Русский как иностранный
Навеяно сотней топов про детей и русский язык. Имею на данный момент: 1. Живу в Штатах.
2. Муж по-русски не говорит (хотя и знает много слов и всегда поощряет мои попытки учить детей русскому). 3. Русского окружения нет.
4. С родственниками общение только раз в неделю по телефону.
Дети по-русски говорить не желают.
Кто оказался в подобной ситуации. Давайте делиться маленькими хитростями, как помочь детям освоить русский.
Вот у меня например такая проблема. В английском языке сотни прекрасных, запоминающихся считалок, песенок, рифмовок, которые везде и повсюду - в мультиках, в игрушках, в играх, в интернете, в библиотеке, в дет саду, в яслях... А на русском? Жили у бабуси два веселых гуся... и Чижик-пыжик, где ты был... ? На этом мои знания русского детского песенного фольклора иссякают, а из радио несется задорная, легко запоминающаяся песенка на английском, и хоть убейте, не хочет мой ребенок петь русское, когда на английском так весело и так много.
Короче говоря, я пару песен с горем пополам перевела на русский и пою им по-русски, а хотелось бы побольше чтоб было в моем репертуаре.
Вот, например:
The cows give us milk! Hi-ho the derry-o, the cows give us milk! The chickens give us eggs! The chickens give us eggs! ...
Я пою: корова дает молоко, корова дает молоко Hi-ho the derry-o, корова дает молоко. Курица несет яйцо, курица несет яйцо...
Или: У МакДональда была ферма E-I-E-I-O, и на этой ферме была корова E-I-E-I-O. И му-му здесь, да и му-му там; здесь му-му, там му-му, и везде му-му, му-му...
Тут мама прислала пару книжек, а в них: Ай ду-ду-ду-ду-ду-ду, сидит ворон на дубу, он играет во трубу, и т.д. НУ НЕ ИДЕТ МНЕ ТАКОЕ. Если есть у кого идеи, сайты, поделитесь, пожалуйста!
http://russianforkids.blogspot.com/
http://www.edu.rin.ru/html/294.html
http://childrecords.km.ru/abindex.html
http://1001skazka.com/tale1.html
http://www.solnet.ee/sol/004/rr_000.html
http://www.skazka.com.ru/malish/lubim.html
http://www.edu.rin.ru/html/294.html
http://www.zorins.com/children/igra.htm
http://www.danilova.ru/publication/read_zaitsev.htm
http://www.malishi.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=12
http://www.montessorimaterials.com/
http://www.vospitateli.ru/
Стихи/Песни/Сказки для Детей
http://1001skazka.com/tale1.html
http://calflove.narod.ru/babybook-kids.htm
http://childrecords.km.ru/index.html
http://grafrosen.narod.ru/library/poems/muha/muha.html
http://lel.khv.ru/poems/poems.phtml
http://lukoshko.net/
http://multiki.arjlover.net/
http://multiki.arjlover.net/audio/
http://orel.rsl.ru/nettext/russian/levin_vadim/
http://russia-in-us.com/Children/
http://sofa.lk.net/
http://ten2x5.narod.ru/biblio.htm
http://waterbaby.karelia.ru/library/different/nursery.html
http://www.armenianhouse.org/yengibarov/yengibarov-ru.html
http://www.babyroom.narod.ru/
http://www.dobrieskazki.ru/
http://www.for-children.narod.ru/
http://www.fplib.ru/id/children/
http://www.hot.ee/nostalgie/detskie.htm
http://www.imwerden.de/lesenka.html
http://www.iselong.com/online/Flash_Songs_For_Kids/LittleFox/
http://www.kuchamala.boom.ru/stihi.htm
http://www.listwa.com/
http://www.litera.ru/stixiya/
http://www.lyricsworld.ru/
http://www.mama.org.ua/stichi.htm
http://www.memuarchiki.ru/kids/
http://www.owl.ru/morits/det.htm
http://www.skazka.com.ru/
http://www.skazochki.narod.ru/index_flash.html
http://www.songkino.ru/
http://www.vilkoff.com/baby/zahoder.htm
Развитие Речи:
http://azps.ru/baby/talk.html
http://parents.agava.ru/BOOKS/tzareva.htm
http://ten2x5.narod.ru/metod/rech.htm
http://www.danilova.ru/publication/devel7.htm
http://www.schoolng.narod.ru/Igrovaya_ploshadka/igri_i_uprajneniya.html
http://www.vilkoff.com/baby/devel7h.htm
http://www.vilkoff.com/baby/logopedija.html
http://www.vilkoff.com/baby/speech.html
http://www.vilkoff.com/baby/metods/metod3.htm#V0
http://www.vilkoff.com/baby/metods/metod3.htm#L0
http://ten2x5.narod.ru/klass/slova1.htm
http://ten2x5.narod.ru/klass/slova.htm
http://www.danilova.ru/storage/present_razvitie_rechy.htm
http://www.logoped.org/
Обучение Чтению:
http://azps.ru/baby/read.html
http://ibox.org.ua/40276/
http://www.poissonrouge.com/abc/index.htm
http://lel.khv.ru/poems/poems.phtml?ctg=1
Двуязычие и изучение иностраных языков:
http://www.nethelp.no/cindy/biling-fam.html
http://www.nethelp.no/cindy/general.html
http://www.franklang.ru/
http://www.danilova.ru/storage/present_yazyky.htm
http://abvgd.russian-russisch.info/
Музыкальное Развитие:
http://www.russianamherst.org/KidsPage/KidsMusicClub.html
http://www.doremifasoft.com/
http://www.livejournal.com/users/lenkaolenka/
http://alicepush.narod.ru/
http://www.danilova.ru/storage/present_muzyka.htm
Кстати, за ссылки большое спасибо - буду просматривать.
