62

Русский как иностранный

Навеяно сотней топов про детей и русский язык. Имею на данный момент: 1. Живу в Штатах.
2. Муж по-русски не говорит (хотя и знает много слов и всегда поощряет мои попытки учить детей русскому). 3. Русского окружения нет.
4. С родственниками общение только раз в неделю по телефону.
Дети по-русски говорить не желают.

Кто оказался в подобной ситуации. Давайте делиться маленькими хитростями, как помочь детям освоить русский.
Вот у меня например такая проблема. В английском языке сотни прекрасных, запоминающихся считалок, песенок, рифмовок, которые везде и повсюду - в мультиках, в игрушках, в играх, в интернете, в библиотеке, в дет саду, в яслях... А на русском? Жили у бабуси два веселых гуся... и Чижик-пыжик, где ты был... ? На этом мои знания русского детского песенного фольклора иссякают, а из радио несется задорная, легко запоминающаяся песенка на английском, и хоть убейте, не хочет мой ребенок петь русское, когда на английском так весело и так много.
Короче говоря, я пару песен с горем пополам перевела на русский и пою им по-русски, а хотелось бы побольше чтоб было в моем репертуаре.
Вот, например:
The cows give us milk! Hi-ho the derry-o, the cows give us milk! The chickens give us eggs! The chickens give us eggs! ...
Я пою: корова дает молоко, корова дает молоко Hi-ho the derry-o, корова дает молоко. Курица несет яйцо, курица несет яйцо...

Или: У МакДональда была ферма E-I-E-I-O, и на этой ферме была корова E-I-E-I-O. И му-му здесь, да и му-му там; здесь му-му, там му-му, и везде му-му, му-му...

Тут мама прислала пару книжек, а в них: Ай ду-ду-ду-ду-ду-ду, сидит ворон на дубу, он играет во трубу, и т.д. НУ НЕ ИДЕТ МНЕ ТАКОЕ. Если есть у кого идеи, сайты, поделитесь, пожалуйста!

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Навеяно сотней топов про детей и русский язык. Имею на данный момент: 1. Живу в Штатах.
2. Муж по-русски не говорит (хотя и знает много слов и всегда поощряет мои попытки учить детей русскому). 3. Русского окружения нет.
4. С родственниками общение только раз в неделю по телефону.
Дети по-русски говорить не желают.

Кто оказался в подобной ситуации. Давайте делиться маленькими хитростями, как помочь детям освоить русский.
Вот у меня например такая проблема. В английском языке сотни прекрасных, запоминающихся считалок, песенок, рифмовок, которые везде и повсюду - в мультиках, в игрушках, в играх, в интернете, в библиотеке, в дет саду, в яслях... А на русском? Жили у бабуси два веселых гуся... и Чижик-пыжик, где ты был... ? На этом мои знания русского детского песенного фольклора иссякают, а из радио несется задорная, легко запоминающаяся песенка на английском, и хоть убейте, не хочет мой ребенок петь русское, когда на английском так весело и так много.
Короче говоря, я пару песен с горем пополам перевела на русский и пою им по-русски, а хотелось бы побольше чтоб было в моем репертуаре.
Вот, например:
The cows give us milk! Hi-ho the derry-o, the cows give us milk! The chickens give us eggs! The chickens give us eggs! ...
Я пою: корова дает молоко, корова дает молоко Hi-ho the derry-o, корова дает молоко. Курица несет яйцо, курица несет яйцо...

Или: У МакДональда была ферма E-I-E-I-O, и на этой ферме была корова E-I-E-I-O. И му-му здесь, да и му-му там; здесь му-му, там му-му, и везде му-му, му-му...

Тут мама прислала пару книжек, а в них: Ай ду-ду-ду-ду-ду-ду, сидит ворон на дубу, он играет во трубу, и т.д. НУ НЕ ИДЕТ МНЕ ТАКОЕ. Если есть у кого идеи, сайты, поделитесь, пожалуйста!
Да, у меня еще пара вопросов. Где вы книжки находите русские Или все в основном из интернета? У нас дома куча английских книжек, как художественных, так и развивалок. Я сама обожаю книги от Usborne Publishing, люблю детей в библиотеку водить. А с русскими книжками беда. Они есть, но детям они не так интересны, как красочные книги Usborne. К тому же для сына хочется найти книгу хорошего русского писателя (проза, не стихи), где много картинок и под ними занимательный текст из простейших слов и предложений. Что-то типа книжек Sandra Boynton.
Посоветуйте, пожалуйста.
Моей дочке (ей почти 4) очень нравится вот эта книжка, которую моя мама привезла. Я подобных даже не видела!
http://www.labirint.ru/books/65072/
Может, мамочки вам пригодится ?http://www.doktorpapa.ru/
Пытаюсь вспомнить и не могу - мне кажется, мы никогда не пели ребенку эти дурацкие песенки, как-то обошлись... По-русски просто разговаривали, читали книжки вслух, ставили мультфильмы.
Я использую книги стихов С. Маршака, К. Чуковского, С. Михалкова, А. Барто, а также сборник с русскими частушками-потешками-колыбельными для детей. Последний сборник мне удалось раздобыть в виде аудиозаписи тоже.
Дети очень любят. Даже старший до сих пор слушает с удовольствием, когда я малышам читаю.
Все трое очень многие эти стишки и песенки знаю наизусть.
Еще у нас на "ура" идут музыкальные фильмы, типа "Бременских музыкантов", "Красной шапочки", "Доктора айболита".
Опять же, дети многие песни оттуда запомнили наизусть и сами поют их, когда играют.
Еще я приобретала сборники "детских хитов", опять же из вских фильмов-мультфильмов и часто включаю их фоном, по выходным.
Я заметила что в русских книжках нашего детства довольно много устаревших слов - "чернила", "кляксы", "самовар" и тд. Мы себе хорошо представляем ети вещи, а для трехлетнего ребенка ето абстрактные понятия. А для сохранения языка я делаю так: говорю фразу на английском и сразу повторяю ее на русском. Ребенку 3 года - говорит на обоих языках.
Я знаю что вам нужно. Русские издательства взяли "моду" переводить анг.книжки. То есть оформление - картинки одинаковые, а текст на рус.языке. Я специально такое не искала, но у нас есть "Слон Хортон" Др.Сюса, несколько книжек про Медведика, и много книг изд-ва "махаон" про пиратов, египет, драконы, принцессы и др, но это для детей постарше. Поищите в Лабирнте или на озоне.
Книжный магазин в Нью-Йорке делает доставки. Маршака неплохой выбор вроде http://www.ruskniga.com/default.asp/initcode/newsearch
А русские мультики, фильмы-сказки ваши дети смотрели бы? Если русские не хотят, то хотя бы знаменитые диснеевские мультики на русском можно накачать. Сейчас всё в переводе есть, причем очень даже хорошем. Можно и детских песен, как современных, так и не очень скачать. Посмотрите здесь на еве в разделе "Кино, ТВ.." Там целые топики висят.
до фига такого добра по-русски. весь интернет к вашим услугам. тут вам и барто, и чуковский, и маршак с михалковым. у маршака до фига переводов английского фольклора или детских авторов, например, того же алана милна. а я младенцу еще блока, пушкина и набокова читала вслух, что пошло ему только на пользу :).

кстати, я только что с почты. мама прислала ко дню рождения ребенка кучу новых русских книг. посылка шла всего неделю.
У меня-то все на русском говорят,так что я не пример,а вот у подруги муж американец.Девочке 10 лет.Прекрасный русский,сейчас за 3-ий класс проходит программу по русскому.Говорит,читает,пишет.Знаю эту девочку с колыбели.Что делала мама.Разговаривает с дочкой только на русском,даже в присутствии мужа,при этом в присутствии отца девочка может и на англ отвечать,не запрещено.Мульты,фильмы на русском.Книги мама каждый вечер читает,не пропуская.Русские кружки с 4-х лет,например русский хор,занятия русским раз в неделю с 4-х лет.Водила и водит на всевозможные русские праздники,прошлый год водила в русскую воскресную школу при церкви(девочка не крещенная).Муж все одобряет.
сыну 2г и 8 мес, говорю с первых минут только на русском с ним, муж при этом русский не понимает, его словарный запас около 100 слов. усских знакомых мало. Со мной ребёнок на русском общается. Когда были в Украине, я заказывала в подарки только книги, т.о. у нас русская библиотека богаче немецкой. Читаем, пою песни из моего детства, пою известные из кинофильмов. Я вижу отдачу и результат, но уверена, что если брошу говорить с ребёнком на русском, то он его сразу забудет, все-таки языковая среда важна
В Германии особенная ситуация, переселенцы часто напоминают о своём немецком происхождении 5 поколений назад и с детьми сразу говорят на немецком, чтобы обществу что-то доказать, теряя русский. Когда опомнятся, дети уже русский не воспринимают. А что в Штатах?
У меня есть знакомая финка, ее муж немец. Когда она познакомилась с мужем, они общались на английском. Эту привычку между собой оставили. С ребёнком говорят на немецком и финском. Удивительно, что девочка почти 3г на английский не реагирует!!!Это не ее язык, к ней на нем никогда не обращаются
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения