51
Anonymous
Политика
6.01.11 10:19

В книге Марка Твена заменили "обидные" слова

В новом издании книг Марка Твена "Приключения Гекльберри Финна" и "Приключения Тома Сойера" заменят слова, которые считаются оскорбительными для читателей, сообщает во вторник, 4 января, Associated Press. Речь, по всей видимости, идет о замене слова "негр" и других слов, обозначающих чернокожих, работавших на белых господ, словом "раб".

Устранением "обидных" слов занимается специалист по творчеству Твена Алан Гриббен (Alan Gribben), который в данное время готовит к публикации собрание сочинений писателя. 69-летний Гриббен сообщил, что в "Приключениях Гекльберри Финна" некорректные слова употребляются 219 раз, а в книге о Томе Сойере - четыре раза.

Книги с поправками количеством 7500 копий планирует выпустить издательство NewSouth Books (штат Алабама) в феврале 2011 года. Сообщается, что Гриббен получил множество электронных писем с обвинениями в осквернении романов Твена. Однако, по словам Гриббена, он давно уже заменяет "обидные" слова в книге на более нейтральные во время публичных чтений и находит, что публика слушает его с большей охотой.

По словам критиков инициативы Гриббена, язык, который использовал Твен, отражает историю Америки, поэтому замена каких-либо слов является нецелесообразной. Вместо изменений издатели предлагают снабжать книги расширенными историческими справками. Так, на 2011 год запланировано издание "Приключений Гекльберри Финна" со специальными пояснениями, почему в книге использованы те или иные слова, характерные для эпохи, о которой идет речь.

Книга "Приключения Гекльберри Финна" не впервые подвергается гонениям. В 1957 году роман был исключен из списка для обязательного чтения в младшей и средней школах Нью-Йорка. В 1998 году родители одного из учеников в штате Аризона подали на школу в суд за то, что книга "Приключения Гекльберри Финна" входила в обязательную программу. Дело дошло до федерального суда, однако родители ученика проиграли.

"Приключения Гекльберри Финна", опубликованная в 1885 году, является четвертой наиболее часто запрещаемой в американских школах книгой.

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
В новом издании книг Марка Твена "Приключения Гекльберри Финна" и "Приключения Тома Сойера" заменят слова, которые считаются оскорбительными для читателей, сообщает во вторник, 4 января, Associated Press. Речь, по всей видимости, идет о замене слова "негр" и других слов, обозначающих чернокожих, работавших на белых господ, словом "раб".

Устранением "обидных" слов занимается специалист по творчеству Твена Алан Гриббен (Alan Gribben), который в данное время готовит к публикации собрание сочинений писателя. 69-летний Гриббен сообщил, что в "Приключениях Гекльберри Финна" некорректные слова употребляются 219 раз, а в книге о Томе Сойере - четыре раза.

Книги с поправками количеством 7500 копий планирует выпустить издательство NewSouth Books (штат Алабама) в феврале 2011 года. Сообщается, что Гриббен получил множество электронных писем с обвинениями в осквернении романов Твена. Однако, по словам Гриббена, он давно уже заменяет "обидные" слова в книге на более нейтральные во время публичных чтений и находит, что публика слушает его с большей охотой.

По словам критиков инициативы Гриббена, язык, который использовал Твен, отражает историю Америки, поэтому замена каких-либо слов является нецелесообразной. Вместо изменений издатели предлагают снабжать книги расширенными историческими справками. Так, на 2011 год запланировано издание "Приключений Гекльберри Финна" со специальными пояснениями, почему в книге использованы те или иные слова, характерные для эпохи, о которой идет речь.

Книга "Приключения Гекльберри Финна" не впервые подвергается гонениям. В 1957 году роман был исключен из списка для обязательного чтения в младшей и средней школах Нью-Йорка. В 1998 году родители одного из учеников в штате Аризона подали на школу в суд за то, что книга "Приключения Гекльберри Финна" входила в обязательную программу. Дело дошло до федерального суда, однако родители ученика проиграли.

"Приключения Гекльберри Финна", опубликованная в 1885 году, является четвертой наиболее часто запрещаемой в американских школах книгой.
Anonymous
Идиотизм. Давайте и летописи тоже переписывать начнем. Либо запрещайте произведение целиком, либо оставьте таким какое оно есть. Вносить изменение в него имеет право только автор.
Anonymous
Ждем исправлений в Хижине дяди Тома, этой священной хоругви армии северян.
Anonymous
Марк Твен был человеком ироничным и остроумным.
Интересно, что бы он сам сказал по этому поводу?
Anonymous
ДА!!!! Чем дальше тем хуже и хуже . Толерантная толерантность в толерантном обществе , вот уже к сожалению настоящий кошмар современного мира . В принципе понятно , дебилами легче управлять , чего и добивается кучка уродов . Зачем думать , напрягаться ? Еще не дай Бог голова заболит . Все ради человека .
Anonymous
Марк Твен получил ответный удар от страны, о которой он как-то сказал:

"2 октября - день открытия Америки. Замечательно, что Америку открыли, но было бы куда более замечательно, если бы Колумб проплыл мимо."
Anonymous
Идиоты...
А, не замахнуться ли нам на нашего на Гоголя, чи на Фёдора Михайловича, а може и на самого Александра Сергеевича? Бывали у них не толерантные абзацы... чего уж там, думали, что классики и всё можно... Вон, некто Чубайс, личный враг г-на Квачкова, так тот уже закидывал нанаудилище на предмет личной нелюбви к Достоевскому. Прямо так и сказал...
– Вы знаете, – откровенничает он перед заезжим журналистом, – я перечитывал Достоевского в последние три месяца. И я испытываю почти физическую ненависть к этому человеку. Он, безусловно, гений, но его представление о русских как об избранном, святом народе, его культ страдания и тот ложный выбор, который он предлагает, вызывают у меня желание разорвать его на куски...
Не больше и не меньше, а взял бы говорит Анатолий Борисович, и порвал бы! Вот, среди каких толерастов выживать приходится... Как тут Михаила Юрьевича не вспомнить:
По камням струится Терек,
Плещет мутный вал;
Злой чечен ползет на берег,
Точит свой кинжал;
Но отец твой старый воин,
Закален в бою:
Спи, малютка, будь спокоен,
Баюшки-баю.
Пиздец. Нет слов.
Забавно, но смысл то не поменяется:))

А "негроидов" уже переименовали?:)
не удивляюсь.Читая "Гекельбери Фина" и сама удивлялась насколько она рассистская,во всяком случае по сегоднешним меркам.Когда он ее писал,наверное,его обвиняли в излишней симпатии к неграм.Нельзя забывать,что рассказ ведется от лица ребенка-белого,жителя Южных Штатов.
В России "Брата" вырезают кусками за неполиткоректность. А Свинидзе судит историков за оскорбление чеченцев и освещение их в неприглядном свете.
Anonymous
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения