Америка имя дочки
Девочки не знаю как и быть помогите советом, может кто-то тоже в такои же ситуации :) Мою дочь зовут Анна, и мне это имя нравится, но когда в Америке ее зовут Эннои, меня просто выворачивает на изнанку. И доказывать бесполезно, Энна и все, хоть тресни, миллион раз доказывать что она Анна, а не Энна!!!!. Еще есть у нее подруга Оксана, так ее тоже не Оксанои, а Оксэнои зовут, прям свет туши..... помогите

Меня называют Анна именно, а не Энна, потому что я так представляюсь. Если назовут Энна - ка кпрочитают, я поправлю. если мне с этими людьми еще общаться. если это однократно - мне все равно.
Правда, те, кто слышит Анна, чаще всего пишут Ana, думая, что это испанское.
Идеальный вариант - стать Аней просто:) Имя Anya никогда не перевирают.
А девочке то как нравится? Я например ребенка наоборот пыталась научить говорить его имя на английский манер - Стэн, потому что так и есть в укороченном варианте. А он - нет и все, ему нравится стас, и всех так учит его называть, поправляет если что.
так может ей нравится так больше. Надо же ее прямо в лоб спросить:тебе как больше нравится чтобы тебя называли , и если скажет что Анна то научить ее вежливо поправлять.
Наш мальчик начал поправлять когда ему еще было 5 лет, почему-то ему было очень важно что его зовут не как всех и что он такой уникальный.
Да дело в том, что когда говоришь что зовут дочь Аннои, потом ее всеравно зовут Эннои, воть и раздражает. Иногда даже случаии бывали, "это моя дочь Анна, приятно познакомиться, а в ответ Энна, тоже приятно." Исправлять то исправляли и не раз, и это то наш круг общения, по работе мужа, и ее друзья в школе. Хотя многие ее зовут Аннои. Был даже такои случаи, одна Канадская семья ее звала Аннои, а потом стала Эннои, вот и не понятно почему, может им так легче? Вот и не знаю что делать. Она мне даже сказала, а ты поиди к моему учителю и скажи что я Анна, а то он меня "не правильно" зовет.....

Тогда дело совсем не в имени. Учите девочку self advocacy, умение за себя постоять и не бояться выразить своё мнение ;)
+1, не парьтесь, не вас же так зовут. Если бы ей не нравилось она бы поправляла. Меня тоже Анастейжей называли когда приехала но я один раз поправляла, на второй не отзывалась. Теперь называют как положено Анастасиа правда с ударением на второй слог ;0 Короче рекомендую не беспокоится, скажите спасибо если она вообще имя на какую нибудь там Сандру или Мадисон не поменяла ;)
Я кстати когда искала имя ребенку изначально подбирала такое чтобы не мучался в англоязычной среде.
Например сразу отбросила идею мамы назвать ребенка Арсений, чтобы значиться не вышло неловко потом.
в россии называли бы как хотели,а тут,уж если не хотите коверкать имя,называть надо было привычными именами ребёнка.Катерина-Кетрин,лиза-элизабет,виктория,и тд.
Сами виноваты.Язык сломаешь пока назовёшь непривычное имя.Когда дочка выростит,она сама себя уже будет называть так как другие её называют а не анна.

Что бы получить Анна надо имя ребенка писать как Hanna. А если пишите Anna, то получаета Эна.
А вообще бред вы пишите. Представляете как америкосов ВАШ акцент раздражает

У моего чада тоже А в имени, всех научил говорить стас а не стэс. Прекрасно у них получается.
Я подозреваю что им даже можно говорит про тенесистку ШарАпова вместо ШарапОва.
Да дело в том что Американцы и называют не правильно, а вот Мексиканцы правильно, да и в европе тоже, ладно чувствую, что переидем на оur middle name для Американцев :)

Da ne razdrazhajtes vi :). Starshij sin u menya rodilsja ewe v Latvii i nazvali ego Maksim. Tak vot zdes esli proiznosyat ego polnoe imya, to govoryat MAksim, s udareniem na pervij slog :)), poetomu on vsegda govorit Max. Srednij sin u nas David. Mne nravitsja russkoe proiznoshenie etogo imeni, no zdes' vseh nado popravlyat', poetomu i ne parjus', mne po ljubomu nravitsja. A mladshego imja proisznosjat bez problem-Anatoly. I glavnoe udarenie pravil'no stavjat :). Naverno blagodarja Hilton Anatole Hotel :))))) Nezachem nervnichat', eto ne povod :))
Моя по началу хотела зваться Лизой, но ее упорно звали Лайзой, хотя в нашем офисе работала тетушка, которую все называли Лизой - т.е. такое имя тут не чуждо. В конце концов, дочка стала зваться Элизабет. Видимо, дело в количестве тренируемых - в офисе было человек 40 взрослых людей. Со школьниками может быть сложнее - они могут просечь, что человеку это не приятно и начать дразнить. Может быть, поговорить с учительницей?
Сотрудница писалась Liza и звалась Лиза. Помню, подошла первый раз к ее кубику и, прочитав табличку, поздоровалась "хай, Лайза" - она сразу же объяснила, что зовется Лизой. А вот у моей малой этот номер в школе не прошел:)
Я тоже Анна, только с обратной проблемой: бесит, когда называют Ана на испаноязычный манер, да еще и пишут с одной н. Брр. А вот Энна мне нра.

У англоязычных язык и мозги заточены под определенный сочетания букв-звуков. И звука, сообветствующему русскому "А" (открытому) у них просто нет. Не положено. есть что-то типа полукзакрытого, с придыханием (как в слове "D'oh!" :-) или "money" .
Потому чтобы получить ПРОИЗНОШЕНИЕ "АННА" надо писать имя "Ohnna" "Uhnna" "Onna". К примеру знакомую по имени Дана все норовили или назвать Дэной или Дэйной - когда знали как пишется - или же Донной - когда только слышали.
А вообще-то как сама дочка воспринимает свое имя "в аглицком прононсе"? Могу поспорить, что ее "Энна" совершенно не волнует. Ну а маме, наверное, просто смириться с этим как с одним из минусов пероживания в англоязычной стране ;-). Или общаться сплошь со славянами или ближневосточниками :-)
Да дело в том, что мы сеичас живем в Европе временно, и ее зовут Аннои здесь это норма, ну иногда Эннои. Просто когда мы поедем обратно в Америку ее станут звать опять Эннои и каждого не поправишь, я уже в этом убедилось. Мы ее вообще там (US) звали Annette. А Вы правы, еи все равно в какои то степени, а меня корежет :)

Вот я привыкла что мою Юльку зовут Ю-лы-я и все тут, кажется уже нормально, и я иногда называю ее так, привыкнете! вы сколько за границей? я 16 лет, привыкла
Хорошо хоть не Джулия.
Зы: напомнило: "Чуєш, куме, як ті кляті москалі на наше пиво кажуть? ПІІІВО! Повбивав би!"
учителей не жалко?:) по-мему, h в конце совершенно ничего не меняет, у автора проблема с первым звуком
Марин, а прикинь ее имя потом, ну мало ли, понадобится в каком-нибудь русском документе записать, ну ее и запишут так веселенько Аннах :) Я б не рискнула.
Я своей тоже транслитерацию меняла, хоть имя и сложное, но вроде нормально читают, прижилось :)
А вот кстати Sarah все-равно Сэра произносят, несмотря на закрытый слог.
Моя знакомая в Америке родила дочь и назвала ее Анастасиеи, только все ее зовут Анастажиеи, очень теперь жалеет что так назвала:)

у меня подружку так зовут. Анестейжа, коротко Ана. Она так и представляется. Ее не коробит Анастейжа
Продумайте мне имя для сына и для дочки, чтобы на английском и русском одинаково хорошо звучало и не коверколось. :)
Еще можно Кристина, Катерина, Натали, Татьяна, Виктория, Александра, Нина, Ника (Nicole), Вероника, Ольга, Мария :) Скорее всего эти имена не исковеркают ;)

Александра уже есть :) Вероника и Валерия нравятся, но именно Валерия, а не ВалерИ. Если проспеленговать, как Valeria, американцы не будут испытывать затруднений? А ещё слышала, что имя Валери очень распространено у черных, не знаю так ли это?
Да, Валерия будет Валари. Мне тоже это имя нра. а еще Алексиа . Ну тогда Вероника или Ника( Nicole, Nicolette) я тоже думаю если дочь вторая будет так назвать :) Раньше нравилась Victoria, но их так много, что передумала :) На счет черных не знаю, с ними не общаюсь :) По моему Мишель

У меня Валерия в Германии, так и зовут. Когда я окликаю -Лера! оглядываются в поисках другого ребенка. А все-же жаль, что не Валери. В англоязычном мире перековеркали в Вэлэри.
А что, правда у черных такое имя в ходу?
ХХХТы же сказала, что не задержишься здесь. Какая разница в ходу имя у черных или нет.ХХХ
Я тебе чем-то мешаю?
Эрика не подходит по причине странных ассоциаций, Елизавет - каждая вторая, Виолетта - вычурни, Диана и Корина - нерусские какие-то, а Юлия будет Джулия - слишком меняется произношение, личше сразу джулией называть :) ИМХО, конечно.
Мне нравится Таисия, Лидия и Алефтина, но пока ещё на американцах эти имена не пробовала. :)
Таисия нра. :) Только если Тэисиеи сделают? Может опрос устроить типо как Вы произнесете это имя? А Джулия так лучше Джулиетта. Вот интересно еще Жанна это будет JoAnna, a Произносить то "а" "э" будут

А мне нравится Эна,разницы с Аной не вижу, а Анна сказать людям тяжело зачем напрягать людей? Хочешь быть успешным в бизнесе не в своей стране первое ,что сделай-измени свое имя на понятное и простое для других людей.
Я Анна и меня тоже все называют "Эна" а если Аня то звучит это "Анья" так что пришлось привыкнуть к Эна :-) а уж фамилию как перевирают :-) ИМХО ерунда это все, главное что-бы человек был хороший!
Спасибо всем кто отзвался. Решили поменять имя. Вопрос к тем кто менял имя, Как все это делается? С чего начинать? Сколько времени уидет?

Официально не меняли еще,только называм мужа другим именем,когда по бизнесу идут дела,поменяем когда будем гражданство получать,одновременно.
Вы уже ТАМ или собираетесь?
Я к тому, что на самом деле все не так страшно как кажется.
Я - Оксана. Никто из моих американских знакомых не зовет Эгзэной. У них это скорее как "АЭ"ксана получается. Очень мило. Как меня зовут операторы всяческих организаций по телефону - меня мало беспокоит, хотя варианты забавные встречаются.
Дочь моя по паспорту Katherine все зовут ее Катя, даже в школе. Получается больше КатЪя у них, но тоже "прелесно".
Расслабтесь :-)
ТАМ в смысле где в Америке или заграницеи? Заграницеи 11 лет, из них в Америке 5, гражданство Американское, живем сеичас Не в Америке по работе мужа :) Летом будем в Америке 1.5 мес. вот и хотим все успеть поменять, т.к. в посольстве сказали не меняют нужно по месту жительства в суд обращаться :(

Здесь совсем другая ситуация и долго обьяснять, попробую в краце :) Имя будет поменяно, если получится, обратно как девочка называется в семье с младенчества, а не как в пасспорте записали по желанию мамы, записать русским именем "Анна" не думая как окружающие звать будут, а вот теперь через много лет столкнулись с тем что в школе зовут ее по пасспорту где мы сеичас живем, а не так как звали ее в Америке в саду и при-К, т.к. там зовут как назавешся :) Вот и стала она Энои спустя много лет и доказывать что она Анна просто устали :) Так что в нашеи ситуации будет скорее не смена имени, а коррекция в пасспорте

А зачем Вам соответствие имени в паспорте с тем каким зовут????? Какая разница-то??? Пусть хоть Люся в пасспорте не все ли равно???
Всё равно ерунда, имхо. В одной стране имя читается так, в другой эдак... Ну и что?!?! Всем менять поспорта "под произношение"? А тут вообще проблема всего только в "э"/"а"... Приедете в другую страну, и с таким же энтузиазмом будете доказывать местным жителям, что ударение надо ставить на первый слог, например?.. Или "н" длинное, а не короткое?..
Как те Ольги, что тут требуют от коренных жителей не называть их Олгами, а то их величества сильно обижаются...

Как меня только не называют, но произнести простое русское имя Саша им не дано:) Пусть уж лучше зовут Алекс. Не переживайте, им просто выговаривать тяжело. Энн- очень красиво, не хуже Ани:)
Итальянцы не могут произнести "Саша"? ничегосебе. Приезжайтев Америку, тут это распространенное имя:)
Красивее, согласна. Вот и не переживаю, родители зато меня называют как в детстве. Так что и автору нечего переживать. Энн- благородное английское имя:)
Только что была у доктора, у него ассистентка - Ana (на бирке написано), зовут её все Ана. Я даже спросила её об имени, она сказала, что у неё есть русские корни - какая-то бабушка была русской, но по-русски она не говорит, а по паспорту она Anna. Так что мне показалось, что Ana - это самое приближенное к нашей Анне. :)
Кстати, как Маринам (Marina) живется в Америке? Мне очень нравится это имя, хочу дочку назвать так. А муж уперся и не хочет, по причине, что это "причал, лодочная станция". Говорит, у них на работе была девочка из Узбекистана что-ли, неважно, Марина, так мужики, коренные американцы, так над ее именем прикалывались между собой-boat station.
А мне нравится. Я уже и такой спеллинг нашла-Maureen. Он говорит, это слишком вычурно((((

Maureen вычурно?:) Ваш муж вычурных спеллингов не видел:)))
Только вы подумайте, как вам это имя в русских документах напишут. Никак не Марина и не Морин. Транслитерируют в Мауреен. Если русские доки н енужны - тогда все равно, конечно.
Ходила к косметологу - её звали Morina, оказалось, что тоже родителями было произведено от русской Марины. Я как раз имя для дочки искала тогда, чтобы "и вашим и нашим", Марина была в их числе.
Вчера хихикали с мужен над названием города в Миссури, там ещё мужу работу предложили, город называется Joplin. Как это произносится, я пока не знаю, но мы на русский манер прочитали, а точнее с соблюдением всех английских правил. Не хочется мне там жить :), представляю, как родственники в России обхихикаются :)
Ой, а напишите мне, пожалуйста, как вам город понравился - симпатичный или дрянь, залени много или лысый? Я в тех краях не была.
Очень зеленый, симпатичный. тут у нас вообще green country. И еще это предгорья Озарков.Но я много там не видела. ну и кому как, конечно, для большинства это деревня и миддл оф nowherе. Так что уже страшно и хвалить:)
зачем Maureen? Marina она и в Африке Marina. то что вы написали уже не Марина.
Не знаю как в Штатах, у нас в Канаде, в частности в Торонто, люди адекватные, никто над именем не издеваецца. Греки, итальянцы, португальцы, и представители испано-язычного населения произносят это имя как своё родное, итальянцы сразу предложение руки и сердца делают: "Marina, Marina, Marina... contigo me quiero casar", англосаксонцы произносят "р" более мягко, но всё равно звучит как Марина.
Мне как раз то в таком написании больше нравится-Marina. Особенно потому что на русском и на английском одинаково, не будет разного правописания в руссих и амер. документах. А Maureen-это уже вариант от безысходности, чтоб мужа убедить на это имя, т к он против (причину написала выше почему)

у вас муж коренной американец? на счёт "boat station" можете ему ответить что для кого-то "стоянка" а для избранных "пристань" ;-)
если население штатов на 90% состоит из украинцев, то да :-)
коллеги американцы (в основном из TX & MA) называют меня Марина
значит у твоих Марын, с правописанием что-то нарушено, ты уверенна что они как Marina у себя в докУментах записаны?
Я Марина - живется хорошо:) Даже как-то никогда не задумывалась, что я причал:) Наоборот - тут улицы "Marine Drive", "Marine Way" и так далее. Я работаю в интернациональной компании, дак даже китайцы произносят хорошо (с их то "р"). Странно, вообше как-то не задумывалась:)
у моего знакомого в Мичигане на работе девочка с именем Олександра, ее сокращенно Олей зовут.
Свекровь (не в штатах, правда) как в паспорте наковеркали Nadejda так Надейдой и называют.
Со мной белорусы вообще извратились, я еще подростком была, не уследила, перевели имя Ольга на белорусский как Вольга и потом на английский через ФРАНЦУЗСКУЮ, как мне объяснили, транслитерацию, вот так я на тот момент стала Volha. Благо потом когда паспорт новый делала отвоевала нормальное имя. Что они с моей фамилией поначалу сделали не расскажу :)
Еще прикол был, это опять же белорусы поиздевались: стою в магазине, передо мной рассчитывается мужчина карточкой и я случайно взглядом зацепила фамилию HERASIMAU, поднимаю глаза - русский, ниче понять не могу, пока до меня не дошло, что человеку с нормальной русской фамилией Герасимов просто не повезло :) Вот вам и Беларусь не заграница.
Так что, думаю, как ни крути, все-равно кто-нибудь как-нибудь исковеркает
объясните всем, что вашу дочь зовут точно также как
Курникову
ее имя все произносят правильно . не ана , а анна, и даже аня, а не анья.
Она мне сказала, что французы, испанцы, восточная Европа, и арабы зовут ее Аннои, а вот Америцанцы Энои :) Также как некоторые Англичане Аннои. А еще ходит она на балет, при регистрации сказала что ее зовут Анна, и записали Ана :)
