21

понимание текста и билингва

Читал мне мой мальчик сегодня сказку, и ничего не понял. Сказка – для трехлетних – про вершки и корешки.

Ребенок - мальчик, почти 6 лет (через два месяца), мы живем заграницей и ребенок билингва – но не с рождения, переехали, когда ему было 3,5.

Учится тут в школе, у учителей никаких никогда вопросов или нареканий, хвалят его.

Учимся читать по-русски и сегодня сам читал мне эту сказку. Не мог пересказать. Я ему сама пересказала, все объяснила, прошли ее по частям, по картинкам, он мог смотреть на картинки – пересказать не может. Два раза спросил, что такое «коли» и «вражда», объяснила – не запомнил, через пять минут спрашивает опять.

Не может запомнить слово «вершки», не может восстановить последовательность событий. У него мужик обещает медведю вершки от репки и тут же переходит на корешки от ржи, без этапа деления репки и всего посередине.

Пересказала сказку сама – думаю, трудно воспринять, когда сам читаешь, - все равно не может пересказать.
Реально я расплакалась. Стало страшно. Мальчик он всегда был умненький, и у него есть интересы и таланты в определенных областях – но что это за проблема с пониманием текста и языка?

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Читал мне мой мальчик сегодня сказку, и ничего не понял. Сказка – для трехлетних – про вершки и корешки.

Ребенок - мальчик, почти 6 лет (через два месяца), мы живем заграницей и ребенок билингва – но не с рождения, переехали, когда ему было 3,5.

Учится тут в школе, у учителей никаких никогда вопросов или нареканий, хвалят его.

Учимся читать по-русски и сегодня сам читал мне эту сказку. Не мог пересказать. Я ему сама пересказала, все объяснила, прошли ее по частям, по картинкам, он мог смотреть на картинки – пересказать не может. Два раза спросил, что такое «коли» и «вражда», объяснила – не запомнил, через пять минут спрашивает опять.

Не может запомнить слово «вершки», не может восстановить последовательность событий. У него мужик обещает медведю вершки от репки и тут же переходит на корешки от ржи, без этапа деления репки и всего посередине.

Пересказала сказку сама – думаю, трудно воспринять, когда сам читаешь, - все равно не может пересказать.
Реально я расплакалась. Стало страшно. Мальчик он всегда был умненький, и у него есть интересы и таланты в определенных областях – но что это за проблема с пониманием текста и языка?
может быть, кто-нибудь знает, какие тут тренировки памяти нудны - или что тренировать-то? понимание? запоминание? пересказ?
А со вторым языком у него такие проблемы возникают? На втором языке он хорошо целые произведения пересказывает?
Тоже подумала, что вершки и корешки для 6 лет, да еще при билингве - это перебор. Я бы какую-нибудь репку взяла. Дети при одном русском-то в 1 классе не всегда могут нормально целую сказку пересказать. Наши вот месяц назад в хорошей школе, как раз колобка, репку и тп пересказывали, а учительница потом на собрании горилась. Сказала, что надо больше читать и тренироваться в пересказе. Не говорю, что это хорошо, но факт налицо.
Вам, мне кажется, рано расстраиваться. Может, стоит выбрать что-нибудь попроще, попонятнее и покороче для тренировок.
Даже в первом классе далеко не все дети могут пересказать крошечный рассказик (не билингвы) :) Учительница как раз на прошлой неделе говорила, на собрании. Она советовала (у кого не получается) задавать наводящие вопросы. Начинать хотя бы с того "кто главный герой?", хоть еще проще "какого героя ты запомнил?". Хоть что-то :) Потом дальше конкретизировать...
У нас дочка хорошо читает, понимает, пересказать может... Но и она еще учится и есть к чему стремиться. Например, "большие" книги мы читаем все же вместе пока, т.к. интонации в крупном тексте она еще не всегда может сама уловить и из-за этого смысл тоже иногда теряется.
ИМХО, ваш ребенок учится, вполне успешно, но это процесс не такой уж быстрый... Терпение!
я своему билингу даже не предлагаю русские сказки читать. и сама не читаю, много слов не понимает. читаем простые и более современные книжки.
Anonymous
Это устаревшие, вышедшие из употребления слова, естественно ребенку незнакомые и непонятные. Не надо ни ужасаться ни рыдать. Давайте ему более современные тексты, в которых лексика живая, используемая в общении. До Пушкина и сказок доберетесь потом, наработав более-менее приличный словарный запас. :)
Во-первых, мне кажется, материал для перессказа вы подобрали не очень. В этой сказке много устаревших и не сильно используемых в обиходе слов. ДЛя обычного ребенка на уроке перед такой сказкой нужно проводить словарную работу, и далеко не все сразу запомнят, а для двуязычного ребенка и подавно. Я своим двуязычным деткам подбираю литературу для чтения и перессказа с более современным текстом. Тот же Сутеев хорошо идет. Если хотите сказки, можно самой рассказать эту сказку по картинкам, потом предложить ребенку. И обязательно в этом возрасте нужны наводящие вопросы. чтобы ребенок не почувствовал, что он "плавает" и нечего не помнит.
спасибо всем за ответы. я поняла, что, наверное, действительно, вершки с корешками слишком абстрактно для него. Книжка хороша для чтения - потому и взяли - старая такая, с иллюстрациями Чижикова, картинки на всю страницу и по паре предложений на странице.
Я как-то испугалась, потому что странно было, что раньше ничего такого не замечала - репки и теремки он пересказывал сам, уже давно, и из школы принес такой план "трех поросят" в графике, все очень подробно и со стрелочками изложено.
будем дальше работать
Я думаю, что вершки и корешки таааак далеки от его жизни, что запомнить это очень сложно :) Репа, рожь, вершки, корешки, лапти и т.д. и т.п - понятия, которые в жизни (нашей, реальной, городской ;)) отсутствуют. Прибавить сюда лексику типо "ежи", "вражда" и т.д.... вообщем... я бы не загонялась, наверное :) Или задавала бы наводящие вопросы, или попробовала бы другую сказку, более приблеженную к жизни ;)
абсолютно такая же ситуация в плане переезда в др. страну. тоже переехали, когда сыну было 3.5 года. Понимание текстов тоже не очень, но это ведь и не так просто. Нужно терпение, время... да, запаздывание по времени относительно речи на русском языке есть, если сравнивать с ровестниками из России... но они ведь говорят только по русски, как тут сравнивать, а ваш ребенок осваивает лексику обоих языков, понятное дело, что оба языка будут страдать по сути... но это все до определенного возраста, если проявлять терпение, заниматься продолжать, просто поправлять речь, разговаривать дома по русски и тп..
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения