие себя продвинутыми, эбы выражаются "маркёр" ))))))

копировать

Доброго времени суток - интернетное неформальное выражение, ясен пень, его в деловых кругах употреблять неприлично.

"Услышал" обычно говорят тогда, когда человек докопался и требует, чтобы ты с ним согласился, повторяя свое мнение снова и снова. Понятно, что оно "не приветствуется", человеку ж хочется чтобы с ним согласились, а не просто сообщили "я принял к сведению вашу информацию, но согласиться не готов". Однако это не делает само по себе выражение плохим, оно не является ни неграмотным, ни невежливым.

копировать

не является. но собеседника переводит в определённый ранг.

копировать

Собеседник к этому моменту уже сам перевел себя в "определенный ранг" повторив 20 раз одно и то же.

копировать

Я немного не так интерпретирую выражение "я тебя услышал"- я понял твою точку зрения, постараюсь принять её во внимание, но, принимать окончательное решение буду я, так как на мне лежит ответственность за его последствия. Примерно так)

копировать

Так тоже можно :)

копировать

Когда, сорок лет назад, моя семья переехала из глухого уральского поселка лесорубов в такой же поселок в Подмосковье, взрослые члены семьи были шокированы вот этим вот подмосковным "ехай".

копировать

А как говорили в вашей семье ?

копировать

На случай, если не знаете - единственная правильная форма - поезжай.

копировать

Я-то как раз знаю. И мой вопрос был не "как правильно", а "как говорили в семье". Это на случай , если вы не поняли вопроса.

копировать

Езжай. Ну и формы с различными приставками - приезжай, уезжай, поезжай.

копировать

Мда.... а по сути " езжай" ничем не лучше "ехай", так что впадать в шок было совсем не от чего. Как сказали выше : единственная правильная форма повелительного наклонения "поезжай". И никак иначе.

копировать

"Ехай" - неграмотно.
"Езжай" - грамотно, но кому-то может показаться не вежливым.

Попытка засчитана, но потуги граммар-наци мне не интересны.

копировать

Нет такого слова езжай. Только поезжай и никак иначе.
Ваша безграмотность тоже должна беспокоить только вас, другим на это плевать, подумаешь, деревенщина безграмотная, это не уникально.

копировать

И как это оправдывает безграмотность? Напишите тому, что в Хабаровске "Здравствуйте".

копировать

Почему вы меня повоспитывать решили? Я нигде не писала, что использую это выражение, мы здесь просто беседуем, обсуждаем, откуда взялось это выражние и почему его используют. Не более.

копировать

Почему его используют ясно и без обсуждений. Не ясно зачем, если есть грамотные варианты приветствий в нашей языке.

копировать

Если вас не устраивают обьяснения выше, проведите опрос среди тех, кто это выражение использует.

копировать

Зачем мне нужен опрос? Я не хочу оправдывать безграмотность и косноязычие, поэтому никакие опросы мне не нужны.

копировать

Тогда зачем было спрашивать, если вам неинтерсно чужое мнение? Вы какая-то вся противоречивая.

копировать

Ваша речь такая же безграмотная с точки зрения человека 19 века, а еще лучше 9 века, как и то что вы обсуждаете. Не сущемтвует границ начиная с которых ваша ресчь приемлема.
Поэтому не вам учить других.

копировать

При чем тут 19 век? Вы из него вещаете? То, что обсуждается в этом топе - не изменения в языке, а ошибки. Очень жаль, что вы этого не понимаете и так боитесь, что кто-то вас научит понимать.

копировать

А вы свою невоспитанность как оправдываете?
Типа решили самоутвердится указывая другим как им жить?

копировать

Нет, я решила, что люди умеют извлекать пользу из информации. Но я ошиблась. Некоторым нравится быть безграмотными. Аллилуйя.

копировать

А некоторым нравится указывать другим как им жить. Страны советов давно нет, но ее наследие живет в таких вот людях

Только в России есть идиоты которые требуют чтобы везде говорили одинаково. В нормальных странах, например в Германии есть понятие диалект. Но наши дуры о таком понятии не слышали, они даже понятия сленг не способны осознать, в своем желании самоутвердиться за счет других

копировать

Дура тут только вы. Потому что вы не в состоянии понять разницу между диалектом и безграмотностью.

копировать

В любой стране есть понятие диалект, и есть понятие правильный литературный язык. Да, еще и сленг тоже есть.
Также в любой стране с незнакомыми людьми принято общаться на общепринятом литературном языке .
А диалект оставить для своего местечкового окружения, как и сленг для соответствующей ему группы.
Умная вы наша... :)

копировать

Не в любой :) И люди, говорящие на диалектах, могут говорить на них всегда. "Литературным" языком вообще редко кто-то говорит. Более того, диалектами гордятся, стараются сохранить и передать детям.
Так-то.

копировать

Нет, не так. Гордятся диалектами местные , точнее местечковые, власти. Это да. Ну или те люди , кто из своего захолустья никуда не выезжал.
В столице любого государства большинство образованных людей говорит и пишет на литературном государственном языке страны. И не только в столице. Чем выше уровень образования, тем правильнее человек говорит на литературном языке.
Чем ниже уровень образования, чем уже круг общения - тем больше склонность к диалекту и просторечию.

копировать

Жители стран, где литературного языка не существует, слушают вас с все возрастющим изумлением :)

копировать

Чтобы и мое изумление возросло еще больше - назовите , пожалуйста, примеры стран, где литературного языка не существует

копировать

Например, Норвегия.

копировать

А с чего вы взяли что то, что вы читали где-то, более правильно чем то что используют реальные люди?
Язык развивается, появляется много новых новых слов, почему вы не требуете использовать только русские?

копировать

как минимум "что-то" требует дефиса.

копировать

Ну да, тест на наличие воспитания вы не прошли. :)

копировать

Если это был тест, так совершенно некорректный.

копировать

Я вообще ничего не требую. Просто "доброе время суток" (а это не на русском?:scared2 ) - это такой маркер, как и "крайний"... Многое говорит об уровне образования человека.

копировать

В языке много слов не на русском
Маркер кстати толже не русское слово.
Вот начнете говорить полностью на русском, тогда и указывайте другим людям.
Ваши попытки строить других очень много говорят об вашем уровне воспитания!

копировать

Еще раз: кто вам сказал, что "доброго времени суток" - это не на русском? Это на русском. Просто на корявом русском человека с тройкой по этому предмету. И успокойтесь, вас никто не строит. Абсолютно никому нет дела до вашего незнания родного языка. Но это ВЫ пришли в топ о языке и начали защищать безграмотность.

копировать

Почему на корявом? Язык это живой организм и постоянно изменяется.
Для человека, который жил 200 лет назад, ваша речь еще более корявая. И нет того года начиная с которого стало принято говорить так как вы привыкли. Язык менялся постепенно.

Вы именно строите пытаясь оскорблять других. Видимо понятие сленг, диалект и т.д на уровне вашего образования не известны. А воспитания у вас так и совсем отсутствует, и до этогьо тоже нет никому дела

копировать

Вам, видимо , уже известны понятия сленг, диалект и т.д. Но сферы применения этих понятий для вас все еще остаются тайной.
Наверно, так же как и понятие литературный русский язык.

копировать

1. Про всё Подмосковье вы неправы, конечно. Зависит от конкретного человека, я и в Москве слышу «ложьте»🤭
2. Безграмотно, стараюсь не употреблять.
3. Ничего особенного, фраза как фраза, у лагали, приняли к сведению, учтут - смысл ясен.
4. Аналогично п.3, слово как слово, всегда употребляли.
5. Тоже вариант, когда не знают что ответить, но не мычат «эээ»

копировать

6. Ясно. Ну загляните в словарь, посмотрите, что у этого слова нет значения понятно!

копировать

Да ну? См пункт 2.
Большой толковый словарь
ЯСНО. I. нареч. к Ясный. Я. светило солнце. Я. гореть. С берега я. виден собор на острове. Глаза смотрели я. и весело. Голова работала я. Я. объяснить что-л. II. в функц. безл. сказ. 1. О безоблачной погоде. На дворе я. Весь месяц я. и тепло. 2. Понятно, несомненно, безусловно. Было я., что произошло что-то серьёзное. Я., что они поссорились. Я., как божий день (совершенно очевидно, не вызывает сомнений). Яснее ясного (совершенно очевидно). III. частица. Разг. Конечно, да. Ты придёшь? - Я., приду. Купи хлеба. - Я.

копировать

Ну да. Сами почитайте, в этих случаях ясно используется не само по себе, а в конструкции "Ясно, что..."

копировать

Яснее ясного :)

копировать

Ну и? Даже если опустить достоверность этого источника и принять толкование и использование слова ясно, указанные в вашей ссылке, ясности это не добавит.) Если бы его использовали для точки и завершения диалога, это одно. Но его используют в значении слова "понятно", не собираясь завершать диалог. Ex: - ты не знаешь, откуда это? - это вот отсюда. - а, ясно, спасибо. А ещё есть?
Или: - вы будете на кафедре завтра в первой половине дня? - нет, я завтра в другом здании. - ясно
И это ясно везде. Вместо точки. Типа невежливо оставлять сообщение без ответа, поэтому запихнем безграмотное ясно.

копировать

С чего оно безграмотное? Почему вы решили что ваше мне6ние единственно правильное и ни как иначе?
Люди в беседе не редко подтверждают что все поняли словами: хорошо, добро, ясно, ок.
Это разговорная речь, она развивается непрерывно и не обязана подчиняться правилам 100% давности.

копировать

В разговорной речь, возможно. В письменной точно , нет

копировать

При передаче разговорной речи в художественном тексте - более чем грамотно. Потому что люди так и говорят, как бы вас это ни бесило.

копировать

Я же привела пример, зачем вы за уши притягиваете художественный текст? Люди используют ясно в переписке в вотсапе, причём используют постоянно. В речи не используют. И сейчас это безграмотно, как бы вам не хотелось иного. Слово такое есть, но значения у него нет.
Вы ору в современном значении слышали в устной речи? В художественном тексте встречали?

копировать

Переписка в вотсапе - аналог устной речи. Словоя "ясно" используется в значении "понятно", ссылки на словари вам накидали. То что вас это бесит - ну мало ли что кого бесит. Валерьяночки попейте и поменьше сидите в вотсапе.

копировать

Ни одной ссылки на словари, допускающие употребление "Ясно." в значении понятно, никто не привёл. Потому что их нет. Даже с пометой разговорное.

копировать

Т.е. ссылка на Большой толковый словарь вам не годится?

копировать

Вы не умеете читать? Привели же выше ссылку.

Большой толковый словарь
ЯСНО.
I. нареч. к Ясный. Я. светило солнце. Я. гореть. С берега я. виден собор на острове. Глаза смотрели я. и весело. Голова работала я. Я. объяснить что-л.
II. в функц. безл. сказ. 1. О безоблачной погоде. На дворе я. Весь месяц я. и тепло. 2. Понятно, несомненно, безусловно. Было я., что произошло что-то серьёзное. Я., что они поссорились. Я., как божий день (совершенно очевидно, не вызывает сомнений). Яснее ясного (совершенно очевидно).
III. частица. Разг. Конечно, да. Ты придёшь? - Я., приду. Купи хлеба. - Я.

копировать

Умею. Примеры употребления во II значении посмотрите внимательно, пожалуйста.

копировать

? Значение указано недвусмысленно, чтобвы пытаетесь здесь доказать? Впрочем и так ясно :)

копировать

У вас к чему конкретно претензии? Значение дано, примеры даны. Для одиночного «ясно» примеры даны в пункте III. Чего вам еще надобно?

копировать

Я привела примеры употребления. Там и близко нет значений да и конечно. Если бы ясно употребляли во II и III значении, вопросов бы не было.
Для вас ещё раз приведу. Вопрос мне : вы будете завтра на кафедре? Я: нет, я завтра работаю в другом здании. Мне: ясно
Вы серьёзно не видите разницы между примерами употребления, приведёнными в словаре, и использованием ясно в моем примере?
Сейчас это безграмотно. Как и доброго времени суток.

копировать

У вас третий вариант. Могли вместо "ясно" сказать "угу", "ага", "ок" или любое другое междометие.

копировать

Нет, не третий. Угу, ага, ок - это нормальная по смыслу реакция. Ни да, ни конечно поставить вместо ясно в моем примере нельзя.
Следующий пример, мне: у вас есть документ? Я: нет
Мне: ясно

копировать

И что? Ну не является это безграмотным с точки зрения русского языка, как ни пыжьтесь. А то, что вас это бесит - так нервы надо лечить, чтобы не дергаться из-за ерунды.

копировать

На сегодняшний день это является безграмотным, даже если вы не чувствуете разницы значений)

копировать

Это только ваше, ничем не подтвержденное, мнение.

копировать

Вот, специально для вас нашла, из словаря молодежного сленга 🤷‍♀️
(Видимо, именно это употребление вам так не дает покоя)
https://teenslang.su/id/19053

Ясно, Наречие. (Слово "ясно" употребляют когда человеку понятно, о чем сообщил ему товарищ.)

значение (1):
Ясно - значит понятно.

Вот вам пример: мама рассказывает сыну как нужно себя вести. "Ясно" - отвечает сын. Это значит, что он все понял.

