Старый и новый загран, транслитерация
Подскажите, пожалуйста.
Мужу выдали новый загран, у там по-другому написаны его имя и фамилия латиницей.
Т.е. в старом загране написано Yaroslav, а в новом - Iaroslav)
Могут ли возникнуть какие-либо проблемы при оформлении шенгенской визы (там ведь нужно копию старого паспорта предоставлять).
Кириллицей все написано одинаково)
В консульстве вы не первые будете с разными написаниями. Теперь во всех выдаваемых паспортах снова пишут по-французски. Раньше по-английски писали. Еще раньше (в паспортах с символикой СССР) - тоже по-французски. Думаю, проблем возникнуть не должно, сотрудники консульства должны быть в курсе изменений российских инструкций по оформлению паспортов.