Сохранить русскость в другой стране
Девы, крик души. :) Смайл с горечью.
я, как и многие, не вижу никакого нормального будущего в своей стране. Надо уезжать. Ребенок точно уедет, когда вырастет, я знаю это.
Проблема в том, что я не хочу становиться нерусской, и думать на чужом языке. Я хочу остаться русской, но жить в другой стране. Это возможно?

вы никогда не сможете думать на иностранном, живя за границей. и все это пиздеж, когда говорят, что уехавшие становятся ими, неа, не становятся. не о совке и ментальности говорю, а именно о состоянии сознания, оно у вас никогда уже не поменяется. другое дело у вашего ребенка. вот у него да, поменяется. и он будет думать на том языке, в стране которой вырос. и даже русский забудет вскорости, если дома вы не будете развивать его, а вы, судя по интонации, не хотите.
я личный вопрос задам. а как вы собираетесь уехать? выйти замуж за иностранца? сама? есть куда? как это сделать? надо иметь денег? вы с концами на пмж, сжигая мосты? а родственники? или вы сирота?

я не автор, но не могла пройти мимо: я думаю по-английски, когда общаюсь в среде... у меня просто нет времени на перевод мыслей... так что не правы вы на этот счет...
И я думаю по латышски, если, например, лекции на латышском читаю. Совершенно верно - нет времен на перевод.
Но я здесь, в Латвии, родилась и выросла. Трудно сказать, переключаются ли мозги на иностранный, если человек переехал в чужую страну во взрослом возрасте. Наверное, при погружении в языковую среду и "быстром" общении - да.
Это не так, просто скорость перевода в мозгах уже такая что вы не замечаете этого перевода. Да, вы используете массу терминов и полных выражений, но это всего лишь часть мыслительного процесса, основная часть все равно остается и останется на русском.
не думаю, что вы правы... в своей голове я многое проговариваю по-английски, русский остался в общении с родственниками, я даже, говорят, во сне по-английски говорю... иногда при ответе на Еве мне в голову приходит английские мысли, а потом уже приходится переводить... но спорить об этом бесполезно, ибо "чужая голова - потемки" ;)
Да уж мне не надо это доказывать, знаю на собственной шкуре :-) Но это иллюзия что вы думаете на английском. Вставка английских слов и даже целых параграфов это не доказательство.
Это не иллюзия, а уровень владения языком fluent :). Если ваш собственный уровень ниже, это не значит, что другие не могут так говорить :).

У меня язык, самый что ни на есть флюент. но я думаю по-русски. Если вы называете проговаривание фраз в голове перед тем как их сказать "думанием", то это скорее говорит о плохом знание языка.
Ну если у вас не получается думать на другом языке, то это не значит, что никто не может;-).
По мне когда говорят, что думают на другом языке, это не просто в разговоре в уме прежде чем кому то сказать построить фразу. Это просто в быту, когда думаешь о каких-то событиях, действиях, поступках, ловишь себя на том, что все это приходит в голову не на родном языке, а на языке той страны, где живешь.
Я не говорила что у меня не получается. Но для меня более естественно думать по-русски.
Например вспоминая о прочитаной книге я не сразу могу вспомнить на каком языке я ее читала, т.к. читаю абсолютно свободно на обоих.
Вот, как раз, если говорить о книгах, у Вас это явно индивидуально.
У меня, к примеру, очень чётко разделяется, какие книги и на каком языке я читала.
Если это НЕ русский, то, соответственно, и думаешь о неё именно на том языке, который "там был".
И я сейчас говорю не только, как в моём случае, о хорватском.
У меня в детстве книги приличные можно было достать только на украинском языке.
так вот. К примеру, о Фениморе Купере я просто физически не могу думать по-русски. Я его по-русски и не видела:)
Не мешайте людям компенсировать свои недостаточные знания языка бахвальством на форуме :). Если они не могут - то никто не может, и баста! :) Фигня, что существуют стандарты, о которых они понятия не имеют :).

Смешно ;) Анонимусы на еве всегда все знают о других, даже то, что они саме о себе не знают.
Позвольте поинтересоваться, какое образование вы получили за границей? Если вообще получили.
А теперь представьте ситуацию, когда вам надо поразмышлять на философские или этические темы, причем в области, в которой ваш словарный запас на иностранном вообще отсутствует, да и знание вопроса на обоих языках страдает. Какой язык для разговора и обдумывания выберете? Только не надо мне говорить, что иностранный. Вот все ваше думанье и вылезет наружу.
А с чего вдруг словарный запас должен отсутствовать? :) Пробелы в вокакбуляре вкупе с ограниченностью тематики для обсуждения - разговорный уровень elementary, не выше :). У многих русскоязычных очень хороший язык, адекватные и развёрнутые спонтанные высказывания на философскую тематику. Не надо хаять соотечественников, если у самой язык elementary :).

Люди крайне, ну просто исключительно редко рассуждают на темы, в которых "ваш словарный запас на иностранном вообще отсутствует, да и знание вопроса на обоих языках страдает". Так не бывает:)
Почему не бывает? Человек не может знать абсолютно все, есть области о которых он и не слышал вовсе. А уж в иностранном языке у вас никак не может быть словарный запас таким же как и на родном языке.
да, но можно общими словами объяснить, что имеешь в виду, и специалист подскажет... по работе мне периодически приходится это делать... ну а в гугл я точно на английском полезу...
Да не об этом совсем речь - не об уровне владения языком, не о том куда и на каком языке вы полезете. Представьте что у вас нет ни Гугла, ни словаря, ничего нет под рукой - на каком языке вам УДОБНЕЕ обдумать проблему в которой вы:
а) не имеете словарного запаса на иностранном
б) слабо представляете вопрос и на русском
Я не спрашиваю что конкретно вы будете делать, я спрашиваю на каком языке УДОБНЕЕ.
это слишком риторический вопрос, потому что в моей нынешней стране, естесственно, я буду говорить по-английски... если вокруг меня будут русскоговорящие, то спрошу по-русски...
Так если человек о чем-либо и не слышал вовсе, как же он об этом рассуждать будет?:)
Насчет словарного запаса - зависит от тренированности памяти и языковой практики.
Ладно, идем глубже - есть исследования двуязычных людей. И как правильно уже написали - когда ребенок учит другой язык, то оба языка у него лежат в одной области мозга. Когда изучение языка идет после детского возраста, то языки разные лежат в разных частях мозга.
Идем далее - можно увидеть электрическую активность мозга. Так вот, другие исследования показывают, что внезависимости от владения языком ПЕРВОЙ включается часть мозга с РОДНЫМ языком. Просто человек не замечает, что думает он все равно на родном языке, просто скорость перевода такова, что ее становится незаметно и создается иллюзия думанья на неродном языке.
Если человек для такой темы выберет родной язык, то этодалеко еще не значит, что на другие, близкие ему темы он не сможет думать на иностранном. Одно другому не противоречит;-)
я проговариваю фразы не перед тем, как их произнести в разговоре, а в принципе: когда обдумываю что-то, иногда говорю об этом с собой и строю разговор по-английски...
Не знаю, когда в универе училась, то бывало и на английском подумывать ;) Но это скорее из за специальности и незнания аналогичной терминологии на русском.
Или, к примеру, перед визитом к врачу я думаю что нодо об этом и о том, тогда тоже по-англиски. Но думаю "за жизнь" я по-русски.
Полная ерунда. Я даже когда сама с собой разговариваю, обычно разговариваю по-английски. На кой мне туда сюда все это переводить. Вам правильно сказали, мыслительный процесс зависит от степени владения языком и частоты его использования. В англоговорящей обстановке, очень сложно бывает мыслить на русском, начинается в голове мешанина. Классическая ситуация - когда мама в гости приезжает и ей надо все переводить.
Переключается. Но "о смысле жизни" человек все равно будет думать на родном языке, даже после адаптации.
Наедине с собой - да. Вдвоем с носителем языка - даже думки на другом языке. Сны, кстати, тоже иногда не по русски сняться:)
Нет, естественно, когда общаешься с носителем другого языка, не переводишь с русского, а сразу строишь фразы в голове на иностранном. В русском иногда и конструкций-то таких нет, как на другом языке.
почти рядом: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%88_(%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B3) :-D:-D
Скажем так - на момент возникновения рецепта, там еще была Германия (или как там она тогда называлась:-))
Вы можете точно проследить, в какое время возник Киш? браво!!! Только вот почему-то немцы его называют блюдом французской кухни, а не немецкой;-) http://de.wikipedia.org/wiki/Quiche
Интересно, что за нездоровая привычка на еве высмеивать мнения, которые не совпадают с твоими собственными?:-|
Название Киш изначально немецкое (это если по вашей же ссылке сходить) И оттуда же ссылка http://www.foodreference.com/html/artquiche.html
Название, но не само блюдо. Блюдо - предмет французской кухни;-).
Само блюдо возникло значительно раньше, а вот название ему придумали в тысяча шестисот каком-то году (лень смотреть), когда часть Франции, где традиционно приготавливалось это болюдо было под господством одного из немецких родов, поэтому название и немецкое.
:-) Как я поняла, это блюдо было приготовлено впервые на территории Германии, а потом эта территория попала под господство Франции.
Мне кажется, если уж блюдо имеет название немецкое, то и оригинальность его именно оттуда)
нет, вы не правильно поняли. Эта территория была изначально Францией, во время Франко-прусской войны ее захватила Германия. а пирог мог возникнуть и раньше, просто широко он стал известным и приебрел то имя, которое сейчас известно во время господства Германии на этой территории. Но люди же там не поменяли от этого свою национальность, правда? И во всех немецких и французских рецептах это блюдо представлено как французское;-)
да легко! думаю исключительно на нидерландс, пока на работе. Да и вне работы часто ловлю себя на том, что думаю на нидерландском, а не на русском.
Дома говорим на русском, дочь почти 10 лет, здесь рожденная, довольно хорошо говорит на русском, разумеется с акцентом, ну и слова смешивает в предложении, не без того.
А стать "ими" - это точно, не стать никогда, потому что изначально мы не "они".
Я думаю на английском. Даже чаще, чем на русском. "Ими" я не стала. Да и что значит "стать ими"? Кем, "ими"? Все люди разные, в любой стране. Меня, например, и со многими русскоязычными кроме языка ничего не связывает. Всегда была сама собой. :-)
Глупости говорите насчёт "думать на иностранном".
У каждого по-разному. Как и по-разному в нас заложены способности к языкам.
Если у Вас "не случилос", это не значит, что все остальные "ни в зуб ногой".
А вообще, честно говоря, не понимаю, как вы себе представляете, свободно говорить на втором/третьем/пятом языке и не думать на нём?
Со словарём везде ходите? Или в голове все свои мысли с русского на иностранный переводите?
Я уже лет 7 как думаю на английском, и сны вижу на английском. Так что не обобщайте. Когда посещаю Россию или общаюсь с русскими, перехожу на русский язык; а с англоговорящими только по-английски мыслительный процесс идет, за редким исключением.
Ржу :-)
Артикль the употребляется с официальными названиями стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the German Federal Republic Германская Федеративная Республика; the Russian Federation Российская Федерация; the United Kingdom = the UK Объединенное Королевство; the United States of America = the USA Соединенные Штаты Америки; the United States Соединенные Штаты; the United Arab Emirates Объединенные Арабские Эмираты; the Netherlands Нидерланды; the Philippines Филиппины;
Вы русской останетесь куда бы ни уехали :) не волнуйтесь. А дети, если маленькие, будут... такими, какими воспитаете. Вероятнее всего - серединка на половинку, в чем-то русскими, в чем-то детьми той страны, где вы будете жить. Что, на мой взгляд, им только на пользу.
Вы никогда не будете думать на чужом языке, даже не надейтесь, ваш язык до самой смерти останется русским. Да, уехав в другую страну и нормально овладев языком вы будете использовать массу слов из этого языка в своей русской речи, но думать все равно будете по-русски.
А на другом языке думается лучше? или сны ярче?
Сама живу в другой стране 15 лет, но самое сокровенное, вся тоска мира - у меня только на русском.
Зачем мне наедине с самой с собой, когда осень-плед и музыка играть в какую-ту другую себя? Все острые ощущения детства-молодости они остаются и сейчас, а поскольку они переживались на Родине, то и сейчас переживаются на русском.

Вы просто сохранили общение на русском или недостаточно владеете местным языком. У меня уже 20 лет, нет общения на русском, кроме скайпа или редких визитов родственников. Острые ощущения детства вспоминаются как ощущения, без языковой принадлежности. А мысли, давно уже на не русском. Я помню переходный период, когда говорили на местном, а через 5 минут на русском, и я мучительно думала " а на каком языке они говорят?". Сейчас русский для меня - иностранный.

Не. Я с русскими не общаюсь. Но у меня муж по-русски говорит(средне) и с ребенком я только на русском(14 лет).
Ну и вы правы, что я не живу активно в социуме. Я домоседка. ТВ у нас нет. Общаюсь только с родственниками мужа и общими друзьями, ну и на улице.
А так книги-книги-книги. На русском.
Но меня такое положение дел устраивает, я не нервничаю, не извожу себя, я просто счастлива.
Я сделала предположение.
А так понятно, что люди могут думать на двух языках.
Хотя, сам процесс мышления - штука занимательная. Не словами же мы думаем. Вернее идет мыслительный процесс и только когда хочешь сформулировать мысль, возникают слова. Спецом к себе сейчас прислушалась, не чувствую связки между мыслью и словом.

И останетесь. Даже если не захотите. Так что даже за проблему не считайте. Куда сложнее органично вписаться в новую культуру и языковую среду.

Пять баллов: ТАК на всех русских, живущих за границей наехать! Замечательно! По Вашим словам, все русские, которые живут зарубежом перестали быть русскими. Прямо генофонд сменился, и из русских получились коренные испанцы, японцы, арабы...Вашим следующим вопросом в этом духе может быть "хочу сохранить человеческий облик уехав за границу" :crazy
не так уж и сложно. просто все люди разные.
я давно уже не живу в сша, да и и жила там всего 3 года учебы, язык учила в возрасте 20+ но до сих пор вижу сны на английском и иногда думаю на английском, живя в России и общаясь только по-русски.
причем как в бытовых - перещелкивает в момент просмотра онлайн-магазинов на англ., и мысли уже сами иду на английском тоже, а иногда и просто так - ловишь себя на мысли, что по-английски как-то сформулировать мысли внутри сбя проще, и внутренняя речь идет тоже сама по себе на английском.
а кто-то, годами живя за границей, так и думает по-прежнему по-русски.

вы, давайте так, сначала уедьте, потом будете думать, как вам что-то там сохранять.
бегут впереди паровоза, даже впереди строителей с рельсами. смешно даже.

Можно-можно:) Если не стараться специально, то никуда ваша русскость не денется. Думать на иностранном, это что-то шпионское. Даже во сне себя не выдать!:)
Я по-иностранному с врачами в такой момент общалась. Помню, еще интересно было, как получится. А вот. Для себя этот миф развеяла. Не хотелось ни по-русски говорить, ни кричать "мамо! мамочко!" ;-)

ипидурал поди через час после начала схваток поставили, а вот поражали бы часов 20 без, вообще бы кроме желания всех покрыть матом ничего бы не оставалось.

Что за миф, что везьде сразу эпидуралку ставят? Смотря как роды идут, да и многие больницы сейчас стараются не вмешиваться в процесс.
Сама рожала 2 раза, оба раза без эпидуралки, на способности понимать иностранную речь и говорить на ней боли при схватках и потугах никакого влияния не оказали.
Да! Только сегодня знакомая жаловалась что когда они в Эдмонтоне жили, можно было бутылки за деньги сдавать. А в Онтарио нет. В результате ребенок лишился законного зароботка ;)
Т.е. когда Машенька потерялась в лесу и ходила аукала, это было вариантом беспроволочной связи и мобильника.

Зачем так утверждать? Мои на 2-х думают, смотря о чем, если про разговор с мамой,то по русски, если про школу ,то на англ. Сны тоже в зависимости от того, что снится. А вот летом в России , они думают только на русском. 100 раз спрашивала, но у моих детей русский очень хороший,даже без акцента и достаточно богатый.
Разучиться быть русской тяжелее,чем Вам кажется. Некоторые из кожи вон лезут, чтоб на нерусских быть похожими, ан нет, все-равно, прет оно наружу. Даже через десятки лет. Так что, не переживайте!
Самое главное - не коверкать язык, не мешать чужие слова с русскими, не говорить на суржике. Не разговаривать на кальке с иностранного с детьми, чтобы им было "понятней"
Мои дети дома говорят только на хорошем русском. Без акцента совершенно. Используют идиомы, пословицы и поговорки, крылатые выражения и модные молодежные словечки из современного русского. Поют те же песни, что и я, даже новые шлягеры знают. Всю классику российского кинематографа знают и любят.
Старшая читает и пишет по-русски (научили дома) толстые художественные и научно-популярные книги. Словарный запас очень богатый. Не мешает языки (три). Это можно осуществить без проблем. Сейчас начинаю учить младших писать русские буквы. Дома большая библиотека на русском.
Главное - захотеть.
А мы даже и цели особой перед собой не ставили. Как само собой разумеющееся. Ведь мы-то сами по-русски дома говорим. С родителями, родными, друзьями... Дети всегда в этой языковой атмосфере. Знаю очень многих, которые бьются, иногда тщетно, научить детей языку. Тут, в Брюсселе есть возможность учить детей факультативно в русской школе после уроков при посольстве России. При церквях тоже есть школы. Даже несколько частных школ воскресных организовали энтузиасты. Некоторым это помогает, но большинству так себе. И все из-за того, что дома позволяется говорить абы как.
У меня не получилось. Дочь понимает русский без проблем, а вот пишет и говорит на смеси двух языков... С нами. С остальными общается по-английски без акцента.
Мы решаем проблему перепиской с бабушкой и дедушкой. Они обмениваются открытками. Или в чате по Скайпу.
Наша старшая тренируется записывать слова любимых песен на слух. Очень много, просто запоем читает. Все подряд. Чтение хорошо тренирует орфографию.
С самого раннего возраста мы играем в игру склонений и спряжений. На ходу, по дороге из садика мы шли и повторяли глаголы. По принципу:
Я лечУ
Ты летишь
Мы летим
Они летят и тп
Сначала простые глаголы, потом все сложнее, потом с дополнениями
До сих пор я ее мурыжу, как только вижу, что зреет ошибка. Все проговаривается устно. В этом деле один единственный минус: у меня язык болит от говорильни:)
с тремя разговаривать часами тяжеленько:)
У меня дочка постарше, она сейчас взрослая уже, 25 лет. У нас тогда с языковой средой было похуже, чем сейчас: ни скайпа, ни интернета с онлайн-библиотеками и фильмами еще не было. Были русские книги, которые мы с собой привезли, но число их было, понятное дело, ограничено. Ну и русская школа по субботам, и там же русский детский театр, где она играла.
Но этого оказалось недостаточно, тем более, что нам пришлось сфокусироваться на английском, потому что она сразу же попала в четвертый класс, а в шестом нужно было сдавать тесты, чтобы распределиться в хорошую школу второй ступени. А там никаких скидок на то, что английский - неродной язык, не делали...
Короче говоря, я не смогла угнаться за двумя зайцами... К моему большому сожалению.
А теперь все, конечно, уже есть, и книги, и фильмы, и скайп, и русское телевидение, но... поезд ушел. Так что общаемся так: она со мной говорит по-английски, я ей отвечаю по-русски. Фильмы русские смотрит часто и с удовольствием, а вот читает по-английски.
Да, все ясно:( и не язык жалко, а детей. Им тяжелей всего эмиграция дается. Мои уже родились не в России. И стресса переезда у них не было.
Есть еще и другой феномен: ребенок не принимает язык ни в какую. Сын моей двоюродной сестры ни за что на свете не хотел разговаривать по-русски. С до детсадовского возраста, смотря мультики по ТВ, потом в саду, теперь в школе, сам выучил иностранный:) Ни слова по-русски. Мать с отцом дома говорят исключитально по-русски, а он все понимает, но говорить не желает. Ни слова с рождения!:)
Да, тоже такое наблюдала в некоторых русскоговорящиx семьях. Но у нас, к счастью, не так, она все время пытается говорить по-русски, особенно с дедом, потому что с ним иначе общаться не получится... И читать по-русски очень хочет, но на это нужны время и определенные усилия. Пока так и не может собраться: работа, университет, англоговорящий муж...
Читать сразу что-то объемное не получится. Тем более при муже-иностранце. Я племяшке подбросила книгу рецептов по-русски. Она подсела на русскую кухню и полюбила готовить заодно:). Надо что-нибудь очень интересное и коротенькое. Анекдоты, загадки, тесты и тп. Чтоб без напряга.
А дочка моя начала со сказок Пушкина. Потом полюбила русские сказки всей душой. Ведь иностранные сказки трудно читать. Те же братья Гримм - сказки для взрослых. Пушкин оказался таким кладезем новой информации и лексики, что первую сказку читали больше месяца:)) а потом пошло как по маслу. Интерес подстегнул.
Она на Достоевского все замахивается, но я-то понимаю, что это утопия... Пока жили вместе, мы чтение вслух практиковали, дед ей многое из детской классики так перечитал. Ну и я, конечно... Так что поживем-увидим, главное, надо дождаться того момента, когда она действительно, начнет читать, а литературу мы ей подберем...
А сколько лет девочке? Все дети мешают языки, но, рано или чуть позже ,выравниваются. Поэтому многие и бросают из страха испортить речь.
Никогда не поздно! Моей племяннице было 13 лет, когда она взялась за русский вплотную. До этого она разговаривала как неандерталец: ужасные ошибки, неполные предложения. Ошибка ее родителей была в том, что они пропускали абсолютно все ее ляпсусы. Ведь, по большому счету, все и так понятно.
Она делала неверные ударения в словах, путала род и число. Жуть. А сейчас, через три года она прекрасно изъясняется. Почти 100%. И все потому, что ее стали перманентно и нещадно исправлять, заставлять пересказывать все по-русски, искать русские аналоги слов, чтобы выразить мысль полностью только по-русски. Читать и писать изложения, диктанты. Очень хороший результат.
а откуда дети берут "модные молодежные словечки из современного русского?". Или у вас круг общения только русский?

У моей дочки была подруга, которая сейчас вернулась в Россию. Папа из командировок привозит. Фильмы, видео в интернете... Трудно сказать откуда, но как-то просочилось. :)
Круг наших русских знакомых ограничивается родными и еще две-три русские семьи. В школе только еще один русский мальчик в старших классах.
Пардон, пропустила Ваш пост.
С местной культурой все чудесно. Даже очень. Старшая дочка даже участвовала в национальном конкурсе по языку и попала в финалистки. Читает и пишет без единой ошибки+ лучшая ученица в классе по языку. Сейчас второй государственный язык осваивает. Тоже с успехом.
Русскоязычных вакуум у нас только дома: практически нет другого общения. :)
А мне интересно, а зачем быть русской в другой стране? Если уехал на ПМЖ и возвращаться не планируешь. Наоборот надо изо всех сил стараться адаптироваться и ассимилироваться в новой стране. Своих детей сделать коренными.
Я в России и никуда не поеду, мне и здесь нормально. Но. Вот честно приезжают к нам допустим, азербайджанцы. Некоторые семьи ведут себя как вы описали, остаются азербайджанцами в России. Как результат, общаться с ними не о чем, по- русски с акцентом говорят, работать, следовательно, могут не везде. лушают свою музыку , смотрят свои фильмы. А дети их уже ни русского, ни азербайджанского толком не знают. Что тоже на их будущее накладывает отпечаток.
Уважение вызывают семьи, стремящиеся к ассимиляции хорошо говорящие по-русски, слушающие русскую музыку, впитывающие русскую культуру. Понятно, что они русскими не станут, но их дети - да. Но ведь для этого они и приехали. Хочешь быть азербайджанцем - живи в Азербайджане. Хочешь быть русским - живи в России.
Вы путаете понятия "национальность" и "гражданство". Ассимиляция не значит забыть родину своих предков, ее культуру и язык.
Вы не поняли мой вопрос, какая необходимость сохранять культуру своей бывшей родины? Ну например Канада, там все откуда то приехали. Создали совместными усилиями новую культуру - вот эта культура и есть теперь ваша. Правду ниже пепе написал - чемодан без ручки.
Две культуры лучше чем одна. Как кто-то сказал, человек проживает столько жизней, сколько он знает языков.
Это же здорово, знать историю своей семьи, знать свои культурные корни, иметь два родных языка. Это у вас чемодан без ручке, а у кого-то два чемодана (культурных) и оба с ручками :)
В Канаде нет канадской культуры, есть набор разных культур ПЛЮС какие-то общие правила, которые иногда идут вразрез с какой-то культурой. Я, например, как не отмечала Хеллоин и Кристмасс, так и не буду, и не заставите вы меня эти праздники отмечать.
Мнгум, точно так же, как и в России (точнее, в Российской Федерации нет "русской кульлтуры, есть набор разных культур. У татар-своя, у чукчей или хакасов - своя, а "сибиряки" или "донское казаки" - это тоже отдельная культура. Ну и выходцы из Украины, Груззии, Армении, даже Китая - я все еще о людях, рожденных и выросших на территории России и национальностях, живущих там столетиями. А если сюда приплюсовать еще и "субъекты федерации (самизнаетекого) и мигрантов - у-у-у-у....
Ну а о Вас как о не-любителе отмечать хэллоуин и Кристмас речи не совсем идет, Вы же, как понимаю, иммигрировали уже взрослой, потому и выросли в другой культуре.
Кстати говоря, для меня "кристмас" - как католическое Рождество, а не как цирк с сантаклаусом - был знаком еще дома: у нас же много католиков, потому как начинали правздновать с середины декабря (кстати, о Санта-Клаусе: день Св. Николая 19 декабря) - так и до 19 января, до Крещения православного. А Хэллоуин тоже не был особо культурным шоком, потому что у нас отмечался день Всех святых. По православному календарю, в ноябре, но в жтот день люди ходили на кладюбища проведать могилы родных всей семьей, заказывали молебни за усопших, зажигали свечи - очень красиво было, когда старинное кладбище все освещено свечами. таинственно, хотя не так чтобы страшно.
а затем, что я не хочу. Это мое желание, и более того, намерение.
и эти азербайджанцы имеют право делать, как захотят. Делать так, чтобы вызвать ваше уважение :)... ну это смешно... :)

Адаптация и ассимиляция - далеко не одно и то же. Первое - когда комфортно чувствуешь себя в других для тебя условиях. приспосабливаешься. Второе - когда полностью "становишься одним из местных". Первое вполне возможно без второго. Можно в совершенстве освоить местный язык и местные обычаи - при этом в совершенстве владея собственным языком и не забывая собственных традиций, чаще всего одно другому не мешает. Можно быть гражданином Канады, Китая или Гондураса - при этом сохраняя свою национальную идентичность. При адаптации обычно человек умеет "брать лучшее из обоих миров" и не чувствует ни ностальгии, ни дискомфорта на новом ПМЖ, испытывает позитивный чувства как к своей родине (если не стране, то хоть наследию), так и новой стране.
Второе (ассимиляция) обычно в первом поколении практически невозможна.
Китайский учить вообще бесперспективно.
Во первых, потому что у каждой провинции свой язык + куча диалектов.
И это вам не русский с украинским. Там вообще ничего общего
Во-вторых, потому что весь китай знает английский и предпочитает писать и говорить на английском во всех темах касающихся бизнеса.

Учат "классический" китайский. Если не ошибаюсь, то мандарин. А в Китае очень мало кто по-английски говорит. Может быть только в крупных городах. Чуть отъедь за ворота и все, будешь на пальцах объясняться.
Или по-русски :). Мы как-то на экскрусию ездили, посадили нас в автобус с китайцами, так одна тётенька начала что-то лопотать, обращаясь к нам. Оказалось, имена генеральных секретарей: Ленин, Сталин, Хрущёв, Брежнев и т.д.
Вы не правы: сохранение русской культуры и языка совсем не отменяет приобретения новой. Это, скорее, стержень, на который нанизывется все новое. Почему бы не знать в совершенстве еще один язык? Любой язык - ключ к познанию целого мира. Можно и китайский выучить, кстати, так именно поступила одна моя родственница. Плюс еще и корейский с японским. по-английски она изъясняется свободно и еще иврит, немножко арабский.
Дети-билингвы или трилингвы всегда лучше учатся, им легче усваивать все новое, они не закомплексованы, спокойно воспринимают чужаков, к которым ровно и адекватно относятся. Такие люди знают больше, понимают лучше. Они культурнее и разносторонне развиты. Им легче адаптироваться в любой новой среде, легче найти работу. После изучения двух языков, любой следующий идет как по маслу.
Новых горизонтов в жизни может оказаться ни один и не два, а без четкой, единой основы можно оказаться и ни там, и ни здесь:)
Больше всех это касается родителей с детьми, людей, уехавших после 20-25 лет. Для них, не учившихся в школе в другой стране, новый язык уже никогда не станет родным. Для родителей школьников и вовсе станет проблемой... Коммуникация с собственным ребенком, так как уровень знания нового языка у них никогда не сравняется, а адаптация и интеграция в чужую жизнь пройдут совсем иначе.
"Новая жизнь, новые цели, новые горизонты.." Да не совсем. Гонка за морковками меня не интересует.

Да вы попробуйте эту русскость из себя вытравить...хрен.
начиная даже с мелочей.
вот Вы пишете, что "как и многие, не видите для себя будущего в своей стране". это очень русская черта. "многие" западники (даже в условно-единой Европе), напротив, даже в полной жопе сидя, боятся даже помыслить о том, как они "сгодятся не там, где родятся" :))) есть культ семьи, нации, чего нет у русского, с давних пор привыкшего чуть что бежать от одного помещика к другому :)

Кое в чем соглашусь. Еще сделала одно любопытное наблюдение: "русскость" у некоторых весьма популистская, она как земля и небо отличается от русскости белоэмигрантов первой волны.. Даже в третьем поколении. Нынешние русские эмигранты очень приблизительно себе представляют - что такое настоящая русская культура, быт... Они малограмотны, частенько оказывается, что плохо знают свою родную классическую литературу, русскую музыку, историю и географию своей страны. Не умеют готовить блюда своей национальной кухни, не знают народных песен, фольклора. Русские "вприглядку":)
Эти провалы и пробелы в русскости ярче всего проявляются именно тогда, когда настает момент учить всей этой премудрости детей. Даже утренник на масленицу организовать - такая трудная задача. Слава Богу, что находятся редкие энтузиасты, которые все знают и умеют. И не всегда они оказываются русскими;):)))
ну вы сравнили. эмиграция 20-х, это во-первых в основном "цвет" многих наций Империи ( по крови, образованию) и она вынужденная, а сейчас зачастую это просто выезд капиталов или людей-авантюристов, надеющихся на "хорошо там, где нас нет" ( конечно, есть и интеллектуальные "элиты", но это уже вторично, т.к. многие "мозги" уехали задолго в "потеплевшие" времена, до начала 21 века;))
посему великой имперской культуры, сознательно вытравляемой большевиками в течение всех лет СССР, и быть не может. история страны-постоянно переписывалась. на смену Масленицам приходили Цеткены и Люксембурги, литература -запрещалась, музыка - стандартизировалась под гимны вождей и режима. Простому обывателю, который использовался системой как инструмент то обеспечения сверхармии, о сверхдержавы, колесики и винтики - когда им было ходить на концерты? книги хорошие даже Пушкина - "наше все" нужно было "доставать". да и с высокой куолинарией было туго вввиду не очень класного ассортимента продуктов (в крупных городах, конечно, все было не так плохо, а вот в провинции...)

Может Вы и правы. Пережить безвременье, не растеряв себя, конечно, возможно. Но элементарное-то, то, что является национальным признаком, что неотделимо от понятия "русскость" все ж должно как-то сохраниться. Если внутри страны происходит культурная ассимиляция, то о том, чтобы затормозить этот процесс на чужбине и речи нет.
С малограмотностью это вы загнули.
И не нужно писать про "нынешних" иммигрантов. Не судите о всех по своему окружению.
Sweet Dream, за 20 с лишним лет я же всяких эмигрантов перевидала:) те доктора наук и профессора, которые уехали в 70х годах и в 90х уже начали вымирать как мамонты. Среди большой волны эмиграции конца века есть такой мусор, что мама не горюй. В последнее время из России снова начали выезжать хорошо образованные молодые люди. Но тот мусор, который рванул за границу , очертя голову, ведь никуда не девается. Хамов, уголовников, недоучек и быдла среди них пруд пруди.
А то, то сейчас уровень грамотности и знаний упал ниже плинтуса просто глупо отрицать: одну Еву почитать и заколдобишься от беспросветной неграмотности. :)
ПС среди моего окружения практически нет эмигрантов. Максимум две-три семьи сотрудников Еврокомиссии.
Я совершенно согласна, что грамотность упала. Но не стоит же всех так под одну гребенку. А я тут достаточно с иммигрантами общалась, и именно с людьми очень и очень образованными и культурными.
А по еве о грамотности не стоит судить. Тут же не сочинения по теме пишут, пишут мысли свои, быстро и не проверяя зачастую. Слова коверкуют. Но в жизни многие из них, без сомнений, весьма культурные люди.
Я и не обобщаю безоглядно. Я лишь констатирую, что, при той же доступности среднего образования, при расширении осведомленности и при уровне качественной информации, какие есть сегодня, количество безграмотных просто ошеломительное. Интернет (и Ева.ру, в частности) - это определенный срез общества, срез информативный с той точки зрения, что доступ к компьютеру в рабочее время классифицирует здешних участников, не как примитивных личностей, а, как минимум, имеющих элементарные знания по родной речи. Грамотный человек не сделает ошибок (именно ошибок, а не описок!) даже в списке для шоппинга, а не только в сочинении:)
Здесь же (да и чего греха таить - повсюду на просторах русскоязычного интернета) царит просто вопиющая безграмотность с вгрызшимися, патологическими ошибками, продиктованными именно недостатком знаний, а не нехваткой времени на проверку описок.
Что касается устной речи русских за границей, то такое иногда ощущение, что попал на нары в Магадан. Найти качественное общение очень непросто.
вот, мы нашли качественное общение. Я получаю море удовольствия, общаясь с друзьями. Хотя мне еще повезло с качественным общением прямо дома - а именно, с мужем :).
Но забавные личности встречались, да. Вернее, мы наверно тоже были с их точки зрения забавными, так что общение дальше одной встречи и не продвигалось.
Везет же вам! У меня сейчас просто "великая сушь":( все близкие друзья по духу стали дальними (географически), а близкие умерли один за другим
тоже повезло с мужем. Очень большая проблема расширить круг знакомств, сохраняя или повысив уровень общения. То ли возраст, то ли искать нужно лучше:))
Sweet Dream, не соглашусь с Вами. Кто-то не может, а кто-то не хочет, что является откровенным неуважением к тем, кто это будет читать (систер, это НЕ в твой огород)
Не, тут речь о грамотности. Когда знает, как правильно, но не хочет исправлять - это лень, но не неграмотность. Я очень много запятых не ставлю, ленюсь, хотя точно знаю где их надо ставить. И иногда такие ошибки вижу у себя неправильно написанные в спешке слова (как слышу так и пишу), но исправлять лень.
Да-да, о грамотности, о ней же и я:-) Я не имела ввиду беглые ошибки или ошибки на знаки препмнания. Это было именно то, что Вы упомянули ("...Слова коверкуют..."). Именно коверкАние (;-)) Почти всегда хорошо видно, когда беглая ошибка, а когда систематическая.
а ведь верно. На одно мое освободившееся место влезут и устроятся пять узбеков или таджиков. Баланс, однако :)

вот ровно также про вас и ваших детей будет думать израильтянин, канадец или -хотя в это я вряд ли поверю-европеец, если Вы таки переедете. с таким же пренебрежением и издевкой.
приехали на его место пять русских тараканов, которые хотят всунуть свой "русско-культурный" нос в его мирную жизнь. еще и свои щи-борщи привезли и русское "шипение" вместо нормальной речи. и детей своих этому сраму учат, и традиции Канады не уважают. одним словом - скоты :)))

нет, не ровно также :) Я гораздо лучше. Намного лучше :) А уж ребенок - вообще генетически и социально удался. ТТТ, чтоб не сглазить :))
Вменяемые соседи (я не про вас говорю) только рады будут.

еще одна невытравляемая "русскость" - считать свою нацию особенной и уникальной. с точки зрения испанца или немца вы и ваши дети - абсолютно то же самое что с точки зрения москвича - таджик. такое же ничтожество

+1. Это тоже "русскость". Для того же немца или француза мы такие же "уникальные", как и остальные нации. Для китайцев они самые уникальные в мире, для индусов - они, для американцев - они. И каждаы из эти наций скажет, что они самые великие и умные и что их образование лучшее в мире.
В России уже дошло до того, что некоторые на полном серьезе считают ,что у русских ГЕНЕТИЧЕСКИ заложены «гены добра», а у западных жителей – "гены зла". Во как... Есть даже пара авторов, пишущих об этом.
Для французов они самые великие, а немцы себя считают самыми великими инженерами и математиками. И у них есть на то веские причины.

извините, но это именно у вас "русскость", вернее совковость, считать что русский = ничтожество с точки зрения других наций. К русскости это отношения не имеет.
Кстати, вы к таджикам относитесь как к ничтожеству? Махровый совок.
Да, ну? Это в какие же страны можно понаехать кому угодно? Не так уж много стран с открытой эммиграцией. Почитайте, например, как понаехать в Австралию и что для этого требуется. Каких угодно "таджиков" здесь и своих полно. Выезжают с востребованным образованием и опытом работы, они и в России не голодали. Или вы фантазии, которые прочитали в Инете передаете?
Есть такое понятие в лингвистике, филологии - сема: это минимальная содержательная единица в языке. По-любому она есть общая в "мигрант" и "эмигрант". Разница в том, что одни едут навсегда, а другие еще думаю, что пока едут временно; общее - что сильно поднимутся из тех и тех единицы. У детей будет больше шансов - они ассимилируются.
И, собственно, тема эмиграции и эмигрантов меня вообще не волнует. Меня интересуют только потоки, направленные в Россию. Это, и правда, интересно и волнующе.
По-моему, вы рассуждаете о том, о чем не имеете понятия. Что в вашем понятии "подняться"? Вокруг себя вижу людей, которые работают по той же специальности, что и дома. Ни "поднялись", ни "опустились". Эмиграция за колбасой, когда начинают с "поломоев" давно канула в лету.
Не было у востребованных специалистов, которые сейчас в основном выезжают, "плохой доли".
Что в сухом остатке? Уверенность в завтрашнем дне? От чего уезжают люди на такие же рабочие места в другую страну?
Что в моем понятии подняться? Минимум - сделать карьеру, а не переместиться по горизонтали. Улучшить за время пребывания свое материальное состояние и т.д.
"Эмиграция за колбасой, когда начинают с "поломоев" давно канула в лету." - это вы так пошутили? То, что вы эмигрировали не за куском колбасы, не значит, что уже нет МОП - младшего обслуживающего персонала - в стране. Хотя да, верно, вот еще одно отличие мигранта от эмигранта.
Не пошутила. Я говорю о стране, где живу, о людях, которых вижу вокруг. Обслуживающего персонала полно. Тот, кто работает младшим обслуживающим персоналом, работал им и в своей стране, переехал, скорее всего, "паровозиком" с основным заявителем на визу. Еще раз пишу, посмотрите, кому дается виза из России, какие жесткие условия. Почти все, за редким исключением, устраиваются по своей специальности. За весь мир не скажу, может те, кто выиграл грин кард и моют туалеты, при наличии дипломов. Здесь таких поискать.Вы сами посмотрите, сколько сейчас стран с открытой эмиграцией, их можно пересчитать на пальцах одной руки. В страны, куда едут "хоть как, хоть чучелом, хоть тушкой" не едут массовым потоком.
В сухом остатке остается много чего, но это вопрос приоритетов. Каждый выбирает сам.
"Что в моем понятии подняться? Минимум - сделать карьеру, а не переместиться по горизонтали. Улучшить за время пребывания свое материальное состояние и т.д." А как переезд этому противоречит?
Вы точно понятия не имеете, о чем говорите. "От плохой доли", "подняться" - те времена прошли давно.
При чем тут "подняться"? Сколько "процентов" поднимаются? Большинство работают по той же специальности, что и дома. Просто уровень жизни выше и условия комфортнее. Но при эмиграции в развитые страны получаешь "в нагрузку" (бесплатно) то, за что в той же России платить нужно или вообще не купишь. Работающая отлаженная система в государстве, низкая коррупция и криминал, медицина, образование (кстати ВО в европейских странах или вообще бесплатно, или за символическую цену, которая в сравнении с зарплатами каждому подъемна).

однобоко! Вам нужно учитывать таджикские потоки, направленные в Россию, и потоки классных специалистов, направленных ИЗ России. Вот тогда картина Вашего радуждого будущего получится более адекватной

А те, кто на Еве сидит и из заграниц сюда гадости пишет про страну, - интеллигенция научная или техническая?
А про цвет нации вы погорячились: обычно под этим принято понимать элиту - тех, кто осознает принадлежность к нации и пытается выражать ее интересы. Такшта те из них, кто отъехал, разочаровавшись, - уже не цвет нации. И, насколь я знаю, по именам на слуху, - цвет нации, обычно вынужденно покинувший страну, все-таки возвращается по возможности обратно, при этом проживая в заграницах и не изменяя основному понятию цвета нации, который я тут привела.
П.С. К счастью, большинство названных вами уехавших - не большинство из имеющихся в стране.
далеко не все.
многие так и остались на насиженном, не решившись менять жизнь своей семьи, кто-то просто энтузиаст.кто-то смог пережить 90е и потом неплохо влиться в новую систему координат, совмещая научную работу с реальным заработком.
в России и по сию пору множество хороших ученых, только перспективы незавидны.

Вы ведь тоже "таджичка" из Белоруссии. Чего поехали в Россию? От хорошей доли?
Это в Россию может уехать таджик или белорусский строитель. Попробуйте-ка уехать на Запад с низким образовнаием и профессией копальщик канав. Вас никто не примет и ПМЖ не даст. Только с хорошей квалификацией есть шанс уехать.

Я в советские времена сюда приехала, анонизмус;) И приехала не на заработки, у меня и там уже все было. И образование было, которое позволило мне здесь в школе на свободное место устроиться, достичь успехов и избежать настойчивого приглашения в аспирантуру;) И директор мне потом несколько лет подряд звонила и назад зазывала. Где ж россиянские учителки-то были?
А по существу - я из тех, кто пригодился, где родился, поэтому смысла нет на меня ядом прыскать. А вот че ты такая ебнутая и за мной по пятам ходишь - не знаю уж, чего тебе не хватает.
Ежели так интересуешься - поди сама порой инфу. Я полоумным анонимам, ползающим за мной и пытающимся укусить, не собираюсь куфайку распахивать.
У нас таджиков нет. Можно подумать, шо в других странах одни мэстные:) ага, арабы, китайцы и прочая шушера

С "русскостью" сидите в России. Зачем Вам другие страны?
Со своей "русскостью" вы будете себя изолировать за границей, и даже от детей отчуждение наступит. И будет вам чужбина постылой-постылой.
Стройте светлое будущее в своей стране.

Потому что Вы изначально ставите акцент на том, что за границей все не то (то есть хуже). Вы изначально даете себе уставку не принимать тот менталитет, традиции (а, поверьте, он не хуже, он просто другой).
Чтобы за границей себя хорощо чувствовать, надо принять душой тот менталитет, обычаи, правила. Язык надо знать хорошо, людей понимать.
И потом - вам уже что-то предложили? На каком основании вы "свалите" и в какую страну? Возраст и профессия предполагают, что вы хорошо устроитесь?

А это какой-то кайф не думать по-русски?
Мне кажется, что это от ограниченности. Думать на двух языках - это огромный мир, а думать только на языке стране пребывания - это ограниченность мозга, тяжело ему два мира в себе нести, один вычеркивает, даже родной.

Да это выдумки: по-русски думать/не по-русски думать. Если человек дожил до сознательного возраста перед эмиграцией, то он может встать на голову и уже на другом языке не сможет соображать одинаково с родным.
Тут дело же не только в речи как таковой. Фонетический аппарат уже сложился. Слух сформировался на основе родного языка. Причинно-следственные связи натренированы совсем иначе, молниеносность суждений, оценки ситуаций на интуитивном уровне. Все это неразрывно связано с той речью, на которой ребенок общается с миром до 12 лет.
Если человека увезли за границу в раннем возрасте (класса до 5-6), то да, он уже вырастет совсем другим.
Думаю, что таких "иностранцев" на Ева.ру единицы. Остальные кокетничают:)
Эпидемия "хочу валить". и потом еще спрашивают - а почему в РФ так хреново жить? почему образование плохое, нет уважения к врачам? и т.д. а откуда все это возьмется, когда "как многие" люди думают о том, что надо жить с прицелом "на свалить". пристроить детей в зг школы, купить недвигу там, познакомиться с любым упырем, лишь бы с пропиской в ЕС, или потихоньку выводить капитал, налаживать бизнес зг. и при этом еще извращенное желание сохранить "русскость". зачем? если вам вообще не близок быт страны, в которой вы родились? ставьте цели и добивайтесь их.

То, о чем Вы пишете - голая теория и утопия. Таких патриотов, готовых положить себя на заклание ради призрачного будущего страны, да еще и такой страны, которая демонстративно игнорирует нужды собственных граждан. Нет нигде в мире.
Жизнь коротка и она состоит не из высоких материй и благородных целей, а из ежедневной борьбы за выживание. Некоторые мечтают выжить достойно.
рекомендую ВАм пожить в Индии или Китае. и не в качестве понаехвашей русской с кучей денег по их меркам, а как среднему "нативу"..."нигде в мире нет" "выжить достойно"...мда..
как взвоете - вэлком ту Русия :)))
это русское желание-ни хочу трудиться, ни хочу ни хера делать - хочу, чтобы как в Монако и жить достойно :)

Ну, в Индии люди тоже живут. Да и в Китае не вымирают, а я даже бы сказала - совсем наоборот;)
Вопрос не в том, чтоб элементарно не подохнуть, а в том, чтобы использовать потенциал на максимум. Ведь критерии "достойно выжить" тоже не у всех одинаковые. Если человек видит, что в своей стране он себя исчерпал полностью и выше никогда уже не прыгнуть, то, имея основания предполагать востребованность и перспективность за ее пределами (ценная специальность, редкие таланты, желание получить более высокую квалификацию, которую невозможно иметь на родине, более адекватную оплату, возможность решить жилищную проблему, гарантию излечения, качественного образования детям, устройства старости родителям... Мало ли еще чего) он имеет все права располагать собой на свое усмотрение и распорядиться своей судьбой как пожелает.
А в Монако живут достойно только богатые русские:). Остальные живут как везде.
Крики про "хочу валить" раздаются обычно из тех рядов, кто не может валить. Те, кто может - уже давно свалили, особенно в конце девяностях все молодые мозги стройными рядами утекали заграницу. Я сама такая, и 90% моих однокурсников, выпустившихся из очень хорошего российского вуза, сейчас живут заграницей. Россияне еще пока не оценили масштабов бедствия, при котором на протяжении минимум 10-15 лет топ-5 процентов популяции покидало страну. Но скоро оценят

Послушайте, так это задача государства - сделать так, чтобы тут было жить НЕ ХРЕНОВО. Не надо государственный вопрос перекладывать на плечи обычных людей :)
Наше государство не справляется со своей задачей, более того, все время усугубляет положение и уничтожает то немногочисленное хорошее, что еще осталось.

государство-это Я. так говорил Король-Солнце
а у вас государство-это правительство :)))
на плечах обычных людей лежит гораздо больше, чем Вам кажется. только вот из-за того, что у русских вся система мышления построена на эгоизме и похуизме, и желании чуть что не так - свалить и концы в воду, поэтому и во власть приходят все такие же люди, выросшие из "обычных"- безответственные, жадные, а в корне всего этого - не любящие свою страну и свой народ. не любящие ничего в этой стране и не желающие строить тут свой дом и бизнес. не из-за того, что все плохо ( во многих странах были периоды тяжелейшего социально-экономического кризиса, только в силу их более раннего развития, они все эти трудности преодолевали ранее) а из-за того, что люди такие.
потом такие русские приезжают в Европу и фигеют - а с какого это фига я должен платить сверхналог, оплачивать врача и образование, не превышать скорость и т.д. , почему ко МНЕ относятся как к эмигранту, а не пупу вселенной, и почему мне нужно бегать за заработком и нужно так много работать :)))

А удивительного что в происхождении слова "государство"? От слова "государь", значение которого всем понятно. К сожалению, это владыка, единоличник. Разве может при этом быть государство правильным? Отсюда вся наша ситуация.
И не переживайте и не злорадствуйте - нынче у нас все тоже к большим налогам идет. Только вряд ли придется увидеть, что на эти налоги делается. Потому что близкие к государю не стреляются, как во времена благородные и стыдливые, разворовав казну, а просто по горизонтали или вертикали перемещаются. В этом вся печаль.
Так быт это одно, а культура совсем другое. Культура бытом не ограничивается.
И нет ничего странного, что люди хотят сохранить лучшее - язык, литературное наследие, промыслы, познакомить ребенка с шедеврами зодчества, музыки, танца и живописи, историей, но при этом не разделяют такие современные русские "ценности", как "хождение по трупам" к цели, агрессивность, пассивность по отношнию к властям, отсутствие привычки к самоорганизации и т.п. Что нравится, то и берут, а что не нравится - оставляют за бортом. Это, кстати, тоже наша национальная черта, мы таким манером до Сибири дошли - не изменяя то, что не нравится, не вступая в драку, а просто уходя туда, где можно будет жить как сам считаешь нужным. Раньше таким местом был Восток. Теперь Запад.
Вы останетесь русской, и будете стараться привить руссость своим детям, но сколько бы не старались, они не будут 100 процентов русскими, и дело не только в языке, а в менталитете, расстаноцке ценностей, культуре и много еще чего. А дети ваших детей еще меньше будут русскми, вернее останутся только отголоски.
Я раньше парилась на эту тему, потом забила. Прививаю русскую речь и культуру своим детям насколько могу и прихожу к выводу, что выше себя все равно не прыгнешь, они далеко уже не русские.

ну а в чем у нас так уж менталитет разнится, хотя бы с теми же англичанами?
Да в общем ничем.
И что за ценности такие разные?
Вообще-то англосаксы первые начали сдавать своих родителей в дома престарелых и только у них это развито в таких масштабах. А у русских по статистке при конфликте между мамой и мужем, женщина выберет маму.
не сдают, а не жалеют средств на то, чтобы у родителей были удобные условия жизни и уход, когда те уже еле ползают.
А то что у русских при конфликте с мужем и мамаой женщина выберет маму, только говорит о изначально очень некрепких отношениях в семье, именно между мужем и женой. Да и вообще, сама постановка вопроса "при конфликете".... Вот вот, русским еще и более свойственно эти конфликты иметь. При чем это, опять же, не русская черта, а именно совковая, такая вот конфликтность на ровном месте, неумение договориться, неумение общаться, отсутствие культуры общения вообще, даже когда дело касается близких людей.
Средства-то как раз родительские, поэтому ничего их дети не тратят в отличие от большинства российских детей, которые практически содержат своих родителей в старости. Советская культура наложила свой отпечаток на отношения в семье, но все равно связь между поколениями крепкая до сих пор.
А российским детям некуда девать стариков, потому что нет таких домов для престарелых, как на западе, с таким сервисом и такими условиями.
Как раз у россиян самые слабые среди других культур отношения между поколениями.
Ага, "связью", как же.... Жизнь такая, что смерти желают в душе родителям и свекрам, чтобы какую-то несчастную хрущебу однушку освободили поскорее.

А что значит "сохранить русскость?" Язык Вы не забудете, как на русском будут говорить Ваши дети- зависит только от Вас. У меня старший говорит вообще без акцента на русском, хотя по-русски общается только со мной. Маленький говорит по-русски хорошо, но с акцентом. Для меня важно было именно сохранить детям русский язык.
В чем еще "русскость"? В еде? Тут не скажу- я никогда не любила русскую еду (вот украинскую могу съесть, типа вареников с вишней), поэтому русские (и украинские блюда) не готовлю, но я и в Москве не готовила их. Еще праздники разве что? Их сложно соблюдать , живя не в России (типа Рождества 7 января), но об этом я как-то и не задумываюсь. Многие русские ездят в русские магазины за продуктами. Я езжу иногда за икрой красной, а так в обычных супермаркетах уже есть русские продукты, я вот творог и сметану покупаю, иногда рижский хлеб, но это уже не русский:)
Можно я напишу? Мне за 40,уехала и уже 5 лет в загранице-сейчас решили вернуться в Россию.Дочке 9 лет,говорит и думает по-русски,читает тоже.Иностранный знает,но у нас восточная европа-здесь она никогда никогда не будет ихней-всегда ее до самой старости будут называть русской.И не говорите мне,что это не так,может на Западе или в эмигрантских странах это по-другому,в Чехии НЕТ!Я уже не говорю о нас с мужем!И насмотрелась я здесь на детей эмигрантов-они и не чехи и не русские-ничего в этом хорошего нет!!!!Очень сильно жалею,что поддалась модному-пора валить,потеряла деньги,нервы,здоровье,время....

Не жалейте ни о чем. Все же это Ваша жизнь. Было ведь и что-то хорошее за эти годы? Пять лет - это не срок, а в 40 лет жизнь только начинается(с);)
Вы говорите так, словно "русский" это клеймо или болезнь. У меня в Праге очень много знакомых бывших соотечественников, которые живут там уже по 15-20 лет, довольны своей жизнью и отлично интегрированы в общество, оставаясь при этом русскими и не испытывая комплексов по этому поводу. Чехи вообще на редкость толерантны к понаехавшим.
Так а что такого плохого у тех детей? Ведь можно наоборот сформулировать: "Те дети, и чехи, и русские одновременно".
Ну да, дети растущие в двух культурах, впитывают и то, и другое одновременно. По мне так это даже наоборот плюс, чем болезненная национальная зацикленность на своем этносе.

"...всегда ее до самой старости будут называть русской." А кто она у вас? :-)
Что такое 5 лет? Это очень короткий срок для того, чтобы полностью ассимилироваться. И что вы сделали для того, чтобы стать "ихней"? И зачем вам быть "ихней", чем плохо быть самим собой?
Чехи толерантны???? Ха-ха три раза.68 год забыли?Я не в том смысле писала,что дочь будет всегда русской,чехи всегда будут считать ее не своей и подчеркивать это.А главное,вот я с кем здесь в Чехии только не общалась-успешных и счастливых особо не видела. Люди и 15 и 12 лет прожили и дело свое и дети выросли,а вернуть бы все-не уехали бы,все говорят.Но это мое мнение,я уезжала под влиянием " пора валить"с хорошей работы в Москве,отличной квартиры,которую продала,друзей,сервиса.....

И там не будет пары сотни эмигрантов с "Бывшей Родины" в радиусе 10 км ?куда эмигруруете? В Папуа-Новую Гвинею? :-)
Когда я учила язык в Универе на профильном курсе, я постоянно думала на языке. Теперь 7 лет в стране изучаемого языка и не думаю))), иногда эмоциональное что-то проскользнет, так чтобы "вдумчиво думать" -нет. Интересно почему так.
Русский стал гораздо беднее, часто слова теряю и заменяю их английскими. Стараюсь больше читать. Теперь получаю огромное удовольствие от чтения русской классики или прослушивания радио спектаклей. Цепляет не содержание, а красивые интересные языковые обороты. Пока не поняла, связано ли это с эмиграцией или c взрослением )))

Все от родителей зависит. Меньше лениться, не пускать на самотек и заниматься. Книги, мульты, фильмы на русском. Общение со смешанными семьями. Моему сыну в январе 6 лет исполнится, русский и итальянский с рождения, дома говорим на двух языках, папа наш отлично владеет русским. Я сама учу писать и читать, уже есть хорошие результаты. Каждый раз из дома привожу пособия по русскому, по ним и занимаемся. Ну и в Россию пару раз в год, благо мы в Европе, не так далеко.
Не хотелось обижать автора, но смешно читать ее глупость " мой ребенок уедет,когда вырастет,я это знаю". Вы, мамо, про себя-то не все знаете, а уж про то, кем станет ваш ребенок и где он будет жить вы и во сне правды не предугадаете.
От проблема то, да уж, прям греческая трагедия. На каком вы языке думать еще собираетесь, кроме русского? Вы язык страны пребывания сначала выучите, хоть чтобы в магазине сказать "дайте мне 2 кило вырезки, 1.5 кило сосисок и вот этот нежирный творог, заворачивать не надо, у меня пакет", думать она собирается, блин да хоть как-то выучить сначала надо, вчера вот газовщик приходил, какой там думать, без переводчика никак, висел на проводе.
И русских везде ДОФИГА. Мы переехали,думали ну все, не живет тут больше кроме нас никто, провинция глубокая, щазззз, в школе мой ребенок стал третьим русским из всех школьников, в саду тоже самое, третий русский, через неделю в сад четвертый русский мальчик пришел, на нашей улице стоят уже 2 русских машины - моя и соседа, уже по выходным приезжает православный священник. Все кому нужно - русский язык сохранят, друзья юности и детства тоже никуда не денутся, а среди местных у меня никогда друзей не будет, откуда они возьмутся в почти 40 лет, друзья обычно со школы, двора, института, вот с ними и общаюсь, то в гости приедут, то по телефону поговорим, дети - это да, другая тема, мой стал по русски с акцентом читать, щас вроде прошло, и по русски и по местному нормально читает, ставя ударения где надо, при желании можно организовать нечто вроде "общества дружбы", рядиться в сарафаны, плести косы и водить хороводы на Ивана Купала, тока вы это дома делали? Нет? Так чего ж на чужбине начинать?

будете смеяться, но "рядиться в сарафаны, плести косы и водить хороводы на Ивана Купала" - делаю, периодически, как раз на Ивана Купала :)
остальное всё понятно:)

Ну и мы периодически рядимся в сарафаны, плетём косы дочкам, водим хороводы на новогодних вечеринках, "орём" частушки на русских свадьбах, готовим пельмени и борщи, наши дети свободно говорят, читают и пишут на русском, изучают историю и культуру России. Вывод: хотите сохранить культуру и язык в чужой стране, - вы её и сохраните, прилагая определённые усилия, всё в ваших руках!
:) Я никогда в сарафаны русские народные не рядилась, косы не заплетала. Но кто знает, может начну:) Когда приехал священник, все русские, точнее русскоязычные, побежали в церковь, я не пошла, ну как-то я дома не ходила, так чего тут попрусь, русский язык пока не пропал, вот тут сижу, не даю так сказать пропасть родной речи:)

Дома у вас времени не было в церковь ходить, а тут зря не ходите. С возрастом надо не только о себе думать, но и о душе и о том,что полезного ты делаешь для людей, кому ты дал тепло. Кому ты помог жить в радости? Может кто-то из тех кто "побежал" и побежал,чтобы вас найти? Чтобы вы помогли ему не быть одиноким, не быть чужим в чужой стране. Зачем вам жизнь в скорлупе? Может стоит "побежать" и открыться людям. Да, ходить на службы вас никто неволить не станет, там и без служб жизнь есть.

Я сделала в своей жизни многое, к примеру усыновила. Думаю, уже ради этого стоило жить и не зря коптить небо. А насчет того что зря не побежала - так может еще и пойду, каждый выходные служба проводится, и помочь кстати всегда рада, просто я не относилась никогда к людям воцерковленным, не ходила в церковь, креститься не умею.

Только всё, что Вы написали совсем не обязательно сочетается с посещением церкви. Можно хотить на все службы и быть настоящим г**ном, а можно без посещения церкви (= здания в данном контексте) быть глубоко верующим (по-настоящему!) человеком со всеми вытекающими. У Бога для каждого СВОЙ путь.
Вы действительно сначала научитесь с продавцом в магазине поговорить на местном языке, а потом уже будете бояться, как бы вам упаси боже на иностранном не думать...
А и правда - шкура неубитого медведя....У вас и уже и страна присмотрена, и работа в ней найдена?
А ребенок...Он по-любому не будет "русским", в том смысле, какой Вы в это слово вкладываете. Он (возможно!) будет говорить по-русски хорошо, НО не будет трепетать при виде березок, песен Окуджавы и фильмов Гайдая. У него будут свои воспоминания.