значение (2):
Второго значения пока не наблюдается..

значение (3):
Слово "ясно" употребляют когда человеку понятно, о чем сообщил ему товарищ..

значение (4):
Уточнение: Многим подросткам бывает обидно когда говорят " ясно". А обижаются они потому что "ясно" значит " я всё понял, только отвали от меня!"
Так же оно употребляется как насмешка
Пример:
-я сегодня упала в снег
- ммммм яяясно.....

копировать

Из уст моих детей и го, и ору и кароч меня совершенно не смущает, и вот это последнее обада уи уи..)) Это сленг, у каждого поколения свой. Равно как и здрасьти от студентов, или прасцыте на форуме. Ясно в смысле отвали/ хватит тоже, спс, васап и тому подобное..
Меня смущает только безграмотное ясно как последнее вежливое слово в любом диалоге. Абсолютно в любом. Вне контекста, как реакция на мою реплику. Общаешься с человеком по рабочим вопросам весь день, и весь день это ясно. При этом люди уверены, что это правильно и так надо.
Почему упираюсь здесь - надеюсь, может хоть кто-то из так пишущих задумается и перестанет писать)

копировать

1. Почему вы решили, что беседующие с вами постоянно используют слово "ясно" и их надо от этого отучать?
2. Вот вы задумались, что, возможно, употребление слова "ясно", как завершающего, не является безграмотным, как вы утверждаете? Нет? А почему? Вам накидали кучу ссылок на словари, но вы стоите на своем, причем подтвердить свое мнение дополнительными аргументами не можете. Но ожидаете от других, что они поменяют свое мнение только на основании того, что вы так сказали.

копировать

1. Блин, я понаех из Москвы в МО, вообще ни разу тут не слышала ЕХАЙ, чесслово))
2-4: отвратительно
5. Иногда сама употребляю, пошло от Славного Друже Обломова. Имеется в виду, вроде плохо, но надежда есть.

копировать

1 просторечье. как и "ихний" - было всегда,кмк
2 удобно,правда. я почему то иемнно так приветствую людей- добрый день,доброе утро. и регулярно слышу " у нас уже вечер/у нас еще утро". для меня была бы удобна данная конструкция
3 ненавижу и считаю хамством. грубое прекращение диалога, спора. аналог "отвали" для меня.не общаюсь с людьми,которые так мне отвечают
4 а вот это давно и привычно. русский,более деловой аналок "ок".
5 это из инета.мем. полно таких выражений. "это фиаско,братан" и тд

копировать

после 2 пункта удаляю письмо не прочитав))))

копировать

п 3 появился лет 20 назад после корпоративных обучений
п 4 - практически синоним п 3, из обихода спецслужб или силовых, не знаю точно. Между прочим, удобно в чатах, где один, скажем, учитель, сообщает что-то 30-ти другим и хочет знать, что сообщение прочитано
п 5 такое миленькое словосочетание, используют, когда не хотят говорить откровенно неприятное, очень характеризует нынешнюю читающую молодежь

копировать

1.У вас видимо круг в Подмосковье весьма специфический понаех, поэтому ехай для них нормальное слово )
2. см пункт 1, это регионы
3. Я тебя услышал значит, что вас услышали) но довольно резко!
4. Что не так с Принял?
5. Ну...такое, молодёжный сленг)

копировать

"Доброго времени суток" - так обычно блогеры говорят, т.к. люди отовсюду смотрят.

копировать

"Доброго времени суток"- 97 год, Лукьяненко "Лабиринт отражений". Придуманный сленг для живущих в виртуальном мире, но находящихся в реальности в разных часовых поясах. Потом люди потащили это в инет:)

копировать

"ехай" говорят те, кто спокойно употребляет в устрой речи "ложи", "бантЫ", "тортЫ" и т.д.
К локации безграмотность не имеет отношения.
Самое имхо отвратительное современное выражение - "крайний":sick4 Просто дергается глаз, когда слышу.

копировать

Ох, одно время были популярны «няшки» и «кавайный», они мне горздрава больше не нравятся.

копировать

"Я тебя услышал" слышала в двух вариантах. Первый - это когда послали, но вежливо, второй - принял к сведению

копировать

Это всего лишь дословный перевод англицизма. Хорошая фраза - проблему записал, надо подумать что делать. Только слов меньше.

копировать

я воспринимаю эту фразу, как вежливую форму слова "отъебись"

копировать

А я как "ты об этом уже говорил, повторяешься, я уже понял твою точку зрения". Кто на что учился.

