59

Стихи, поэзия?

Что думаете о поэзии? Вношу предложение поделиться разного рода интересующей поэзией, в том числе положенной на музыку.

Как потянется не знаю, начинаю со своего любимого «Приветствие, сказанное на шутовской свадьбе», Василий Кириллович Тредиаковский (1703-1768)

Здравствуйте, женившись, дурак и дура,
Еще и бл***дочка дочка, тота и фигура!
Теперь-то прямо время вам повеселиться,
Теперь-то всячески поезжанам должно беситься:

Кваснин дурак и Буженинова бл***дка
Сошлись любовно, но любовь их гадка.
***
Балалайки, гудки, рожки и волынки!
Сберите и вы бурлацки рынки,
Плешницы, волочайки и скверные бл***ди!
Ах, вижу, как вы теперь ради!

Гремите, гудите, брянчите, скачите,
Шалите, кричите, пляшите!
Свищи, весна, свищи, красна!
Не можно вам иметь лучшее время,

Спрягся ханский сын, взял ханское племя:
Ханский сын Кваснин, Буженинова ханка,
Кому то не видно, кажет их осанка.
О пара, о нестара!

Не жить они станут, но зоблют сахар;
А как он устанет, то другой будет пахарь,
Ей двоих иметь диковинки нету,
Знает она и десять для привету.

Итак, надлежит новобрачным приветствовать ныне,
Дабы они во всё свое время жили в благостыне,
Спалось бы им, да вралось, пилось бы, да елось.
Здравствуйте, женившись, дурак и дурка,
Еще и бл***дочка дочка, тота и фигурка.

*** - самоцензура

Василий Тредиаковский - поэт, переводчик и чиновник Академии наук

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Что думаете о поэзии? Вношу предложение поделиться разного рода интересующей поэзией, в том числе положенной на музыку.

Как потянется не знаю, начинаю со своего любимого «Приветствие, сказанное на шутовской свадьбе», Василий Кириллович Тредиаковский (1703-1768)

Здравствуйте, женившись, дурак и дура,
Еще и бл***дочка дочка, тота и фигура!
Теперь-то прямо время вам повеселиться,
Теперь-то всячески поезжанам должно беситься:

Кваснин дурак и Буженинова бл***дка
Сошлись любовно, но любовь их гадка.
***
Балалайки, гудки, рожки и волынки!
Сберите и вы бурлацки рынки,
Плешницы, волочайки и скверные бл***ди!
Ах, вижу, как вы теперь ради!

Гремите, гудите, брянчите, скачите,
Шалите, кричите, пляшите!
Свищи, весна, свищи, красна!
Не можно вам иметь лучшее время,

Спрягся ханский сын, взял ханское племя:
Ханский сын Кваснин, Буженинова ханка,
Кому то не видно, кажет их осанка.
О пара, о нестара!

Не жить они станут, но зоблют сахар;
А как он устанет, то другой будет пахарь,
Ей двоих иметь диковинки нету,
Знает она и десять для привету.

Итак, надлежит новобрачным приветствовать ныне,
Дабы они во всё свое время жили в благостыне,
Спалось бы им, да вралось, пилось бы, да елось.
Здравствуйте, женившись, дурак и дурка,
Еще и бл***дочка дочка, тота и фигурка.

*** - самоцензура

Василий Тредиаковский - поэт, переводчик и чиновник Академии наук

Anonymous
Следующий номер представляет Иван Петрович Мятлев с композицией Белые розы 1834 года


Розы

Как хороши, как свежи были розы
В моём саду! Как взор прельщали мой!
Как я молил весенние морозы
Не трогать их холодною рукой!

Как я берёг, как я лелеял младость
Моих цветов заветных, дорогих;
Казалось мне, в них расцветала радость,
Казалось мне, любовь дышала в них.

Но в мире мне явилась дева рая,
Прелестная, как ангел красоты,
Венка из роз искала молодая,
И я сорвал заветные цветы.

И мне в венке цветы ещё казались
На радостном челе красивее, свежей,
Как хорошо, как мило соплетались
С душистою волной каштановых кудрей!

И заодно они цвели с девицей!
Среди подруг, средь плясок и пиров,
В венке из роз она была царицей,
Вокруг её вились и радость и любовь.

В её очах — веселье, жизни пламень;
Ей счастье долгое сулил, казалось, рок.
И где ж она?.. В погосте белый камень,
На камне — роз моих завянувший венок.
1834

Иван Мятлев (1796-1844) - сын банкира, главы тогдашнего Госбанка, несмотря на скромную фамилию, крайне высокородный господин, военный и чиновник, а также поэт-любитель, автор романсов



Anonymous
Владимир Высоцкий Разбойничья

Как во смутной волости
Лютой, злой губернии
Выпадали молодцу
Все шипы да тернии.


Он обиды зачерпнул, зачерпнул
Полные пригоршни,
Ну а горе, что хлебнул, —
Не бывает горше.


Пей отраву, хоть залейся!
Благо, денег не берут.
Сколь веревочка ни вейся —
Все равно совьешься в кнут!


Гонит неудачников
По миру с котомкою,
Жизнь текет меж пальчиков
Паутинкой тонкою,


А которых повело, повлекло
По лихой дороге —
Тех ветрами сволокло
Прямиком в остроги.


В исполнении автора

Владимир Высоцкий (1938-1980) - Как во смутной волости кинопроба к фильму Емельян Пугачев, 1976

https://my.mail.ru/mail/at_66/video/_myvideo/10.html




Anonymous
Пороша, Сергей Есенин (1895-1925)

Еду. Тихо. Слышны звоны
Под копытом на снегу.
Только серые вороны
Расшумелись на лугу.

