Профессия переводчик
Добрый день уважаемые форумчане. Мой вопрос из разряда "Куда пойти учиться". Дочь все чаще поговаривает о будущей профессии, хочет стать переводчиком. Я одобряю ее выбор, считаю его удачным, правильным, нужным. Дочка 1 сентября пойдет в 9 кл. Вот заранее пытаемся подготовиться к выбору. Кроме того, читала, что сейчас пользуются спросом восточные языки, а при обучении в профильном учебном заведении нужно изучать два (минимум) языка, один как основной, второй как дополнительный. Вопрос к экспертам в этой области. Какое заведение выбрать? Учиться после 9 или 11 кл.? Стоит ли посещать дополнительные курсы? Где? в том же учебном заведении куда планирует поступать или в другое? Может кто сталкивался с хорошим и не дорогим уч.заведением в Новосибирске. Заранее спасибо за ответы!
Пы Сы: Живем в Новосибирске.
Пы Сы: Живем в Новосибирске.
Еще интересно: многие пишут про экзамены международные. Это важно, только если нет образования и едешь учится, например, в Англию.
Многие страны не требуют бумажки, а требуют собеседование на языке - хоть никакой бумажки (Германия, Италия, США, Израиль). Не во всех вузах, но почти во всех.
Многие российские дети именно к собеседованию этому и готовятся, для поступления это очень важно (если, конечно, хотите стипендию получить)
У соседей отец работает в Китае, девочка отучилась в Англии, потом уехала к отцу, там выучила язык плюс специальность.Работает в компании отца, очень довольна.