Можно прожить месяц во Франции,общаясь жестами?

копировать

Английского не знаю,немецкий в школе. Как вы передаете свои мысли таксисту,хозяевам жилья и тп. А если на русском,поймут?13 ый район,как пройти в библиотеку? Показать написанную цифирь на руке?

копировать

купите себе футболку для туриста, будете показывать. что вам нужно

копировать

прикольно, но я бы у себя дальше сисек ничего не смогла показать.

копировать

Прежде чем пожить 2 месяца в Италии не зная языка, посмотрела 16 уроков полиглота. Оооочень помогло. Язык выучить не выучила, но для начала очень весомая база.
Поищите в инете "Полиглот французский петров" - там наверное тоже 16 уроков.
Ну и смартфон вам в помощь: там и карта/навигатор, и словарь, и переводчик пригодятся.

копировать

А что даже телефона нет в наличии?

копировать

С вашими вводными нужно путешествовать или в составе организованной группы и перемещаться по чужой стране с гидом или дома сидеть.
Самостоятельный туризм предполагает все же базовые знания иностранного языка.

копировать

Да ладно, мы по Франции и по Италии ездили по местам, где люди ни слова по английски не знали. Жестами. Правда, мы с машиной были.

копировать

какая чушь! я пол-европы облазила на авто "дикарем", имея в арсенале фразу "сорри, айм спик рашен онли, итс биг проблем"... ни разу нигде не было никаких коммуникативных напрягов... один-единственный раз, в швеции, села не в тот поезд (он ехал, куда мне надо было, но не соответствовал ценовой категории билета) - и то меня в него какие-то русскоязычные граждане "усадили", попросила помощи на свою голову :)

копировать

Скажите, а почему даже одну фразу по английски не заучить грамматически правильно?
Ну стыдно же даже. 21 век, столько возможностей, а все равно все на уровне "Май нейм из Борис, айм а рашен президент".

копировать

мне - не стыдно... наверное, это плохо и неправильно, но вот не испытываю я никакого стыда... и что изменится, если эту единственную фразу я буду говорить с идеальной грамматикой и произношением? как это повлияет на общение в целом? :)

копировать

А мне стыдно за себя, когда я говорю неправильно. Судьба свела с женщиной, которая говорит по-русски с очень сильным акцентом, при этом еще путает род слов, себя называет "он" и неправильно ставит ударения во всех словах. Но это я, подозреваю, намеренно, чтобы вызвать к себе жалость. За два месяца плотного общения я выдохлась.
Реально бесит. А я должна быть терпеливой и помогать человеку, который оказался в неприятном положении в чужой стране. И может объясняться только на ломаном русском.
Пренебрежение чужим языком - это неправильно. И надо стараться, если уж говоришь, хоть три слова, но правильно составить в предложение.
А то так и будет - which watch.

копировать

вы не обязаны терпеливо помогать безъязыким иностранцам... это дело сугубо добровольное... мне с моим театром мимики и жеста тоже НЕ КАЖДЫЙ европеец помогал, а только те, кого это не раздражало и не напрягало... и к этому я была готова - понимала, что аборигены не обязаны со мной возиться как с малым дитем :)

копировать

Ну и зря заморачиваетесь . Все говорят на чужих языках с акцентом и большинство с ошибками.

копировать

В телефон загрузите программу - голос переводит написанное
Я приехала вообще без знание языка заграницу и с первых дней ходила одна гуляла по городу Помню даже в ресторан ходила
Готовил домашние заготовки (вопросы как спросить )Будьте раскованней улыбайтесь - люди помогут Ну и не обижайтесь на тех кто не поможет

копировать

боже вы из какого века? голосовой переводчик в смартфон. китайцы так очень любят общаться и не парятся.

копировать

Поучить простые фразы не предлагать?
Гугл-переводчик вам не знаком?

копировать

Прожить можно.
Хозяевам жилья я передаю свои мысли телепатически. Так они даже на русском хорошо понимают. :)
А если серьёзно, то какие мысли вы им собственно собираетесь передавать? Я предпочитаю такое жильё, в котором я с хозяевами просто не буду сталкиваться.
"Как пройти в библиотеку" я обычно выясняю с помощью схем, карт или навигатора.
В магазинах при полном отсутствии общего языка обычно достаточно жестов и бумажки с цифрами.
Таксисту свои мысли легко передать с помощью адреса, написанного на бумажке.
Закачайте переводчик в телефон, запаситесь карандашом и блокнотиком "для переписки". Выучите "здравствуйте", "спасибо", "будьте добры" на нужном языке. Улыбайтесь и не молчите :), говорите спокойно и приветливо хоть по русски - и всё у вас получится.

копировать

Из моего опыта в Париже , если захотят понять - поймут обязательно:) , но хотят понимать они далеко не всегда....

копировать

Есть какие-то приложения к смартфону, которые переводят голосовые сообщения . Есть разговорники. Есть элементарный гугль переводчик.

копировать

Ну повесилили))). Даже в "совке" можно было купить хороший словарь и "общаться" с его помощью. А сейчас 2019 год на дворе, Электронный переводчик вам в помощь. Купите самый "навороченный", он всё скажет за вас, заодно и вы выучить нужные слова и фразы.

копировать

гугл-переводчик в телефоне.

копировать

Какие еще мысли вы хотите передать таксисту??
Ладно бы еще хозяева. Для меня вечный затык - это мусорка :) ну т.е. мне надо спросить, куда и как выбрасывать мусор, тут почему-то исторически сложности, но понимаем друг друга в итоге.

копировать

Вы принципиально язык подучить не хотите? Ну или гаджетами пользоваться? Сейчас ведь чего только нет. Если все- таки дело принципа, то в чем прикол? Какое- то исследование на эту тему делаете, типа «21 век, месяц в чужой стране, только жесты».

копировать

О! Раз такая тема ! Подскажите, плиз, переводчик для андройда :)

копировать

За месяц вы освоите необходимые простые фразы. А что то более сложное с помощью переводчика в телефоне.

копировать

в Париже не любят английскую речь, я 4 человека на анг. пыталась спросить как пройти к Пантеону, все 4 жали плечами или махали рукой в неизвестном направлении, уже было отчаялась, но какой-то американец мне подсказал))) так что даже хорошо, что англ. не знаете))
по теме могу сказать- хотя бы базовые выражения стоит запомнить, это элементарно....ну и переводчик в смартфоне вам в помощь

копировать

Чет ни разу с нами в Париже такого не было... Правда, я всегда стараюсь начать разговор на французском, потом уже, когда слов не хватает, перехожу на англ. Всегда все нормально отвечали.

копировать

Так это известная фишка, когда французы слышат, как ты пытаешься говорить на их языке, они сразу вспоминают все, что знали на английском. А вот если сразу с английского начать, то прикидываются шлангом и делают вид, что вас не видят. Особенности национального менталитета.

копировать

Зачем вообще спрашивать. В телефоне есть карта, да там и указатели везде развешаны. Бесят тупые вопросы.

копировать

вроде до весны еще далеко, а бешенные уже повылезали....раскиньте своим скудным серым веществом, что телефон мог элементарно разрядится, не?

копировать

Давайте про скудоумие помолчим. Во-первых, в незнакомой стране люди готовятся к походу по достопримечательностям. Обычно все маршруты разрабатываются дома. И если человек с мозгами, то он не выходит с разряженным телефоном без дополнительного зарядного устройства.
Ну и про указатели вы видимо не поняли. Будете смеяться, но во всех туристических местах есть указатели.
Не, ну если без языка, в чужой стране с разряженным телефоном и без мозгов - это реально трудно.

копировать

да, лучше помолчите, а то со своими табличками и зарядником как капитан очевидность

копировать

О, да вы еще и хамка. Пазл сложился. Выходите в поездке с разряженным телефоном, языка местного не знаете, да еще и по-хамски на людей кидаетесь.
Руссо туристо обыкновенное.

копировать

Прекрасно они все говорят и понимают. Да, попадаются дебилы принципиальные, но их единицы.

копировать

Насчет "прекрасно" вы погорячились, такой жуткий акцент в английском как у французов еще поискать надо.

копировать

Под словом прекрасно я не имела ввиду идеально. А акцент и у русских жуткий.

копировать

ни разу с таким не сталкивалась.

копировать

ну не совсем так, они не речь английскую не любят, а англичан) к туристам-то нормально относятся, но по-английски французы плохо говорят)

копировать

Вполне реально, скачайте на тел переводчик. Мы три недели в Китае жили в таком месте, где никто не говорил по английский, а мы не знали китайский. Выручал переводчик на телефоне.

копировать

Переводчик в телефоне фигня, лучше купить отдельно.

копировать

Темперамент, словарь с несколькими фразами творят чудеса! Куда пройти точно не надо спрашивать. Для этого есть карты, цель пишите на русском. Многое вопросы в интернете. Симку купите сразу и будет у вас интернет с собой (по-моему 20 евро) и все дела.

копировать

С момента появления смартфонов с доступным мобильным интернетом вообще нигде не испытываю никаких языковых проблем. Общение с местным населением можно свести к минимуму, таксистам показывать адрес в гугл карте. Никаких проблем.

копировать

мне всегда было любопытно, спросить то вы спросите, а как собираетесь понимать что вам ответили? :)
В век смартфонов спрашивать уже ничего не нужно. Даже лекарства в аптеке покупаются с помощью переводчика в телефоне, даже зачитывать не надо, показываете экран и все. Все нужные места ищутся по карте.
"Кафе оле" можно выучить и хватит для жизни.

копировать

Вот поэтому и нужен не смартфон, а хороший "переводчик" электронный, он и ответ переведет без проблем. Спрашивать "в век смартфонов" может "уже ничего и не нужно", но общение никто не отменял, конечно если ты (не вы лично) не закомплексованная дикарка.

копировать

Совершенно нет необходимости в электронном переводчике, имея хороший смартфон. В него уже закачать какое-нибудь приложение для переводов)

копировать

давайте назовем это "девайс" :) не важно какой именно.
Я закомплексованная дикарка, кстати, мне так хорошо одной, общения вполне хватает в кафе при покупке кофе. КафеОле можно выучить.

копировать

+1 нужда заставит выучить нужные фразы) Муж мой вот выучил "па д'онён") А общаться его не тянет.

копировать

Конечно можно, ни о чем тут говорить не надо ))

копировать

Без языка поездила по миру и даже несколько лет жила в юва. Мой уровень английского - "плиз ту кола энд айскрим". В школе/институте учила немецкий :-( Немного понимаю написанный английский текст, но аудирование - увы не мое...
Так вот - никаких проблем у меня не было! Всегда обходилась базовыми словами/фразами и жестами.
Даже в больницу с ребенком попадали и как-то умудрялись объясняться. А еще даже с полицией общалась - на нас с детьми напал какой-то полоумный :-)
Другое дело, что отсутствие языка очень ограничивало наш мир. Когда окружающие интересные люди пытались со мной сдружиться - мне приходилось сворачивать общение, т.к. нет душевности разговора при общении на пальцах. И многие возможности я упускала из-за незнания языка - например местный объясняет мне что-то вроде "по нечетным дням на вон-той пристани бесплатный паром возит смотреть закат в такую-то бухту..." - даже если общий смысл я поняла, то недопонятые частности - где/куда/сколько/когда - не дают воспользоваться внезапной возможностью :-(

копировать

во Франции можно.

копировать

А есть какое-то приложение, которое переводит речь "отвечающих"?

копировать

есть) у меня дочка так с китайцем в метро разговаривала) он не знал английского только китайский. Общались через приложение на его телефоне)