Заколдован невидимкой,
Дремлет лес под сказку сна.
Словно белою косынкой
Повязалася сосна.

Понагнулась, как старушка,
Оперлася на клюку,
А под самою макушкой
Долбит дятел на суку.

Скачет конь, простору много.
Валит снег и стелет шаль.
Бесконечная дорога
Убегает лентой вдаль.

1914


фотографии 1912-1914 гг., когда Сергей Есенин работал приказчиком, конторщиком, типографщиком





в 1916 работал санитаром и жил при лазарете в Феодоровском городке в Царском селе

1917



Anonymous
Александр Блок

Ночь, улица, фонарь, аптека,

Ээээ, вы к нашим годам когда планируете подступаться? много у вас материала?
А то я исконно матерные и двусмысленно весёлые стихотворения со столпами рядом- прям не знаю, рука не поднимается в эфир их несть. Недели через две приходить?
Anonymous
Сергей Трофимов. Минеты

Слова: С. Трофимов
Музыка: С. Трофимов

Звать жену мою Клавдея,
Вместе скоро двадцать лет.
Для меня любовь - затея,
Для неё - постыдный бред.
Ей до секса дела нету,
Ей бы шмоток полон дом,
А я слышал про минеты,
Да не знаю что почём.

Наш завод акционерный
То есть всё давно продал.
Вот и я вагон фанеры
Как-то вечером урвал.
Объявленье дал в газете -
Дескать индивидуал
Продает в валютной смете
Дефицитный материал.

В общем выручил я баксы
За фанеру за мою.
Мне б к жене моей податься,
Дескать, всё равно пропью.
Но под действием рекламы
Эротических трусов
Я поехал за путаной
Для престижа взяв таксо.

Шеф довёз меня до точки,
Показав троих девах.
Ой вы, лакомы кусочки,
Мне б не сдрейфить впопыхах.
Выбрал я одну потолще
И поехали мы к ней -
Не узнала б только тёща
Об затее об моей.

Девка жалилась в дороге
На судьбинушку свою,
На детишек в Таганроге,
На разбитую семью.
Ну а я, куда деваться,
Пожалел её с детьми -
Сунул ей с досады баксы,
На, мол, толстая, возьми.

Здесь большой морали нету,
Просто странный мы народ,
Вот не склеилось с минетом,
Но за то душа поёт.

-----
Однозначно, лучше слушать песней, это здесь слова скорее все точные, а местами тексты песен с ошибками, и где то от этого меняется смысл.
Anonymous
Ехали на тройке с бубенцами.

Делать что будем? какой текст приемлем? их нескоько.

Мне - Александр Вертинский.
Малинина сразу выидываем, ибо неча названивать))
Anonymous
Господи, какая гадость
Anonymous
Хотелось найти оригинал песни "Не для меня" - в разных источниках пишут уверенно, что текст А. Молчанова первоначально был опубликован в журнале Библиотека для чтения № 33 за 1839 год.
В википедии пишут, что "Стихотворение впервые было опубликовано ... с подписью «На корабле „Силистрия“, А. Молчанов, 1838.»"

Но данное издание доступно в интернете и в томе 33 за 1839 год этого стихотворения нет, как нет и в других выпусках за 1838-1839 гг. И вообще по поиску не находится во всех книгах сканированных гуглом. Странно, откуда пошла неверная инфа о источнике и где источник. Какие-то концы в воду.

В любом случае, лирика старая, авторства вполне образованного человека и автор "Не для меня", получается, имел отношение к основанию российских фортов на территории нынешнего Сочи (т.к., как пишут, Силистрия с экипажем в составе Черноморского флота в 1838 участвовала в основании конкретно Лазаревского форта в Сочи).

Петербургский чиновник Николай Девитте год спустя публикации стихотворения и, как пишут, будучи другом издателя журнала Библиотека для чтения, Осипа-Юлиана Сенковского, переложил стихи на музыку и, таким образом, стал автором знаменитой песни, которая стечением времени превратилась в "казачью народную". Но перед казачьей успела еще побывать цыганской в составе сборника Любимыя песни московских цыган 1878 года издания.



Кстати этот Яков Пригожий, который, согласно партитуре, сделал "цыганское" переложение для мазурки Витте "Не для меня", работал какого-то рода музработником в ресторане Яр в Москве.






Anonymous
На дальний берег моря Белого
Лечу опять, с судьбой не споря.
И Вы, мечта моя несмелая,
Рук не заломите от горя.
Очередное расставание:
Упрёк, досада, огорчения.
Лечу лечиться расстоянием,
Ничуть не веря в излечение.

Рвусь в небо чувствами буранными
Из заколдованного круга.
Пусть облака клоками рваными
Нас вновь отделят друг от друга.
И пусть они, с земли свинцовые,
Периной лягут белоснежною,
Внизу чужою, образцовою
Женой останетесь, как прежде.

А я с собой все краски осени
Возьму в метели снеговые,
Где редки голубые просини,
Где мысли грешные, хмельные.
Возьму я вихри листопадные,
Ветра над стылыми прудами.
Возьму я думы безотрадные,
Неистребимые годами.

И память резкими полозьями,
Весны надежд, сквозь мрак сомнения
Прочертит яркий бархат озими
В снегу житейских наслоений.
Зелёный свет надежды призрачной,
Единственный, судьбой подаренный,
Прощайте, боль моя привычная,
Весь Ваш, мятежный, неприкаянный.


-----
Слова Лебедев Вадим,
музыка Богданов Геннадий.
Исполняет Лепсверидзе Григорий Викторович, коренной сочинец.

1998 год, и голос молодой, красивый, и сам вполне.

Ссыль сами, если интересно.

Anonymous
Не очень у нас народ до поэзии охоч, судя по топу.
Даже в виде песен.
Anonymous
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения