А как "быдло" по-английски?

копировать

Подумалось тут а как сказать "быдло" по-английски?. Есть такое в инглише, или слово быдло в Америках, Англиях и Австралиях отсутсвует как класс?

копировать

это вы так сами догадались? Или подсказал кто? :) :)

копировать

Гуглом пользоваться в качестве переводчика может быть опасно. Он частенько выдает такие обороты... :) :)

копировать

это да:)

но если я перевела гуглом одно ругательство, то это не значит, что я им пользуюсь бездумно и постоянно, английский я знаю, а сленг не очень, что естественно, т.к. живу в России:)

копировать

Есть такое слово - реднек (redneck). Происходит от двух слов "красный" и "шея", так раньше назывались рабочие, которые работали на самом неквалифицированном труде (обычно на улице), т.е. шея у них была красная от солнца и тяжелого физического труда. Эти люди не были обременены культурой и манерами.

копировать

Это скорее "деревенщина"

копировать

White trash все же быдло.
Реднеки это люмпены

копировать

люмпены вроде - это рабочий класс? рэднеки - это другое...

копировать

Реднеки - это вовсе не люмпены, а "деревенщина". И не совсем то же самое, что "быдло", более позитивный смысл имеет

копировать

Реднек вроде работяга, не?

копировать

Нет, выше очень точно перевели - "деревенщина". Реднеки обычно из сельской местности, а "работяга" может быть и городским работягой :)

копировать

вроде да.это не быдло

копировать

в Англии наверное lowbrow (or plebs)
Америке – trash
в Австралии – bogan

копировать

15 ле живу в англоговорящей стране, а ругаться так и не научилась. Я бы сказала - trash. Но я и по-руски изощренно ругаться не умею, а здесь и повода нет.

копировать

а вы реп исполнителей почаще слушайте и научитесь:-)

копировать

Траш скорее всего переводится как "отброс общества", но ни разу не как быдло.

копировать

Вот три на выбор
Redneck
White trash
Hillbilly

копировать

Douchebag

копировать

Мне кажется это скорее придурок, чем быдло

P.S. Аааа, мы с вами любим одно и то же ТВ шоу:-)

копировать

off: да, только как ж долго его ждать еще! Сегодня в инете появились блуперсы 3го сезона! ;)

копировать

это мудак;)

копировать

какая познавательная тема! заношу в записную книжечку. а то что ж это я - и материться-то по английски не умею? это как то не комильфо...

копировать

Сейчас дети повсеместно сначала учаться и начинают ругаться и выражаться а уж потом осваивают грамматику и орфографию своего родного языка!:)))

копировать

В том же смысле, что в русском языке - ближе всего trash. Остальное - не то. Реднеки - деревенщина, не в таком негативном смысле. Хиллибилли - вырождающаяся деревенщина. Люмпены - городские отбросы, вроде шпаны. White trash - ну а если НЕ белые? То есть само выражение имело в виду что мол, белые, а ведут себя как негры, то есть свежеосвобожденные рабы, которые считались трэшем по определению (пардон за неполиткорректность, эт история). А те были кем? Рабами, рабочей скотиной, то есть быдлом (опять же, по стереотипам того времени).

тамкая вот логика.


копировать

"А те были кем? Рабами, рабочей скотиной, то есть быдлом" - были и остались. может, те, "коренные" американские рабы уже за столько поколений успели немного перевоспитаться, но те, что в Европе - привезенные из пустынь и с гор - именно такими и являются в настоящее время.

слушайте, а "оголтелая деревенщина" как будет по-английски?

копировать

Про "рабов и рабочую скотину" - мы немного о разном. Я о стереотипах по отношению к "трешу" и соответственно "быдлу" - именно как происхождение и этимология слов, а не как оно в натуре ТЕПЕРЬ. Насчет "перевоспитались"...ну это процесс длительный, постепенный и за одно поколение не решается, надо много лет и несколько поколений, чтобы полностью "выдавить из себя раба" (речь между прочим, не только о "неграх" и даже прежде всего не о них ;-)). Насчет "европейских"...ну я не в курсе (и дай Бог мне не быть в курсе).
А "оголтелая деревенщина" - это как раз "redneck"

копировать

Обыкновенные Bully

копировать

Нет, Bully - это задира, агрессор, прущий напролом и издевающийся над более слабыми или "давящий массой". Независимо от степени развития и места жительства.

копировать

В Англии часто используют слово chav. Это такие подростки, которые носят спортивную одежду, золотые цепи, громко ругаются на улицах и многооо пьют..По мне так чистое быдло:)) Но chav относится скорее к подросткам.

копировать

Тогда это "шпана" :) Или "гопники" :)

копировать

Они самые.

копировать

Trashy. Употребляется как прилагательное. He(she) is trashy.