Вопрос о беременности в Италии - срочно!

копировать

Девочки, кто вел беременность в Италии, напишите, пожалуйста, как у итальянцев называется скрининг 1го триместра и анализ крови на исключение пороков развития.
Я все лето живу в Италии. Сейчас приехала в Россию для проведения скрининга и сдачи крови, но оказалось, что ошибочно назначили обследование раньше и делать его надо через неделю, а у меня билеты уже на послезавтра, на всю семью, т.е. остаться возможности нет. Сказали, что это обследование международное, однако надо еще как-то умудриться объяснить в клинике, что я хочу :) А с итальянским не очень :))
Буду очень признательна за отклики! :))

копировать

по-моему, если вы просто им объясните, что срок у вас такой-то, и вам надо анализы на синдром Дауна и пр, то они вас поймут. я так же приехала в англоязычную страну с плохим английским (с нулевым медицинским:-), но объяснила, что мне нужен первый скрининг на синдром Дауна и др, что срок у меня 12 нед. Они сказали, что они и так его сделают, без моих вмешательств:-), т.к тут это обязательно.

копировать

спасибо большое! :)

копировать

переводчик гугл выдает proiezione del primo trimestre di gravidanza. Вопрос только к слову скрининг, остальные слова вполне точно переведены :)

копировать

сорри! lo screening, скорее так.

копировать

:)) спасибо, это я уже посмотрела, однако жду, может у кого бумажка завалялась с точным названием, потому что нужна же еще кровь на хгч и чего-то там еще :))

копировать

bi test (или duo test) + translucenza nucale = test combinato (screening prenatale). Транслученца нукале - воротниковая зона

копировать

Laura, огромное спасибо!!!!! :)))

копировать

Скриннинг так и будет скриннинг,это слово международное.
А вот насчёт воротниковой зоны советую обязательно сказать отдельно.В Германии ,например,это исследование в скриннинг не входит.

копировать

Спасибо, мне уже выше написали точно, как что называется, я законспектировала :)))