копировать

Меня больше раздражает слово "ору" вместо "смеюсь"

копировать

ни разу не слышала:scared2

копировать

Это молодежный сленг. Со средней школы начинают употреблять.

копировать

Ни разу не слышала. Ни от 20 летнего ни от 16 летнего. Видимо только ваша молодежь так развлекается

копировать

Это они между собой так ВСЕ без исключения говорят. Просто с вами не употребляют, потому что не поймете и не к месту.

копировать

Ню-ню...

копировать

тем более невоспитанные гопники, вроде вас.

копировать

Какой полет мысли и богатство фантазии...

копировать

Спросилап специально своих. Они говорят что в первый раз такое слышат.
Поэтому про ВСЕХ без исключения не более чем ваша фантазия. Не судите обо всех по своему ребенку

копировать

Они либо в 1 классе, либо сильно старше подросткового возраста, либо не живут в России. Я не по своему ребенку сужу, у меня очень большая выборка самых разных детей.

копировать

я ниже написала 20 лет и 16. Живут в Москве.
Ваша выборка содержит 100% всех существующих в России детей? Или вы врете ?

копировать

20 еще не застал. Это года 3-4 назад появилось у детей. А вот 16-летний вполне мог слышать. Хотя тем, которых я знаю и кто так общается 12-15 лет сейчас.

копировать

Да какие 3-4 года? уже лет 10 точно этому ору, как только Вконтакте появился, тогда и стали так писать.

копировать

Не 100, но достаточно для экстраполяции. Моему личному 19, проучился в 4 школах, каждый год ездил в лагерь, занимался в различных многочисленных кружках, учится в крупнейшем вузе, имеет друзей во всех топовых вузах Москвы. Все говорят ору. Вернее они так не говорят, так они пишут в соцсетях в основном.
А вы врете. Или детишки вам врут, что никогда такого не слышали.

копировать

или детишки с мамой за ручку ходят и не общаются ни с кем

копировать

Даже в таком случае, если они хоть раз выходили в интернет, то видели комментарии под чьими-то постами.

копировать

мама же следит. только малышарики

копировать

Спросила свою - она говорит «все это знают»)) Где, спрашивает, обитают те подростки, которые ни разу не слышали «я ору» 🤷‍♀️

копировать

+100, в заповеднике наверно, без доступа в интернет.

копировать

как правило. оно в переписке больше)

копировать

Сразу выдали свой возраст и непрогрессивность ;).
Про насиков тоже не слышали?

копировать

о да...проорал и прочее. ну это молодежь так типа прикалывается

копировать

это откуда-то из омской области распространилось, там так говорят.

копировать

в чуть раньше говорили валяюсь, подростковый сленг был всегда.

копировать

Для меня "ехай" и "я ездию":dash1 - маркеры грамотности и образованности.
Крайний - употребляю в качестве стёба. Кстати, при совке в очередях часто спрашивали: вы крайний?

копировать

В детстве слышала выражение "Последняя у попа жена, а в очереди я крайний". Так что да, это совковое.

копировать

Москва, ни разу не слышала! и в очередях всегда последние были, крайних только в последние годы слышу, понаехи какие-то

копировать

А я слышала, как раз в Москве, году эдак в 84-85.

копировать

Приезжие.

копировать

Возможно.

копировать

95% москвичей это приезжие в советкое время и их потомки.

копировать

Ну да, но лет после 10 жизни все начинали говорить на одном языке, и уж тем более их дети уже говорили со всеми московскими словечками.

копировать

Нет не начинают. Люди говорят на том языке который слышали в детстве.
Наличие московских словечек не мешает иметь в арсенале полный комплект диалектовых

копировать

Не мешает иметь в арсенале полный комплект "диалектовых", да, может быть. Но приехав в новое место люди через 3-4 года (а то и раньше), начинают говорит , так как говорит большинство в этом месте. Просто потому что хотят , чтоб их понимали.
Никто в новом месте не обязан понимать язык, который приезжие слышали в детстве.

копировать

Это в вас "имперское мышление" говорит. Но не все страны были империями.

копировать

Москва. Раньше и правда спрашивали кто крайний в очереди

копировать

В Москве такое не слышала. Всегда в очереди спрашивали "кто последний".

копировать

Я постарше вас буду. И застала "колбасные" очереди. Конечно приезжих в них было больше. Может быть поэтому это словосочетание имело место.

копировать

Вам за 55? Ну наверно. Я в очередях стояла с 82-го года примерно, и за сложными продуктами типа "колбасы" меня тогда не посылали, только в молочный и хлебный.

копировать

подтверждаю).

копировать

Меня всегда спрашивали "Кто последний?" , "Вы последний?"
Крайними были Север и плоть.

копировать

И случай)

копировать

В молодости был дикий ржач парней,когда я в очереди спросила "вы стоите?";-)

копировать

Видимо вы редко стояли в очередях. Вполне допустимо было спросить кто крайний.
А вот про плоть извините никуто и не думал кроме вас

копировать

А еще "по крайней мере".

копировать

А еще крайний - тот/то, что с краю :dash1

копировать

кальки из английского.
"Лояльно" очень часто используют в неверном значении, но оно уже устоялось. Тоже недавно появилось.
Услышал тебя - оттуда же, с английского.

копировать

ээм, а в каком значении используют "лояльно"?
очень часто встречаю неверное использование слова "перманентный". но лояльно...даже придумать не могу

копировать

Здесь встречала использование лояльно в смысле спокойно или доброжелательно по отношению к чьем-то действиям.

копировать

А по-вашему какое значение у этого слова? :-D Это и есть благосклонное отношение.

копировать

Благосклонное только в плане преданный.
Я лояльно отношусь к своему банку, выберу его для открытия нового счета.
В английском только это значение.
А не в значении "я лояльно отношусь к тому что мой ребенок постоянно орет".

копировать

Ну в английском только одно значение, а в русском их несколько. Языки разные. Почему вдруг все должно быть одинаково? Слово давно уже успешно прижилось, адаптировалось и приобрело новый смысл. Какая нам разница, что там происходит с этим словом в английском и прочих языках?

копировать

В русском это слово стало использоваться только когда английский хлынул в Россию, после 2000-го, вместе с я тебя услышал.
И в русском тоже не было такого значения. Просто стали неправильно использовать и в конце концов это стало привычным. Мне режет слух просто потому что в России не была 21 год.

копировать

Язык постоянно развивается, ничего удивительного. Наверняка за 21 год в нем появилось еще много чего для вас нового и непривычного 🤷‍♀️

копировать

UPD
И кстати, неправда ваша, что слово лояльный появилось в русском после 2000. Словари говорят о другом.

Значение:

1.

Внешне сохраняющий верность по отношению к государственной власти.

||

Свидетельствующий о такой верности.

Лояльный поступок.

2.

Корректно относящийся к кому-, чему-л.

||

Основанный на корректном отношении к кому-, чему-л.

Гоникин попытался было вернуться к своим прежним, в меру недоверчивым, в меру лояльным отношениям с Афанасием. Коновалов, Как женились Чекмаревы.

(Данное произведение было издано в 1974)

копировать

ребенок из сада принес слово:" наругают"...блин как же бесит..никак не отучу..
видимо от воспитателей..

копировать

ага, в воспитательской среде это принято! сама в шоке! еще моя деревенская свекровка так говорит, но ей простительно, да и дети ее видят редко. Так что точно из сада! Старших отучила, теперь младшие уже из другого сада несут!

копировать

А невестка как и "свекровка"деревенская или аж из целого города Рязани?))

копировать

"играться" туда же )))

копировать

А "убирается" здесь говорят 90 процентов теток, но почему то считается нормальным.

копировать

Потому что это и есть нормально. Разговорная норма, как бы вам ни хотелось считать иначе 😝

копировать

Кому как, да.

копировать

Потому что это НОРМА. В отличие от "играться" и "наругать"

копировать

Никогда это нормой не считала. Это просторечие, такое же как и играться.

копировать

Это вполне разрешенная форма, ничего общего.

копировать

Возможно. Кофе среднего рода тоже считается разрешенной формой.
А слух режет.

копировать

Это говорит только о том, что вы менее восприимчивы к изменениям норм языка, чем другие.
Половина москвичей запинается, не может ни произнести, ни написать "в Тушине", "в Измайлове", "в Дорогомилове", так что не расстраивайтесь )

копировать

А вы видимо из графьев будете?

копировать

А вы из кого? Пролетарии всех стран?

копировать

Видимо именно потому, что убирают-ся: сами убирают свое жилище.

копировать

Тогда и играться правильно - сами играют в свои игрушки.

копировать

А в разговорной речи это оно самое - играет сам с собой.
Литературно - некорректно, но разговорно приемлемо, если соответствует смыслу.

копировать

играться норма, как и убираться http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=+254328 http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=+262653
А вот наругать не существует слова http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=наругать

копировать

Играться услышала первый раз от молдаван,как и "плотют"

копировать

А больше никаких слов от молдаван вы не слышали, только эти два? Специально невежам ссылки привела

копировать

Д выпала, само собой)

копировать

Абсолютно без подтекста написала.Могу продолжить,Не современное,но удивляет..тут,на Еве,когда новорожденных ляльками называют.

копировать

никогда на еве новорожденный ляльками не называли. не врите.
разве, что в устройчивом выражении "Сначала няньку, потом ляльку" и то с издёвкой.

копировать

вот да!!
сколько же я билась - отругают, будут ругать - так и только так.
вообще стена.
моя уже подросток. недавно от нее услышала, чуть со стула не упала. думала, все запомнила.
так нет же, садиковские слова надежно в голову вбиты!!!
это как свеклА и творОг. блииин!! я три года приучала посла сада правильно ударение ставить!!! я даже у воспитателя спрашивала - вы другими продуктами детей не кормите что ли?))

копировать

Оба варианта правильны, свекла́ это именно пища, а свёкла — растение. Когда выращиваем — то свёклу, когда едим — то свеклу́. Блюда именно свеко́льный салат, а не свёкловый. Но в магазине покупаем именно свёклу, если речь идёт о корнеплоде с ботвой. Все повара на приготовленные блюда говорят свеклА. Это профессиональный термин.

копировать

А я про своих говорю "нелупленые"))))

копировать

"ехай" раньше говорили типа деревенские на кобыле (да и то до революции, наверное. когда безграмотность была повсеместной)... А теперь - типа продвинутая молодежь (после того, как Шнур спел песню "ехай на xyй")

копировать

Это все "пережитки" привезенные из разных регионов, ну и от отсутствия у людей образования и желания читать.
К странным для русского народа я бы отнесла:
1. ОкэЙ
2.Есс
и прочие-прочие словечки

копировать

Это кальки с английского. А "доброго времени суток" - потому что часовые пояса. ну тоже типа "калька с делового. А "ехай" - ну да, прикол, и кмк после известной песни Шнура.
Но по мне уж лучше перевод-калька, или нарочитые "регионизмы" чем "руглиш" или другой "суржик"

копировать

даже с часовыми поясами это было бы "доброе время суток", а не "доброго"

копировать

почему не сказать просто "здравствуйте"?) общепринято и без выпендрежа

копировать

Ору, баян, троллить, чиллить, на раёне

копировать

флексить.

копировать

рофлить

копировать

да-да:)

копировать

это ОРУ я вообще не понимаю)) это радость? неудержимый гогот?
это какие-то неуправляемые эмоции (положительные) верно?)

копировать

Всем ДД!

копировать

Дорожная карта

копировать

Я вообще много чего уже не понимаю. Столько новой лексики за 20 лет. Прилетаю в Россию и, как инопланетянин.

копировать

Я все понимаю, но говорить стараюсь на нейтральном русском. Без мата, раз. Без англицизмов, два. Ну это потому что говорю на английском. Русифицированные английские слова выглядят очень нелепо, по крайней мере на этапе "здесь и сейчас".
Многие новообразования мне нравятся. Но чаще в качестве шутки, а не в качестве повседневного общения.
Категорически не приемлю лексикон стиля "Эллочка Людоедка". Кто знает, поймет. Так и подмывало написать - кто в тренде.

копировать

Вы серьезно? Неужели есть те, кто не знает Эллочку Людоедку?

копировать

Увы, и немало.

копировать

Ехай - это цитата из клипа Ленинграда "Дорожная". Как раз 2014 года. Далее по тексту поясняется, куда надо ехать :) Таким образом, можно шутливо указать собеседнику направление, куда он может пойти со своим мнением.

копировать

Вы уверены, что собеседник поймет ваши ассоциации? Я категорически не перевариваю Шнура, никогда не слышала эту песню и отнесла бы подобное слово в лексиконе собеседника к изьянам его образования.

копировать

Это ведь как бы ваша проблема, не так ли? :)

копировать

Нет, если человеку нужна я, и он неграммотный, то это его проблема без как бы ) собеседование это или просто тусовка, такой человек пойдёт куда подальше!

копировать

Это не неграмотность. Это мемность.
Отнестись к этому серьезно, значит, примерно, как не поняв шутки, послать собеседника. Именно вас характеризует, как неадеквата.

копировать

а вы граММотная))

копировать

+100 :-D Ору!

копировать

"...и он неграммотный". Опечатка? Не думаю:)

копировать

С детства в нашем городе слышу именно Ехай. И лишь общаясь на Еве узнала, что это неправильно. Могли и едь сказать.
Уже лет 10 переламываю себя, когда говорю это слово. Поезжай никак не говорится. Очень длинно. Пытаюсь сократить машинально на "езжай". Но понимаю, что лучше вообще заменить это слово.

Причем, надевай на себя, кучу других слов говорим правильно. А "ехай", "едь" - как диалект на подкорке.

ЗЫ - песню Шнура даже не слышала. Говорили так вокруг с детства, я 77 г.р.

копировать

«Ехай» моя хорошая приятельница, кфилн, употребляла уже задолго до шнура 😉

копировать

В заглавном сообщении было отмечено внезапное появление термина лет 5 назад :)

копировать

Так я и говорю, что, как, назовём это «слэнг», это слово использовалось в определенных кругах задолго до 😉 товарищ просто спустил его в массы

копировать

Мне вот сегодня сын 11-ти лет на мой вопрос как он собирается выполнить тест, если не знает правила, сказал: "Рандомно". Пришлось гуглить. Не знала я что это такое.

копировать

Образованный мальчик, знает математический термин.

копировать

Он его видимо из игрушек знает, а не из математики...Я высшую математику проходила, но не знаю, его не употребляли видимо в те годы.

копировать

Употребляли, вы мимо проходили.

копировать

В те это когда? В конце 90-х училась, термин известный

копировать

В конце 80-х

копировать

Видимо у вас младший очень поздний ребенок. я закончила в 99, мне 44 скоро. Значит вам 54 не меньше.

копировать

В 40 лет я младшего родила, мне 51. А вышку учила в вузе в свои 18-19 лет на 1, 2 курсах.

копировать

Ну я в начале 90-ых, это слово было.

копировать

Я в 70-х училась в универе, конечно, было это слово. А я его еще в школе узнала. Физ-мат, правда:)

копировать

Я не слышала, хоть приблизительно в это же время училась.

копировать

Из листа воспроизведения ))) там два варианта - последовательно и random, случайная выборка. А при чем тут математика?

копировать

Потому что изначально это математический термин.

копировать

В каком разделе математики он фигурирует, не подскажете?

копировать

В теории вероятностей, в мат.статистике, в теории случайных процессов, в математике квантовой теории...

копировать

В какие годы вы учились?

копировать

Конец 70-х - начало 80-х.

копировать

Не могли не употреблять, тем более, в высшей математике. Вы как-то не так ее проходили:)

копировать

;)Чо-та ржу, дочка тоже любит словечно.
Как гуглить? у вас не было плеера с настройкой воспроизведения последовательно или по случайной выборке - random? Мне кажется в некоторых приложениях так и осталось без перевода - удобный короткий термин.

копировать

А фиг его знает, вот не попадалось мне это слово на глаза раньше... Все проигрыватели у меня с русскоязычным интерфейсом, вот специально сейчас посмотрела.

копировать

Мне казалось, в современных приложениях это зовется шаффлом) А раньше был рандом, да.

копировать

Это потому что сейчас все информатику в школе изучают. Я это слово только из-за программирования знаю

копировать

Ой, обожаю это слово)). А сын 17-летка не любит, когда я его использую. "Ну мааам [-( "

копировать

Младший, когда в майнкарфте, я ваще не понимаю, на каком языке разговаривает:ups3

копировать

а-ха-ха :) я почти всё освоила к третьему ребенку :)

копировать

Мой муж так говорит: принял, я тебя услышал, крайний, но он военый, можно понять.

копировать

Да, это сленг военных, а ещё вместо 18:00 говорят "совещание в восемнадцать ноль".

копировать

"Хваст" и "я не торт" - на еве узнала (20 лет как из России уехала, тогда такого не было)

копировать

И сейчас так мало кто говорит. Хваст - это чисто интернетное. Про торт кажется из Городка.

копировать

помимо всего перечисленного из слов крайний и конструкции "от слова совсем" :sick4
меня терминология фанатов парфюмерии убивает - распив и отливанты :dash1 ититская ты сила! какой-то кружок юный алкоголик и уринотерапия разом, а не фанаты парфюмерии прям

копировать

Челик - человек, челики - люди (услышала в эти выходные)

копировать

Как уже выше писали - Ору. Странное и непривычное выражение эмоций.
А еще - Пушка. Так говорят в отношении чего-то, что производит положительное впечатление.