95
Anonymous
Пока не замужем
10.10.11 22:12

Английский...Ваши мнения?

все слова понятны, смысл не до конца:) вернее оттенок смысла - я придумала, что он клеется? Как вы думаете, что имеет ввиду мужчина? Формат - вроде как была последнее время дружеская переписка по мейлу с взаимной пикировкой и смехами , но такого поворота ничего не предвещало (смайлы и пунктуация сохранены):

Ж: my crazy monday is over, thanks God!
M: ...still 3 hours to go here... Enjoy, you crazy vixen!:)
Ж: pfff... I'm an angel inside!:) But not for everybody, it's an exclusive version...;)
M: Oh, oh... Angel or demon? hm... what to choose...
Ж: both;)
Ж: ....if you can:)
M: Well... need to be sure I can get the exclusive version...
Ж: well... Good potential...;)
M: potential is everything;)
Ж: GOOD potential is rare;)
M: indeed;) it is!

И че? Как понимать? Я штота растерялась...

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
все слова понятны, смысл не до конца:) вернее оттенок смысла - я придумала, что он клеется? Как вы думаете, что имеет ввиду мужчина? Формат - вроде как была последнее время дружеская переписка по мейлу с взаимной пикировкой и смехами , но такого поворота ничего не предвещало (смайлы и пунктуация сохранены):

Ж: my crazy monday is over, thanks God!
M: ...still 3 hours to go here... Enjoy, you crazy vixen!:)
Ж: pfff... I'm an angel inside!:) But not for everybody, it's an exclusive version...;)
M: Oh, oh... Angel or demon? hm... what to choose...
Ж: both;)
Ж: ....if you can:)
M: Well... need to be sure I can get the exclusive version...
Ж: well... Good potential...;)
M: potential is everything;)
Ж: GOOD potential is rare;)
M: indeed;) it is!

И че? Как понимать? Я штота растерялась...
Anonymous
Странные вы женщины. Я своего мужа нашла тем, что прямо ему сказала - мужчина, гововори прямо и доходчиво, чтобы моего английского хватило, чтобы тебя перевести. Это он вас пусть переводит.
Anonymous
Скучный флирт какой-то, мне не нра...
Рискну предположить, что вот тут
"M: Oh, oh... Angel or demon? hm... what to choose...
Ж: both
Ж: ....if you can"
Вы хотели сказать.. "обоих, если Сможешь", то есть что-то вроде "а сможешь ли ты вообще, позволю ли я тебе..", не важно значение именно can, для Вас это была просто калька с русского.
А он возможно понял прямолинейно, "обоих, если можешь", поэтому дальше как бы слегка пошел на попятную.
Но вообще, по-моему, ничего страшного, просто флирт:).
Anonymous
А че там искать-понимать...Обычный себе стеб. И это скорее ДАМА клеиттся напропалую, а мужик просто "поддерживает разговор"
Я считаю, что это чистой воды флирт с обеих сторон. Мужчине явно нравится кокетство девушки.
По мне, так это обычный пустой треп на грани флирта. Слово 'potential' было не совсем к месту, возможно он тоже не понял его смысла, потому и ответил так, как ответил. В целом лично у меня сложилось впечатление, что М просто отвечал на реплики Ж, безо всякой инициативы со своей стороны.
Кстати, а можно побольше воодных: "Кто эти люди?", хотя бы откуда, из какой страны. А тол у меня стереотип вырисовывается, наверное, глаз замыленный. \
Два чувака, плохо говорящие по английски, изображают многозначительную беседу. Какие могут быть мнения? Учите язык.
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения