87

"Главное для меня - русский!

Извините, что тему похитила, больной вопрос. Вот мне интересно, те, кто здесь хвастуется, что их дети прекрасно говорят по-русски, наверняка имеют ситуацию, когда оба родителя - русские (и еще наверняка дедушки-бабушки недалеко). А у всех без исключения моих подруг, замужем за местными (не говорящими или плохо говорящими по-рус.) дети не говорят по-русски, либо говорят так криво, как начинающие иностранцы. Мой сын, не смотря на все мои труды - занятия русским каждый вечер, мультики, фильмы, книги, развив. курсы, поездки в Р. каждое лето и проч., не смотря на то, что его отец прекрасно говорит по-р., и между собой мы всегда говорили по-р., еле говорит. Т.е. падежи для него почти не существуют, рода тоже (может запросто сказать "моя папа"). Слов. запас на уровне пятилетнего наверное. И т.д. и т.п. И это только один пример. Сейчас у меня малышка год и три, я с ней сижу дома, никаких садиков, никаких местных бабушек, двоюродных сестер и проч. родственников местных, она начинает говорить по-фр. (муж - франкоговорящий). Я уже в отчаяньи! Как ваши дети умудряются научиться русскому вдали от Р. ??!! Или у меня такие бездари? А.)

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Извините, что тему похитила, больной вопрос. Вот мне интересно, те, кто здесь хвастуется, что их дети прекрасно говорят по-русски, наверняка имеют ситуацию, когда оба родителя - русские (и еще наверняка дедушки-бабушки недалеко). А у всех без исключения моих подруг, замужем за местными (не говорящими или плохо говорящими по-рус.) дети не говорят по-русски, либо говорят так криво, как начинающие иностранцы. Мой сын, не смотря на все мои труды - занятия русским каждый вечер, мультики, фильмы, книги, развив. курсы, поездки в Р. каждое лето и проч., не смотря на то, что его отец прекрасно говорит по-р., и между собой мы всегда говорили по-р., еле говорит. Т.е. падежи для него почти не существуют, рода тоже (может запросто сказать "моя папа"). Слов. запас на уровне пятилетнего наверное. И т.д. и т.п. И это только один пример. Сейчас у меня малышка год и три, я с ней сижу дома, никаких садиков, никаких местных бабушек, двоюродных сестер и проч. родственников местных, она начинает говорить по-фр. (муж - франкоговорящий). Я уже в отчаяньи! Как ваши дети умудряются научиться русскому вдали от Р. ??!! Или у меня такие бездари? А.)
главное, руки не опускать. я иногда вижу детей, у которых мама немка, хорошо говорящая по-русски, а папа русский, но детей видит очень редко, ездит между двумя странами. мама водит детей в русскую школу и вообще старается. дети хоть и не очень чисто, но говорят и читают по-русски.
Способности играют БОЛЬШУЮ роль.У моей подруги сын говорит практически без акцента,там только мама русскоговорящая и ежегодные поездки.А мой,хоть и старше,а как у вас падежи и рода не существуют и акцент аховый.В школе посоветовали выбирать физ-мат.направление.
Дома говорим по русски,сестёр и братьев с которыми бы она говорила на другом языке нет,так что волей не волей говорит дома на русском.
Anonymous
Зависит от психологических особенностей детя. У моей подруги был случай - двое детей, семья армяно-русская во Франции. Так один легко и просто говорил на всех трех языках, не смешивая и легко определяя где какой использовать, да еще и английский в придачу учил. А другого были большие психологические проблемы - языки путались и ребенку было просто плохо от такого "вавилона". Мы сами дома говорим по-русски и несмотря на то, что старшенькому уже 14, я регулярно подправляю ошибки. Сказывается педогогическое прошлое. С грамматикой у них все в порядке, а вот новые слова - бывает крайне забавно, почти как у Чуковского "от 2 до 5" или в "старике Хоттабыче" - "о, великолепный балда!". На днях разбирался с лицедеи - лицемиры. А аж обхихикалась - "мама, там такие классные лицемеры на youtube!". А еще было слово "тягомотина". Когда дети друзей приходят, я автоматически начинаю подправлять ошибки и им тоже, чем страшно напрягаю друзей, которые жалеют, что детки по-русски говорят как иностранцы, но даже таких простых мер, как исправления по ходу дела, не принимают. Еще веселей бывает, когда подруга рыдает, что деть все больше уходит в английский, но при этом сама же его спрашивает "ты хочешь джюс?". Я фигею от такой филологии%)
Я - учитель русского языка, у нас 3 детей, все они прекрасно говорят по-русски, дочки отлично читают и пишут по-русски. Дети свободно переключаются с одного языка на другой. Дочек мы привезли в Ирландию в возрасте 10 лет и 2-х лет, сын родился в Канаде. По моим наблюдениям, проблема с русским языком у тех детей, в чьих семьях родители используют 2 языка. Всё идёт из семьи, хотите сохранить русский язык у детей, говорите, пишите, читайте в семье только по-русски, ни слова на другом языке. Ребёнок чётко должен уяснить, что дома общение только на русском. В семьях с 2-мя и более языками дети никогда не будут говорить на идеальном русском, увы, но это - реальность.
У меня знакомая,1972 года рождения,родилась в Японии,мама -русская ( японистка ,закончила МГИМО),отец -японец.Дочка родилась в те года,когда иностранцев в Японии практически не было,русскоязычного окружения не было( не то ,что сейчас).Но русский язык у неё великолепный и без акцента,каждое лето в детстве ездила на полтора месяца( каникулы короткие в яп.школе) в Россию к бабушке и в пионерский лагерь,с 5ти лет вела с мамой на первом канале японского ТВ программу обучения русскому языку.Так,что ,в принципе ,реально русский язык не потерять. (с транслита)
согласна, что зависит от способностей и настойчивости родителей;) мои свободно говорят, пишут читают на 3-х языках. да, есть акцент и смешные словечки, но ничего, главное - желание. еще пример моей подруги. ее дочка из франции гостила у нас 6 недель - с слабеньким русским он у нее очень уличшился только от общения и необходимости. (с транслита)
Если оба родителя русскоязычные и дети отказываются говорить по-русски, то на мой взгляд, тут психологическая проблема, они не уверены в себе, стесняются "русскости". Часто такое бывает, если их привезли в другую страну в сознательном возрасте. Не знаю, стала ли бы я в такой ситуации давить, скорее всего нет, им и так тяжело. У нас как-то обошлось без этого - русский естественным образом существует в семье, специально никогда не занимались, в России дети никогда не были, их друзья - не русскоязычные. Но мы никогда-никогда не говорим дома по-английски, плюс - есть бабушка/дедушка, плюс очень интересный кружок на русском языке. В результате разговорный хороший, а писать-читать умеют гораздо хуже.
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения