А есть такие , кто не знает?

копировать

Моя подруга, например, не знает, что такое жюльен. Сказала, что в ресторанах не была лет 30 и вообще не знает, что это такое. Конечно же, не знает, что такое хамон, сыр бри.
А вы знаете хотя бы жюльен? Есть тут такие, кто не знает и не пробовал? думаю, что не т таких, да?

копировать

Я знаю, он книжки классные писал. Но я, наверное, не показатель, я все-таки филолог.

копировать

Бгггг и не парит же это человека!!!

копировать

А зачем это знать? Не на серьезно. Я даже не знаю, есть ли он а ресторане, ибо не ем. Меня удивляет, почему для вас это так важно? Это ж просто еда и уровня "ресторан", она была в 90х годах

копировать

Я знаю, что такое жульен. Это способ нарезки овощей - тонкой соломкой

копировать

Вот))

копировать

Автор, вы похоже тоже не знаете :)))

копировать

А вы сами знаете, что не жюльен, а кокот? А жюльен - это способ нарезки продуктов тонкой соломкой...

копировать

случайно узнала об этом, так как задумалась почему это жюльен в кокотницах готовится

копировать

Жюлье́н (фр. julienne) — пришедший из французской кухни особый способ нарезки молодых овощей тонкой соломкой, обычно в летний сезон для супов и салатов. ... Практически это означает, что под жюльеном чаще всего подразумевают нарезку соломкой (у корнеплодов) и тонкими колечками у лука и помидоров.

копировать

нет, это курица с грибами и сыром

копировать

Враки! Это с той же полки, что и "мясо по-французски"
Жульен - это способ нарезки овощей. Но данный термин используют и к нарезки других пищевых продуктов.

копировать

нет.

копировать

Да знаю, у этого слова два значения.
Одно - метод нарезки.
Второе - странное блюдо советский времен, из грибов и сыра.

копировать

Ну не интересуется ваша подруга кулинарией, ест самую простую еду и видимо путешествия тоже не её конёк. Бывает. Жульен я, кстати, не люблю, хоть в ресторанах бываю...

копировать

А вы спросите у детей нынешних, не самых маленьких, что они знают про жульен. Думаю процентов 90 и не слышали такого слова. Из них и вырастут взрослые, которые не знают. Это в союзе жульен был праздничным или ресторанным блюдом. Сейчас молодежь такое не ест
Женщина может быть не гурманом ни разу и ни ходоком по ресторанам

копировать

Да половина опрошенных подростков не смогут ответить, что такое *шампиньоны*, какой там *жюльен*.

копировать

А я узнала его не в советское время, а где-тов начале нулевых в ресторанах

копировать

Я его и готовить умею. :oops

копировать

Я не знаю. Погуглила. У нас в ресторанах его не подают.
Какая странная закуска: жирная и питательная. Там и основного блюда не надо.

копировать

Его же подают прямо в кокотнице, в которой готовили, она крошечная.
Ну какое основное блюдо...
У большинства сыров жирность около 50% куда уж больше, но это не повод сыр не есть.

копировать

У нас не подают. Ни разу не видела. Потому и незнакомое.)))
Я разве предлагаю сыр не есть?
Прочитала, что крятина, с грибами и сыром. Сколько ж его, как закуски подают? Столовую ложку? Две?

копировать

По объёму как маленький половник, т.е около 100 мл
Но наверное можно вообще любой изготовить - хоть с кастрюлю :)))

копировать

в сравнении с ложкой ваш половник совсем не маленький :)

копировать

так ложка чайная.

копировать

везде обман :)

копировать

Знаю и терпеть не могу, редкостный случай ненавистного для меня блюда :)

копировать

Это типа мяса по французски.

копировать

Нет, это запечённые грибы в сметанном соусе под сыром.

копировать

До вас смысл фразы не дошел. Значит, вам не нужно.

копировать

вы не поняли. Как и мясо по французски это претензия на изысканное блюда в условиях советского продуктового дефицита. В других странах в ресторанах вы ни то ни другое не встретите.

копировать

А почему это должно встречаться в ресторанах других стран? Пельмени и солянку тоже там не встретите. И что?))

копировать

То есть мясо по-французски - это всё таки исконно русское блюдо? Тогда всё таки почему оно "по-французски"?

копировать

а вот это науке пока неизвестно:chr2

копировать

Знаю все, готовила и обожаю жюльен.
Но недавно сама гуглила "флюгер". Нет, я знала, что это что-то к дому крепится, но конкретику забыла, представляете?
Не знаю очень многое элементарное.

копировать

Я до сих пор не знаю что такое брюква и просо и как-то с этим живу. Все собиралась погуглить и руки не доходят. И на моем качестве жизни это никак не сказывается, так что возможно ваша подруга тоже ничего не потеряла.

копировать

Некая хрень, получившаяся предположительно от скрещивания капусты и репки. Обе они крестоцветные. В Росси вообще брюквой зовут кормовую свёклу и никого не парит, что это не брюква вовсе.

копировать

А я репку ни разу не видела и не пробовала!

копировать

В безмолвии разводит руками... ну тут уж ничего не могу сказать:)

копировать

Вы перепутали брюкву с кольраби.
Брюква - это почти репка. Но репка - садовая жёлтая репка - она жёлтая снаружи и мельче брюквы.
Брюква крупнее, жёлтая внутри и со слеХка фиолетовыми бочками снаружи.
Это то, что в Европе и России использовали вместо картошки до того, как картошка появилась в Европе, ну и в России соответсвенно.
Сейчас во вногих европейских супермаркетах брюкву называют забытым овощем, наряду с пастернаком, корнем петрушки...
Мы обожаем брюкву...

копировать

да бог с вами... где брюква и где кольраби...

копировать

Ну вообще-то они по форме одинаковые. Дальтоник не отличит.

копировать

нуууу. кольраби всё-таки надземного произрастания зверь, а брюква в земле живёт.
Из брюквы листья пучком растут, а из кольраби по всему "телу".
Это я как огородник пишу. А на кухне, считаю у брюквы самый грубый вкус, поэтому и популярность у неё не на высоте.

копировать

Не умеете готовить, вот вам все и грубо.
Айнтопф с брюквой - вкуснятина! Его готовят дня за 2 до еды, обязательно с копченностями типа касслер, очень сытное, вкусное, домашнее блюдо для холодных вечеров.

копировать

Согласна. не умею. даже учиться не буду.
Мои вечера недостаточно холодны для этого :))

копировать

Можно не знать что слово значит, но знать, что оно существует, и слышано. Если нет, то человек просто мало совсем читал, читает. Всего лишь. Знать все невозможно и не нужно.

копировать

Вот и тоже думаю, что это просто скудность словарного запаса.
Я кучу блюд и продуктов знаю, которые никогда не пробовала и не планирую.

копировать

если бы меня до недавнего спросили как выглядит бергамот - сказала бы, что травка :)

копировать

А это груша, да?

копировать

Бергамо́т, или апельсин-бергамот — гибридный вид растений семейства Рутовые. Получен путём скрещивания померанца и цитрона. Родиной бергамота считается Юго-Восточная Азия.

копировать

он цитрусовый :) На лайм похож :)

копировать

Я думала, это приправа, травка))

копировать

О да, в дедушкиных журналах "Приусадебное хозяйство" было написано, что это сорт груши.
Я тоже обогатилась истинными знаниями только во взрослом возрасте :)

копировать

У нас пишут жУльен и подают только к водке - к первой рюмке, как горячую закуску, чтобы не опьянеть

копировать

вот да, жирненькое самое то

копировать

Я много всякой ненужной хрени знаю - в свое время коллеги ходячей энциклопедией прозвали.

копировать

Не жульен, а кокот. Бывает разным. Например, из тортеллини, брокколи, ветчины и грецких орехов, с заливкой из яиц и крем-фреша, с пармезаном.


копировать

А я люблю жюльен. Только не со сметаной, а с белым соусом.

копировать

Подавала как горячую закуску на Рождество. Делала из маленьких коричневых шампиньонов.
Сначала выпарила из них воду на сухой сковороде, потом добавила топленое масло, обжарила, потом лук, приправы, зелень.

Классический бешамель к ним. Только я сделала 50/50 - молоко и сливки. Только сливки - безумно жирно. Сыра совсем немного.

Очень всем понравилось.



копировать

Я не знаю, что такое клафути, тартифлет и сарсуэла, ничего, живу :-)))

копировать

я выросла не зная, а семье готовлю очень часто.

копировать

Сколько в мире кулинарных терминов или наоборот наши термины в мире означают совсем другое. .Из медвежонка Паддингтона узнала, что на западе мармелад - это апельсиновое варенье))

копировать

долгое время не знала, что маршмеллоу пастила. по-моему, редкая дрянь, в отличие от русского продукта.

копировать

Маршмеллоу не пастила.
Пастила - тонкий слой фруктового пюре, раньше расстилали на крыше дома, лежит на солнышке, сохнет. Без консервантов и красителей, потом нарезается на тонкие полоски и скручивается.
вот так выглядит:

копировать

А мармеладе в Германии - это любой джем.

копировать

Нарезка по особой методе. Это по-моему каждый знает.

копировать

ну вот авторица не знает)))

копировать

я знаю что такое жульен, только если он в кокотнице и с грибами и сыром.
а вот сочники..всегда думала что это песочные изделия с творогом внутри, а вот нет, как оказалось на днях!

копировать

Однако, вы опять заблуждаетесь: https://vashvkus.ru/recipes/sochniki-s-tvoroghom-po-gostu

копировать

а я разве отрицаю? я как раз и грюю, что сочник это нечто иное, не смотря на ценники в кафе и кондитерских лавочках. По ссылкам я не ходок, я сама хожу куда хочу, а не по чуже-направлениям. Сочник как выяснилось без ваших ссылей, это просто кусок пресного теста, вырезанный в форме кружка/заготовки для пельмешек. Но там ваще откровения и лайфхаки друг на друге едут и ими ж погоняют

копировать

а сочник в магазинах так и называется - сочник с творогом, или сочник с вареньем - кружок песочного теста, согнутый пополам

копировать

никогда не видела сочника с вареньем! Ни в одном путешествии, по России и вне. В Москве тоже. Исключительно первый и единственный вариант.

копировать

мало ли, что вы не видели! люди и сами пекут, и в магазинах продается. Вот комбинат Черемушки, к примеру

копировать

слушьте, но изумляться новоделу для меня это как ссылаться на википедию, которую может любой дЭбил редактировать. Поэтому мало ль чего там навыдумывают миллениалы, я таки придерживаюсь классических знаний, не отрицая новшеств и благ цивилизации. вот не надо сочник ещё вишней фаршировать, хотя уверена это будет вкусно

копировать

Не, невкусно, с творог самое лучшее! Даже те же черемушки - то есть тесто одинаковое. Но это не новоделы, просто в ссср только с творогом промышленность выпускала, а дома любители делали разное. И в сочниках основное - песочное тесто кружочком, согнутое пополам, без защипывания.

копировать

Поделитесь тем, что вы узнали на днях про сочники. Не томите.

копировать

https://eva.ru/topic/24/3606696.htm?messageId=102061817
а во втором комменте в этой же теме есть разбор видоса, и там сочник, ага.

копировать

Знаю, конечно. Это блюдо было популярно в ресторанах Москвы в середине 80-х

копировать

Это не блюдо, это способ нарезки. А само блюдо называется кокот.

копировать

Может, раньше это так называлось. В меню московских ресторанов писали жульен

копировать

Только в России и писали.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Жюльен_(нарезка)

копировать

Зачем мне читать Википедию? Я помню, что было 25 лет назад

копировать

Для общего развития :)

копировать

А мы тут не про Россию говорим? Вот никто меня не убедит макароны пастой называть! Пасту можно добавить в макароны, но никак не сделать блюдо из пасты.
А жюльен у кого-то и в паспорте значится, и что? Блюдо в кокотницах с грибами и сливками - жюльен и точка!)))

копировать

Меня на днях уверяли, что мясо по-французски есть в каждом кафе Парижа, а вы про жульен....

З.Ы. Жульен уверявшие готовят с майонезом.

копировать

Знаю про хамон,но ни разу не пробовала

копировать

То же самое, что и итальянское прошуто

копировать

В обоих случаях это местное название вяленого мяса / ветчины

копировать

пршут - черногория
prosciutto - Италия
jamon crudo - испания
jambon cru - франция
По сути - это одно и то же. Просоленный и вяленый окорок.
Цена может сильно отличатся в зависимости от срока выдержки