Найджил Кошкодавофф
09 ноя 2002, 19:21
Давно меня волнует такой вопрос. Что движет русскоговорящими эмигрантами, дающими своим детям "иностранные" имена? Речь не идёт о семьях, где папа-абориген, а мама нет, а только о тех, где оба родителя русскоговорящие. Какова причина--желание ассимилироваться, боязнь, что ребёнка в школе задразнят, что-то другое? И ещё вопрос таким родителям: давая ребёнку "заграничное" имя, меняли ли вы фамилию (при получении гражданства, там, где это возможно), чтобы, так сказать, соответствовать? (с транслита)
09 ноя 2002, 19:48
Мы дали, чтобы ребенку потом было проще,т.к. жить, скорее всего, он будет здесь. Куда привычнее для местных сказать Тим, чем выговаривать Алексей, например. Можно, конечно, сократить до Алекс- только это уже Александр, т.е. все равно имя теряет смысл. Сначала мы думали записать ребенка Тимофеем, то это близко к шампуну Timotey, поэтому был записан как Timothy. Фамилию мы не меняли, в приниципе она произносимая и опять же в школу можно написать хоть черта лысого в документы - это всем все равно. Как скажете , так и будут вас называть. Ходила на курсы, все китайцы брали местное имя себе, т.к. ихние произнести очень сложно. А если сложно, то к тебе лишний раз не будут обращаться, что тоже не есть хорошо.
09 ноя 2002, 20:35
Мои знакомые назвали сына Крисом, аргументировали так: ему все рано здесь жить. А мы дали свободно-конвертируемое имя из соображений собственного удобства :)
09 ноя 2002, 22:29
А как насчет причины такой: ребенку потом с этим именем жить, так лучше, чтоб его "аборигены" выговорить могли. И прочитать (а то, например, имя "Елена" на иврите, как у меня в документах, никто прочитать не может)
10 ноя 2002, 11:35
А я всех вымуштровала на работе , произносят , как миленькие :)
10 ноя 2002, 11:43
А я просто перешла на "Лену". Собственно, меня так всегда называли, просто и пишу теперь везде так.
10 ноя 2002, 11:51
И моя мама тоже.
10 ноя 2002, 11:54
А я вредная :) Кроме того , им Елена проще выговорить , чем Лена . Исключение составляют аргентинцы :)
10 ноя 2002, 12:00
А мне кажется, наоборот - Елена сложнее. То говорят "Элена", то "Хелена" :)
10 ноя 2002, 00:19
А не приходит в голову, что иностранные имена тоже могут нравиться? :-) Не у всех же фамилии типа "Кошкодавофф". Кстати, с такой фамилией и в России, думаю, непросто имя подобрать :-).
10 ноя 2002, 00:24
В сочетании с русской или украинской фамилией--нет, не приходит.
10 ноя 2002, 06:59
Напрасно :). Даже на Украине и в России бывали за последние лет 50 несколько бумов заграничных имен, независимо от фамилий. Причем, и эмиграция таким семьям не светила и обычно не планировалась, просто вот нравилось имя, и все, хоть ты лопни. Мне попадались на Украине косяки Анжел и Анжелик, одноименный сериал вызвал волну Изаур (это с украинскими-то фамилиями), довоенная дружба с Испанией принесла пригоршню Изольд, Долорес, Кармен (это уже в России, с родителями учились Кармен Костяшкина и Долорес Хрычова), и так далее. Красиво жить не запретишь :). Уже не говоря о послереволюционных Тракторах, Электричках и прочих извращениях :). А Найджил Кошкодавофф звучит как голливудская звезда - это реальное имя?
13 ноя 2002, 03:30
Волны то были, а что хорошего в этом, у меня дура невестка назвала девочку Элеонорой, потом сама опомнилась и меня ей свидетельство на Лизу.
10 ноя 2002, 09:41
Кстати, русская фамилия может быть и у человека, у которого только прадедушка был из России. По-русски, естественно, не говорит. Так что ж ему теперь, называть детей русскими именами? Я знаю такую семью, фамилия у них Козлов. А дочку зовут Аелет (очень красиво на иврите звучит, значение - утренняя звезда).
10 ноя 2002, 16:27
Лен, я всегда считала, что Аелет - это олениха. Разве нет?
10 ноя 2002, 16:39
Аелет - олениха, а утренняя звезда - аелет а-шахар.
10 ноя 2002, 17:09
Ладно, ошибочка вышла :) Просто мне имя нравится, вот я его и значение и "улучшила" :) Оно у меня с "утреней звездой" всегда ассоциировалось... А "олениха" - это еще и Аяла (это имя мне как раз не нравится)
10 ноя 2002, 09:43
Почему трудно? Полиграф Полиграфыч, например. :-) "Уж мы их душили- душили, душили- душили..." ;-)
11 ноя 2002, 17:02
Тебя в Союзе часто удивляло, почему евреи, греки, немцы и др. давали своим детям русские имена? Назови хоть одну причину, по которой я должна еврею, родившемуся в Израиле и у которого родной язык иврит, давать русское имя. Потому, что его родители жили в стране, в столице которой говорили на русском?
09 ноя 2002, 21:55
У меня у знакомой тут немецкая фамилия, с которой имя Кевин звучит вполне органично. Для девочки иностранное имя, которое совершенно не подходит к фамилии не так важно - выйдет замуж и сменит.Но вот когда явно неподходит, например Клеопатра Посеврюг, то непонятно, зачем так "оригинальничать"?
09 ноя 2002, 22:06
У меня есть очень хорошая знакомая, они семьей приехали в Америку, когда её было 12 лет. Папа её был белогвардейцем, уехали из России по понятным причинам, когда она была ещё меньше. У неё 5 детей, почти все хорошо говорят по-русски ( кому не лень ). Так вот, не только её дети названы русскими именами, но и дети её детей тоже. Фамилия, правда стала мужского рода. У моей дочери, кстати, тоже. Я хотела записать её фамилию как положено по-русски с "а" на конце, не дали. Сказали, что будет непорядок.
09 ноя 2002, 23:47
Я знала такую семью в Сан Франциско, детей (4-е или 5-4 поколение) звали Ольга и Ариадна (близнецы).
10 ноя 2002, 08:32
Это разные семьи.
10 ноя 2002, 11:59
Кстати, президент Украинско-Американской Ассоциации Небраски родился в Америке, его дети - тоже, а его родители эмигрировали в США в 49-м году еще детьми. Но у них у всех имена украинские.
09 ноя 2002, 23:45
Кошкодавофф.. Ххе... Фамилии не выбирают, а вот имя - с удовольствием. Ребенку здесь учиться и жить. Назвала свою младшую Стэфани в честь деда Степана и очень рада, что в момент ее рождения мы оказались в Сев. Америке. Будь мы в эксСССР, пришлось бы назвать Степанидой:) А вот старший ребенок со своим именем Лев не вписывается, все равно его не называют так, как положено, с мягким "л", все норовят произнести ЛЭв, что вовсе неэстетично:)Он уже заявил, что после совершеннолетия поменяет имя:( Так что приходим к выводу, что как бы вы яхту не назвали, в определенный момент она назовется сама как захочет:)
09 ноя 2002, 23:53
А мой старший вообще ничего менять не хочет.Его тоже вместо Илья как только не зовут.И Эля и Илай,но в основном Ыл'я.А про фамилия вообще молчу.Редко,когда ошибку не делают.Но мои мужики менять не хотят.Муж говори,что кто надо произносит очень хорошо.
10 ноя 2002, 00:12
Илай - красиво:) Правда-правда.
10 ноя 2002, 00:12
Я о фамилии вообще молчу,её не правильно выговаривали и свои,а о чужих лучше помолчать.
10 ноя 2002, 18:47
Точно, и мои также. когда еще в России были, но знали, что в Канаду уедем, я мужу говорила, что может назовем так, чтобы и там и тут было удобно (вариант был Севастьян-СебАстьян). Но муж сказал:"Нет, раз решили Кешей, то и пусть будет Кешей."
10 ноя 2002, 00:11
Мы ещё в Минске назвали Никита,но по-белорусски он Микита.Ясно,что его никто так не зовёт.Здесь в Чехии его имя не изменяют,хотя иногда приходится объяснять,что это чисто мужское имя,богатырей так звали,т.к. после известного фильма,все думают,что это женское имя.Дочери подбирали имя так,чтобы и чехи могли выговаривать.Хотя она Софья,но чехи не могут это выговорить,для них она Софие или Софинка.
10 ноя 2002, 00:36
А вы из Минска???? Привет землякам!!!! :)
10 ноя 2002, 15:52
Привет!!!!!
10 ноя 2002, 01:02
Забавно, знаю одну шведку у которй сын ровестни Илюхи и зовут его МИКИТА. Причем она всегда всем подчеркивает что с М а не с Н. И что он первый в швециии с таким именем. В Швеции имя Никита все же известно, хотя тоже редкое. От чего у той женщины такая идея возникла я так и не поняла. Возможног она не знает что это белорусский вариант. Я вот тоже только сейчас от вас узнала. :-)
10 ноя 2002, 03:20
I ykrainski variant Nikiti - Mikita :) Menya vopros sootvetstviya imeni,familii,strani ne ochen' volnyet :) glavnoe chto b chelovek horoshii. A nashy familiu na vseh yazikah koverkaut.:)A tyt voobshe nikto prochitat' ne mojet (spasibo rabotnikam OVIRa);)
10 ноя 2002, 22:57
Уже не редкое....:-) У нас тут Никит с хвостиками бегает штук пять в округе, и кстати пару Ваней, тоже женского полу.
10 ноя 2002, 00:26
У меня старшая дочка пишется здесь как Marina Tronin. С младшей было сложнее. Я прочитала как-то в газете романтическую историю любви какого-то композитора и его жены. Честное слово, сейчас не вспомню, о ком это было. Жену звали Ива. Я предложила назвать Ивой, старшая мне сказала, что в написании это буде Эва, но это некрасиво, пусть лучше будет Эвелин. А среднее имя дали Элизабет. После этого папа пошел получать свидетельство о рождении и записал ее как Эвелина. Чтобы, говорит, на русском языке удобно писать было. Теперь бабушки зовут Лизой, мы зовем Эвой. И что бы вы думаете, не такое уж редкле имя оказалось. И в Канаде, и в России. А имя Марина тоже есть в каждой школе, оно больше английское. Вот так.
12 ноя 2002, 13:00
Предлагаю усредненный вариант - Линка :) У нас тоже Эвелин. Я хотела с "а" на конце, папе было без разницы, с или без... думали-гадали, как оно будет для аборигенов выглядеть, да в результате записали без. А причина все та же - чтоб ребенке было комфортнее в здешней среде.
10 ноя 2002, 07:45
У нас одна знакомая американка-китаянка говорит, что придумала имя своей дочери сама. Девочку зовут НИША (Nisha).
10 ноя 2002, 09:19
Имя выбирали так, чтобы легко произносилось. Старшему не нравится, что его называют АлЕксий, он называет себя Alex. Глядя на него дали ребёнку легко произносимое имя Neal. Я за 6 лет намучилась со своим непроизносимым именем Yevgeniya, поэтому не задумываясь его поменяла. Фамилию не меняла, только убрала одну букву из-за которой фамилия становилась непроизносимой. Сейчас не имею никаких проблем.
10 ноя 2002, 09:30
Ну и что тольку, что мы назвали сына жутко по-русски - Иван, все равно его здесь Айваном называют.
10 ноя 2002, 11:34
Фамилию не меняли , более того , с нашей фамилией местные имена смотрятся органичнее , чем русские . Опять же , можно дать ребенку имя пра-прадедушки без того , что бы оно попало в топик про смешные имена и фамилии .
10 ноя 2002, 15:55
Лили, а как вашего мальчика зовут, если не секрет?:-)
10 ноя 2002, 16:40
А это стыдно - называть ребёнка местным именем? А что все жители бывших стран СССР называли своих детей Аккакиями, Ярославами и пр., или основная часть имён являлась и является заимствованными?
10 ноя 2002, 16:53
По-моему Лили имела в виду просто забавные несоответствия между именем и фамилией. Но как правило родители думают об имени именно в привязке к фамилии. У нас, например, фамилия не русская и не длинная, так что можно любые имена детям давать:-):-) еврейские, английские и русские:-) (хотела тут привести смешной пример, но боюсь, что родители ребенка окажутся читателями Евы:-0)
10 ноя 2002, 16:54
ОК, может я не так поняла.
10 ноя 2002, 16:59
Да я в общем не ручаюсь за интерпретацию:-) Я вон тоже приехала "Екатерина", что вообще ни в какие ворота не лезет, потом меня называли Катья, меня это бесило, стала Кати. А одна наща форумчанка в аналогичной ситуации стала Ирис:-):-) А мой муж постоянно вводит в заблуждение всех работников телефонной и др. компаний, которые уверены, что Валери (ударение на А) это женское имя. Так что русские имена за границей проблематичны:-)
10 ноя 2002, 17:05
А я была знакома с одной Бразилианкой по имени Катя :-) У меня есть родственица, кот. в очень детском возрасте приехала - она стала Кэрэн :-)
10 ноя 2002, 17:12
Ну у нас смешной вариант, ну и что? Каким-то украинским именем называть не хотелось, чисто израильские тоже не нравились.Все равно необычно. Нравилось одно имя, которое муж не захотел-Валерия,Валери. А Мишель- это имя как-то неожиданно пришло мне в голову и сразу я поняла, что это оно. Всем моим понравилось.
10 ноя 2002, 17:15
Очень хорошее имя у вас. Не знаю, как с фамилией, а так мне нравится. Кстати, мои мальчишки запомнили твою Мишель, как она с ними в фубол играла :) Потом спросили меня, как эту маленькую девочку зовут. И Алон сразу же среагировал "Мишель - вермишель" :) Так что в России действительно не стоило бы так называть, наверное (хотя дразнилку от любого имени придумают, было бы желание - Ротем Алона дразнит "Алон-балон")
10 ноя 2002, 17:18
мы ее тоже так называем иногда :) А фамилия есть в паспорте:) А Настю тоже называют Настья. мне не нравится. Говорю ей:-Скажи, чо ты Анастасия. А она6-А мне не нравится, мне Настия нравится :( Пойми их :)
10 ноя 2002, 17:20
Нету у тебя в паспорте фамилии, не обманывай :) А я знала одну Настю, родтели называли ее Асей, так я когда в первый раз ее имя услышала от учительницы, не могла понять, как ребенка зовут - Асия какая-то :)
10 ноя 2002, 17:25
Да, нету, я считала, что есть. Руденко мы :)
10 ноя 2002, 17:26
Меня на работе иногда спрашивают, какая моя девичья фамилия, когда я говорю Макаренко, на меня смотрят с ужасом и потом обычно говорят, что я удачно вышла замуж:-):-) В Харькове наверное было бы наоброт:-)
10 ноя 2002, 17:29
Это точно :) Вот у меня девичья фамилия - Слоним, так как ее только не коверкали (например, Слоник :))
10 ноя 2002, 17:29
У меня все наоборот :)
12 ноя 2002, 13:24
Бельгиек с именами Катя, Соня, Аня, Лиза .... - пруд пруди, но в момент рождения дочки мы об этом не знали. Но, опять же, это полные имена, а не сокращенные, нам так не очень нравится.
10 ноя 2002, 17:14
Я вот тоже стала Ана, хотя мне этот вариант не очень нравится. Но все же лучше чем Анья :-(.
10 ноя 2002, 17:16
А одна моя родственница стала Хана.
10 ноя 2002, 17:17
А у меня есть родственики, у кот была фамилия, начинающаяся на Хра.. на иврите, без огласовок, все начинала читать - Хара... Пришлось наносить косметику на фамилию :-)
10 ноя 2002, 18:47
Угу, и я. Им Ася вообще не произнести, но и Ана коробит ужасно. Басурманы, одно слово:-)
10 ноя 2002, 23:16
На шведском есть имя Оса, может пригодится ? :-)
11 ноя 2002, 10:00
А у нас есть соседи, кот. назвали здесь рождённую девочку - Ася. Я вообще обожаю имя Ася.
11 ноя 2002, 17:12
Может в Израйле хорошо произносят это имя?:-)
11 ноя 2002, 21:44
Нет, всё, что заканчивается на "я" произносится - "ья" - Асья.
12 ноя 2002, 16:55
Оля заканчивается на "я" и произносится без проблем:)
12 ноя 2002, 17:18
В имени Оля "я" идёт после полумягкого "л". Получается нечто среднее между "Оля" и "Ола". А в имени Ася "я" следует за "с", поэтому сложнее с произношением. Я всегда представляюсь как Ольга - надеюсь, что люди, по крайней мере, знают, как Гивъат Ольга произносится :-).
12 ноя 2002, 16:11
Мы дочу назвали Анастасия, а зовем уменьшительно -Ася(так нравится), так тут все удивляются, так как здесь ето имя сокращается или как Ана , или Сия. Интерсно, а греки как сокращают -Анастасия?
12 ноя 2002, 13:26
Это уж точно :)
10 ноя 2002, 23:42
Случается и наоборот. Пьер Трюдо, например, двум своим сыновьям дал имена Саша и Миша. Интерсно, а им что двигало?
11 ноя 2002, 04:21
Чистой воды выпендрёж.
11 ноя 2002, 04:23
Почему? Это английские имена: Mike и Alex
11 ноя 2002, 07:30
Ну, уж если на то пошло, то французские: Mishel и Alexandre, но никто их так никогда не называл. О Мише много говорили в СМИ 4 года назад, когда он погиб в лавине, о Саше - всвязи с его речью на похоронах отца, и каждый раз не забывали подчеркнуть, что они именно Миша и Саша.
11 ноя 2002, 10:36
Вспомним Эльдара Рязанова. По-моему, сейчас даже трудно представить, чтобы его звали иначе. Дело привычки, Лили. Я знала одного украинского парня по имени Ираклий. Его отец так назвал в честь своего грузинского друга. Нормально. Надо меньше заморачиваться.
11 ноя 2002, 10:43
Или Ролана Быкова :)
11 ноя 2002, 11:26
Роберта Рождественского :-)
11 ноя 2002, 11:28
Зато их быстро запоминали - читатели,зрители :)Они же такие яркие личности, плюс такие имена.
12 ноя 2002, 22:53
Новелла Матвеева, Рем (или Рэм?) Медведев (покойный ректор МГУ), Люсьена Овчинникова
13 ноя 2002, 00:06
Особенно Люсьена Овчинникова. Это перл!!!
11 ноя 2002, 23:00
О! Lena Y. напомнила. Был такой писатель Вильям Козлов. Далеко не Шекспир.
11 ноя 2002, 10:57
Я назвала своего сына именем которое мне нравится, а заграничное оно или нет, меня не особо волнует. Если мне завтра будет нравится имя Вася, то следующий ребёнок будет Васей :-) Тут действительно дело в привычке (как это заметила Руслана), а девочки вообще часто при замужестве фамилию сменяют, и так гармонично-названная Аксинья Антипова может стать Аксиньей Рубинович. Хотя, должна отметить, Патрик Кастрюлькин меня бы тоже несколько удивил.
11 ноя 2002, 11:04
Да, но в стране проживания Кастрюлькина местное население не понимает значения фамилии, а вот если его будут звать Федотом, то это будет удивлять всех.
11 ноя 2002, 11:08
Правильно. Я уже приводила пример как-то в израильском топике: с сыном в садике есть мальчик, его зовут Натив Козлов (для тех, кто не знает иврита: "натив" - это путь) Но они-то не знают значения фамилии, так что для них это нормально звучит
11 ноя 2002, 11:11
И я так же думаю. Им имена только странными кажутся, фамилии нет, они же не знают что они означают.
11 ноя 2002, 17:12
Кастрюлькин может и не будет удивлять, а если у вас фамилия, к примеру, Нечитайло, то фиг они выговорят такую фамилию, А если еще и будет имя длинное, к примеру, то вообще - труба.
11 ноя 2002, 17:19
Я каждый раз балдею, когда наши футбольные комментаторы пытаются произнести фамилию Бесчастных:-) А в Израиле у данной проблемы есть дополнительный аспект - в письменной речи почти нет гласных и прочитать иностранную фамилию по одним согласным.... тут такие перлы можно услышать..:-)
12 ноя 2002, 16:15
Да уж! Я минут 5 не могда понять, что же это за Печатник, пока не показали крупным планом :) А уще, представьте себе фамилию Пергаменщиков, написаную по-французски, и бедных студентов, пытающихся это прочитать :)
11 ноя 2002, 18:32
А почему бы мне не назвать ребёнка тем именем, которое мне нравится? Но вот нравятся мне французские имена и дочка у меня Анна Мишель Керн.
11 ноя 2002, 18:33
Я встретил вас и все такое?
12 ноя 2002, 02:56
Не-а! Люблю тебя, Петра творенье...
11 ноя 2002, 22:34
Да, хорошо, конечно, только нужно поправку на страну делать. У нас в Канаде дочку бы вашу звали Мишел. поэтому многие родители на это не идут, кто считает, что красиво звучит только Мишель.
12 ноя 2002, 10:07
У нас тоже пару раз Мишел назвали, я исправила и все зовут ребёнка так как хочу я:) А перед отпуском мне переводили свидет-во о рождении Мишелькино и русский переводчик перевел MIchelle как Михеле:) Грамотей
11 ноя 2002, 22:51
А папу Петр зовут?
12 ноя 2002, 00:37
Нет, не Пётр, Дитер. А к чему это вы собстно?
12 ноя 2002, 02:52
К Анне Петровне Керн:).
12 ноя 2002, 09:59
Тьфу, блин, ночью и недопёрла что она Анна Петровна. Нда, пора перечитать классику:)
11 ноя 2002, 18:41
Суммирую: причины две--желание ассимилироваться и сугубый эстетизм.
11 ноя 2002, 18:43
А имя сыночка не написала!!:-)
11 ноя 2002, 18:47
:-P
kto-to
11 ноя 2002, 23:48
И не напишет :) уж очень любит других носом тыкать, быть очен правильной и масло в огонь подливать :)
13 ноя 2002, 21:12
Да ладно Вам!.. Самим слабо?
11 ноя 2002, 23:10
А вообще почему люди дают ребенку то или иное имя? Или из-за того, что нравится, или чтобы этим именем что-то "сказать" Так что и "русские за границей" дают имена по тем же самым причинам
11 ноя 2002, 23:13
Или вчесть кого-то. У нас есть обратное явление - когда детеы называют исконно еврейскими именами вчесть бабушек и дедушек названных русскими именами. Я знаком с людьми назвавшими девочку Леей, вчесть покойной бабы Любы :-)
11 ноя 2002, 23:28
Упс, про это забыла :) Хотя меня саму назвали "в честь" - прабабушки, которую, правда, звали Леей :)
11 ноя 2002, 23:29
Меня Инной вчесть прабабушки - Гиты. Это же надо такое выкрутить :-)
12 ноя 2002, 00:46
У нас родственица в Израиле назвала дочку в честь своего папы-Соломона,Сандрой
12 ноя 2002, 17:35
А у нас была вот какая мысль: чтобы имя ребенка отражало его космополитское происхождение. Выбрали имя Дина, которое в разных написаниях и с разными значениями существует в разных культурах (и является при этом вполне легитимным еврейским именем), а как мидл-нейм папа настоял на имени Зулика, это английское прочтение вполне арабского (из Корана!) имени Зулейка. Я согласилась при одном условии: чтобы вот так и произносилось! :)
12 ноя 2002, 17:41
Вполне космополитически получилось. :)
11 ноя 2002, 23:31
А Вы спросите своих знакомых, наверняка бабушку назвали Любой в честь покойной Леи. Все возвращается на круги своя.
11 ноя 2002, 23:34
Может она сама была Леей,а переделалась в Любу. Таких примеров было полно. А история - она да, возвращает всё на круги своя.
11 ноя 2002, 23:34
Одинаково мыслим :)
11 ноя 2002, 23:34
Или вообще, когда называли, была Леей, а потом, с годами, стала Любой. Моя двоюродная бабушка так из Егудезь превратилась в Дашу
11 ноя 2002, 23:34
Из Малки - в Маю, из Гиты - в Галю, а из Кивы ... в Николая :-)
11 ноя 2002, 23:43
А мой прадед Кивой так и прожил больше 90 лет и его сыновья носили отчество Кивович :-)
11 ноя 2002, 23:47
Ну Ок, не все переделывались, у моего папы братья - Лев, Яков, и он Нёма ...
12 ноя 2002, 09:49
Нема - а как полное имя? Беньямин?
12 ноя 2002, 09:53
Да :-)
12 ноя 2002, 17:37
Моего дедушку звали Израилем, имя он не менял, но в детстве его называли Лелей, пришел он на работу молодым специалистом, как зовут? Леля... Леля и Леля, значит, Леонид. Так его Леонидом Семеновичем все и называли, а он всю жизнь был Израилем Самсоновичем.
12 ноя 2002, 04:05
Наверное, нужно пояснить, что я не имела в виду людей, эмигрирующих в Израиль. Предпологается, что человек едет в Израиль именно ассимилироваться и найти свои корни, топорно выражаясь.
12 ноя 2002, 16:27
Даже в этом случае, вопрос, мягко выражаясь, наивный.
12 ноя 2002, 17:07
Будете проходить мимо--проходите.
12 ноя 2002, 23:39
Даже более того-перейду на другую сторону, а то покусать можешь. Неохота потом прививки делать.
12 ноя 2002, 06:54
Я заметила, что канадские украинцы частенько дают своим детям имена старые, редкие, на Украине не употребялемые. Так, уже неоднократно тут встречала женщин по имени Мотря.
12 ноя 2002, 07:14
У нас на работе был молодой парень из Чили по имени Ленин. Это была пытка - обращаться к нему.
12 ноя 2002, 16:16
хе-хе, товарищ Ленин, я Вам докладываю....
12 ноя 2002, 16:44
Нет, не так:)! Товарищ Ленин, что это Вы напортачили? Клиенты жалуются.
12 ноя 2002, 17:07
Там, как я слышала, это довольно распространённое имя.
12 ноя 2002, 17:42
ага, ето как етот террорист Карлос -Шакал, которого папа назвал Ильич, а его братьев-Владимир и Ленин
12 ноя 2002, 17:38
Так была же та чилийская семья, два брата и сестра, все в Москве одновременно учились! Братьев звали Ленин и Горький, сестру - Крупская. Разговор на улице, на весьма повышенных тонах: - Ленин! - Что, Крупская? - А где Горький? - За пивом пошел! :)
12 ноя 2002, 17:24
Офф автору топика: а почему у Вас такой ник? Насколько я понимаю, Лили-Мотылёк - это нечто вроде девушки лёгкого поведения :-), по крайней мере, танцовщица в кабаре.
12 ноя 2002, 17:40
Классику нужно знать. Насколько я понимаю.
12 ноя 2002, 17:43
мда...-дописались..:-)
12 ноя 2002, 17:53
Сейчас назовут классической...как это у автора... ага,тацовщицей,балет с шестом... Люблю...вариантов прочтения нет,где невозможно перейти на личности,воспринимают на свой счёт,чтобы,в конце-концов,перейти на личности...
12 ноя 2002, 22:42
А конкретнее? :-) Лили-Мотылёк - персонаж оперетты "Сильва". Мать Эдвина, которая прикидывалась дамой из высшего общества и презирала Сильву за то, что та работает в варьете. По ходу действия выясняется, что в молодости она сама работала в том же самом варьете, и у неё было прозвище "Лили-Мотылёк". Других Лилей-Мотылей я не знаю :-). Просветите неграмотную, ежели что не так.
13 ноя 2002, 00:32
А Сильва - это классика?
13 ноя 2002, 03:50
настоящая опереточная классика
13 ноя 2002, 08:03
Я, Кальмана, конечно уважаю, но сюжетец классикой назвать не могу, только музыку.
13 ноя 2002, 17:44
А какие сюжетцы Вы можете назвать классикой? Как насчет "Принцессы цирка"? Тут я, как Вы понимаете, лично заинтересован.
13 ноя 2002, 18:15
Не переживайте,и Вас сейчас к шесту пригвоздят,классический вариант :-)
13 ноя 2002, 18:30
Все. Ухожу. Нет, убегаю. Чому ж я нэ сокiл, чому ж нэ летаю?!
13 ноя 2002, 23:17
Мистей Сокол!Тьфу, мистер Бетмен, ой, Мистер Х, не улетайте ни в коем случае,лучше спойте мою любимую:"Да я шут, я циркач, так что же?"
14 ноя 2002, 01:43
А Вы меня к классике причислите? Тогда пожалуйста: Смычок опущен и мелодия долита... Тьфу, допита. Ой, допета... Ну вот:(. Теперь Вы меня запутали.
13 ноя 2002, 05:49
настоящая классическая оперетта
13 ноя 2002, 17:27
По-моему, богатое имя "Лили-Мотылёк" отлично вписывается в созданную на данном сайте атмосферу. Наташулики, Татусечкины мамы, лапы-пузики, Самые Слащавые, сюси-пусеньки, бабищи с инфантильными именами. Опять же ликбез. Многие ведь и не знали других развлечений, кроме как с шестом. А кому не нравится--может перейти на другую сторону улицы. Только совсем перейти, а не бегать зигзагами с воплем: "Смотрите на неё! Самая умная нашлась! Экая фря!!!"
13 ноя 2002, 17:36
Я уже пол-дня жду, когда же эта Лили-Мотылек отреагирует на неожиданную осведомленность публики в либретто Сильвы. И не зря ведь ждала. Вот она, "живая игра ума" плюс самолюбование. На другую сторону не перейду. Я буквально по следам мотыльковым рыскаю и тешусь ;-).
13 ноя 2002, 17:43
Да много вас таких. Не льстите себе, Вы не оригинальны.
13 ноя 2002, 17:54
:-) Ути-пуси (-)
13 ноя 2002, 17:51
Охота пуще неволи:). Рыщите и обрящете.
13 ноя 2002, 18:17
Каждому своё,рыщите,рыскайте,глядишь и пригодится в жизни. Знанием либретто Вы уже можете блеснуть.
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Жизнь Евы.Ру \ Заграница