я вот без прикола спрашиваю ,реально есть те,кому важны березки???и почему березки ,а не елки скажем или дубы?
Мне! Мне важны, ненавижу их. У меня аллергия жуткая на то, что они испускают в качестве цветов. Слежу чтобы не стала у нас произрастать. Так ведь соседи посадили, блин.
Да, таких как мы полно. Я теперь с марта по октябрь не человек:(
Мой врач говорит, что нынешние гриппы и бронхиты делают людей калеками в плане чувствительности к такого рода раздражителям. Среди моих знакомых аллергиками сделались четверо совершенно беспроблемных ранее людей. Грустно.
Вы будете смеяться, но я таю от вида берез! Весь прикол в том, что уехала оттуда подростком...23 года назад! Гены???
меняю березы (2 здоровенные и раскидистые) на другие деревья))
Я со своими берлинскими березами весной, летом и осенью воюю - то пыльца, то сережки, то листья летят...)
Но красивые, прям перед окнами)
И вообще у нас в округе берез видимо-невидимо)
А у меня еще и рябина есть - "о-о-ой, рябина кудряа-а-а-вая..." ))
вот! вы меня понимаете!))
Только что из сада - 5 здоровенных мешков мусора (в основном березовые листья) и еще не все опали -половина на деревьях
"НО не будет трепетать при виде березок, песен Окуджавы и фильмов Гайдая" - фильмы Гайдая не имеют особой ценности в моих глазах, а вот березки, рябинки, русские просторы, и русские народные песни - имеют. Вот это-то и смущает, если честно. Я ж говорю - увлекаюсь я всем этим, песнями и хороводами, не хочу это терять.
Вот, например, грузины - они любят петь, и песни у них очень красивые.. Ассимилируясь в других странах, они наверно, перестают это делать? Хм.
Вот и я как те грузины :)

Ходите в центр русской дружбы или в русскую обшину. Пойте с ребенком народные русские песни. Возите его на фестивали народной песни в Россию. Фильмы Гайдая мне нравятся, и дети их смотрят, и будут смотреть, русские сказки слушают и будут читать. А насчет грузин - а вы в России поете собираясь за столом? Моя бабушка и ее родная сестра поют, советские песни, тока боюсь мы их петь уже не будем, что в России, что в загранице. Вы если дома щас поете -и дальше будете петь, никто вам не запретит. Вы проблему ищете там, где ее нет. Вот другая проблема,адаптация, ностальгия - это реально проблема, у нас все хорошо, и у детей в школе и в саду хорошо, но боже мой, как же хочется ДОМОЙ. Вчера приехал муж из Москвы, плюется, ругается, а я все равно хочу ДОМОЙ, к бабушке, подругам, магазинам. А русского общения мне хватает и здесь, за рубежами нашей родины.

Нунинаю. Я вот как жила "под музыку" всю жизнь, так и живу. Не грузинка, правда, но тоже из народа, где петь любят. И никуда это не девается, хотя и думаю иногда на английском. Впрочем, и березки с рябинками имеются вокруг, даже куст натуральной калины растут развесистый перед домом. И петь - за счастье. Вот с хороводами не всегда получается. Но...славянский аркан и греческий сиртаки - суть та же, так что хороводы завсегда найдется с кем поводить. Было бы желание. И...эта...собственно культур-мультур.
Да везде возможно, мы в глушь уехали, в глушь натуральную, люди тут многие местные никогда не видели метро, троллейбус и трамвай, в аэропорту бывали, но общ.транспорт не посещали, так и тут уже русских тьма, только копни - в каждом доме есть квартира, купленная русскими! Мэр города недавно спрашивал, хватает ли русским русского общения и не надо ли чего сделать для русских жителей! И до Канады и до Америки далеко, все равно, наши люди кругом!

Да много мест на земле, где люди никогда не видели метро, кроме как на картинках, и ниче, живут. К примеру, мы в Венгрии, далекоооо от столицы, 200 км, тут есть Университет, соседка родилась здесь, закончила школу, Универ, работает, замужем, сын, дом, все ок, в отпуск на машине в соседнюю Хорватию или на самолете в Испанию, и она никогда, никогда никогда не видела метро, в своей столице не была, в Вену ездила тока до аэропорта, на трамвае ни разу не ездила, троллейбусы ваще не знает что такое, спрашивала у меня что это, и правда ли ездят такие автобусы с проводами:) Да, так я к тому, что и тут уже русские есть! И русская типа община есть! Кругом на четверть наш народ! Продавцы в магазинах уже начали обратно учить русский! О как! А автор топа боится русскость потерять, не того он боится:)

Девочки, я собралась заработать 30 миллиардов долларов. Надоело быть бедной. Но я слышала, что очень богатые люди черствеют душой. Как мне не очерстветь душой? Подскажите!

Знаю надёжное средство: я Вам скину номер своего банковского счёта и Вы туда будете переводить каждый месяц определённую сумму. Душа Ваша будет мягенькая и очень нежная. ;-) :-D
точно вы подкололи автора...И мне хотя бы тысячу в месяц перечисляйте на булавки - будете гордиться, что человеку приятное делаете.

Глупость какая-то, имхо
Что такое "русскость"? В России давно культура умерла, как кто-то выше подметил - Сталин хорошо поработал. Не осталось ничего. Нет осталось - тупое выживание, которое сводит на нет все духовное. Ну, может это слегка преувеличено, но в целом так и есть. В небольших городах, не говоря уж о селах и деревнях - какая русскость? Там люди тупо пытаются хоть немного заработать, после развала всех колхозов и закрытия заводов с фабриками. И на фоне этого - куда ж без водки? При такой жизни. Только забыться и не видеть.
Если вы имеете ввиду искусство - так ничто не мешает быть к нему приобщенным из другой страны. Смотрите, читайте, изучайте.
Важнее быть не русским, а просто хорошим человеком.
Ну а помимо вышенаписанного: приезжая в другую страну, ваша задача интегрироваться в общество. При этом никто не мешает учить и развивать русский язык и быть в курсе новых и старых русских имен в искусстве (да, собственно, и не русских тоже)
А кто в театры ходит тогда? Вечный аншлаг.На выставках все битком, туристы со всего света не на культуру ли русскую посмотреть едут? Русские в загранице очень любят Россию обсирать, оправдывая свое невежество с потугами интеграции.

Куда едут? В Москву и Питер? В 2-3 города?
Кстати по количеству посещения иностранными туристами Россия очень далеко отстает от действиельно посещаемых стран.

Да ладно вам
Кудьтура присуше большим городам
И у нас в загранице в столице тоже культура
А в губерне
Фу
Дибилизм
у меня сначала был один ребёнок до 12 лет,дома общались все по русски,так что хошь не хошь будешь говорить.говорила только дома.Сейчас есть второй ребёнок,продолжаем говорить на русском,второй ребёнок понимает только русский,так что опять приходится говорить всем на русском.
но я знаю если у детей не большая разница,они будут между собой говорить только на английском.
Я думаю, не стоит всех под одну гребенку, да часто дети с мальнькой разницей общаются на анлийском, но все зависит от позиции родителей, у меня разница между детьми меньше 3 лет, говорят друг с другом на русском.
Я не могу своих детей заставить разговаривать друг с другом на русском. Не могу!! Да, со мной только по-русски. А между собой только по английски :(
Я всегда исправляю ошибки в их речи. Но вот русский в основном у них только со мной. Хотелось бы расширить общение.
ну тут несколько смещены акценты. ВЫ не можете контролировать, с кем и на каком языке они будут общаться. Вы можете только требовать общаться с Вами, подавать личный пример грамотной речи и уважения к своей культуре и языку, а их дело - следовать или не следовать этому примеру. В любом случае привычка общаться хотя бы с одним человеком (причем близким) на каком-то я\зыке и правильно - это хорощее подспорье в общении в принципе, изучении языков, аналитическом мышлении и так далее.

А зачем Вам? Достаточно того, что с Вами говорят. Это даже лучше, так как между собой, разговаривая, они полно ошибок наделают в речи. А искоренить эти ошибки ох как непросто потом. Будет какая-нибудь ерунда вроде такой: "Ты уже поищила мою куклу? Нет? Ну, иди тогда поискай!":))
Ваши дети говорят между собой на английском, потому что с детьми (другими) в школе так привыкли. Им так удобнее. Они у Вас будут настоящими билингвами.
Может быть. Но когда они между собой говорят по-английски, у них меньше практики по-русски. Соответственно вот мой средний сын говорит хуже, чем старшая дочка. По мне, пусть лучше с ошибками говорят между собой, чем вообще никак.
Согласна. Мои тоже между собой на русском, 5 и 7 лет. Родились не в России. Дома общаемся только на руссокм. Но у нас полностью русскоязычная семья.

Мои тоже между собой на русском, 5 и 7 лет. Родились не в России. Дома общаемся только на руссокм. Но у нас полностью русскоязычная семья.
Поверьте мне - это ненадолго))) У нас все также как у вас, только деткам 9 и скоро 11. В 5 и 7 говорили по русски еще, потому что малыш не знал английского!
Зачем так настраивать людей,если у вас не получается, это не значит что у других не получится. 6, 12 и 21 . Говорят на русском между собой, редко-редко, если надо стихотворение рассказать или песню спеть друг-другу используют англ.
А я вот уже 21 год как уехала из Союза,уезжала после окончания школы,и все равно думаю по-русски.Мой брат уехал в 13 лет,думает тоже по-русски,ему только тяжело писать.Подруга уехала в 11 лет,думает и прекрасно говорит по-русски.Да еще и читает.Все от человека зависит.У меня двое детей,дочке,ей почти 16,она долго отказывалась говорить по-русски,аргументируя тем,что я там не родилась,это не мой язык,мы по-нац-ти не русские,хотя это наш родной язык.А вот лет в 13,поняла,что это замечательно знать другие языки,сейчас неплохо говорит и прекрасно понимает.Младшему почти 6,я его отдала в русский сад,он только пару месяцев как пошел в канадскую школу и начал говорить по-английски,правда ТВ смотрит только по-английски,не любит русские мультики,сейчас ходит дополнительно в русскую школу,немножко научился читать,сейчас русский язык у него родной,но я не тешу себя надеждой,что так будет всегда,он уже сейчас кричит,я канадец и должен говорить по-английски
