Аналог в русском

копировать

Не подскажет ли кто ученый, как можно передать на ру. слова "патио" и "попсикл"?

Мерси,


А.)

копировать

по-моему: "веранда" и "леденец" подойдут...

копировать

внутренний дворик
замороженный сок

копировать

Patio - терраса, внутренний двор. В русском языке существует слово патио, нет нужды его переводить.
Popsicle - фруктовое мороженое на палочке.

копировать

вот, точно: "терраса" :)

копировать

никто не понимает, о чем я говорю, когда я говорю "патио". И терраса - я не уверена. Это обычно полузакрытый настил из досок, а у меня предполагается открытый овал из выложенного кирпича прямо на земле. На нем стол и стулья и барбекью. Неужели это тоже - терраса?

копировать

да, терраса или веранда :)

копировать

у нас это называется deck (настил из досок), а камнем на земле - оно патио и есть. А где не понимают? в какой стране?

копировать

Именно так и есть. Можете еще сказать веранда. Еще раз повторюсь слово патио есть в русском языке.

копировать

Прекрасно, буду знать. Теперь не буду смущаться, пусть смущаются те, кто серый! ))

копировать

Мне кажется, что терраса или веранда - это все-таки sunroom. Патио - это обустроенный внутренний дворик. Попсикл - замороженный сок.

копировать

а в моей квартире патио - это балкон...

копировать

На втором этаже? У нас был такой, мы его деком называли.

копировать

а у нас в документах написано патио. :mda

копировать

Патио, хотя можно ещё изощриться и сказать "дворик дома" :-)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Патио
http://www.land-design.ru/patio.html

копировать

терраса, я тож так своё патио называю:-)

копировать

это не терраса и не веранда, это внутренний дворик. просто у вас там стоять стулья и приспособление для обжаривания сосисок.

копировать

Попсикл ето фруктовыи лед, там я тоже такое видела когда в гости ездила.

копировать

Пойми-разбери, тут еще есть фруктовый лет - такой обычный лед, наструганный мелко, почти как снег, и политый фруктовым соком (или сиропом, или шоколадом или еще чем). По-английски оно называется shaved ice (струганный лед, ледяная стружка)

копировать

Icy & snow cones я у них Hе видела :-) наверное перевела бы для них как потертыи фруктовыи лед :-)))

копировать

анекдот был, из КВН, кажется:

- мы едем за город
- зачем?
- у нас там бухло... бухало, тьфу, бунгало в общем...

как-то так...

копировать

Патио уже давно не переводится никак, а является вполне русским словом :)

копировать

Как по мне, так если скажете "терраса" или "веранда" и "мороженое" ("фруктовое мороженое") - то Вас поймут. Потому как помницца среди мороженых во времена моего деццтьва был и кремообразный пломбир, и шоколадные эскимо, и фруктовое - по сути тот же замороженный сок - и все называлось "мороженым", а уточняфлось при потребности, какой именно сорт. То же самое о террасе или веранде (это если крытый вдорик).
Но можно и "патио" сказать. Ведь говорят же теперь "мессидж", "лук" и "пати" - так можно наверное и патио.

копировать

Здесь смысловая разница. Терасса и веранда - внешние сооружения. А патио - внутреннее. Поэтому они не подходят. Только внутренний дворик.

копировать

Ну так сказать патио и дело с концом. Кстати, не совсем полняла, почему патио - "внутреннее соорежение".

копировать

Потому что патио внутри дома сооружается :)

Разница культур тут и проявляется. Наш человек выходит на террасу или веранду, чтобы насладиться простором - степь да степь кругом, а житель южных долин прячется за стенами своего дома от жгучего солнца и скученности :)

копировать

Совсем запутал. Потому что патио ВНУТРИ дома (типа зимнего сада) я видела редко, чаще "патио" называют или собственно веранду или террасу снаружи помещения (например, кафе) или просто участок двора, вплотнУю примыкающий к дому, отделанный под уголок отдыха. Имено СНАРУЖИ дома, хотя и естественно, внутри участка.

копировать

попсикл - сладкая сосулька промышленного изготовления.

копировать

А как же тогда домашние, ну которые из таких чашечек, в которые наливаешь сок (ну или молочный коектейль) вставляешь палочку - и в морозильник?

копировать

Фруктовый лед. Везде продается именно под этим названием :)

копировать

Спасибо, поняла.