тут можно скачать сказки матушки-гусыни
еще Уолтера де ла Мара поищите по-русски, если все-таки переводов хотите:)
http://vilavi.ru/raz/delamare/list.shtml
http://www.nesenenko.narod.ru/delamer.html
Я бы не стала переводить английские стишки и песенки на русский, сильно нарушается ритм и польза сомнительная (тем более, если перевод у вас частичный и присказки типа E I E I O вы оставляете).
Вы погуглите, в сети есть всякое.
конечно, вам виднее, что вашему ребенку полезнее:)
С ритмом я еще как то смирюсь, фиг с ним, а вот смысл терять не хочу. То есть петь Если хочется тебе, то делай так... вместо If you're happy and you know it мне нет смысла.
Сын: Бабушка, я люблю тебя (заученная дежурная фраза). Я кушаю хлеб (повторяет за мной).
Бабушка: Ой, внучек мой любимый, я тебя тоже обожаю; а чем ты в школе вчера занимался? Чему вас там научили? А в школу тебе нравится ходить?
Я: Мам, ну ты чего, он же не понимает тебя. Ты если хочешь, чтобы он с тобой поговорил, попроще изьясняйся, ладно?
Бабушка: Ладно. Внучек, I love you!
Конец русской беседе!!!
Я с сыном тоже стишки Агнии Барто наизусть заучивала, когда ему 2 года было. Мне нравилось, ему тоже нравилось до поры до времени. Но как и ваш, мой не понимал большую часть из того, что поврорял, и в конечном итоге у нас все на нет сошло. Теперь эти же стишки дочке читаю, надеюсь и у сына опять интерес проснется к ним.
Насчет устарелых книжек - это именно наша проблема. Все эти потешки, стишки русские, они все-таки являются фольклорными, используют дореволюционные слова, а у меня цель ребенку дать простой разговорный язык. Конечно, и дореволюционные стишки помогут, если для тренировки произношения и памяти, но опять же, это для меня не важно: произношение у сына и так не плохое, а память и на английском натренировать можно. Поэтому я и спросила про русские книжки, похожие на книги Sandra Boynton. Они забавные, простенькие, с милыми иллюстрациями. Моя мама говорила, что у Толстого что-то подобное есть для детей, но я чего-то даже не представляю Толстого в образе Сандры Бойнтон :).
Не видела, сколько лет ребенку, но Сутеев не хуже Хрюхи и Коровы Бойнтон, в русском варианте ;)
Я всегда прошу книги в качестве подарков из России У нас их масса, можно отобрать полезное :)
Еще купила ноты для самых маленьких из России, обучаемся дома фортепиано. Там короткие песенки, запоминаются хорошо.
Она прекрасно говорила в 2 года на обоих языках (по сравнению со своими младшими) Переводила меня дедушке-бабушке и наоборот.
Читала ей только по-русски, мультики, фильмы и т.д. Много с ней играла в игрушки - все проговаривала. Делала это безо всякой цели - само получалось.
А почему "ворон" не идет? Легкая рифма, новые слова.
Посоветуйте, пожалуйста.
Очень много хороших русских детских книжек! Я заказывала в интернете. Мне привозили родители. Они хорошие, качественные, без этой компьютерной графики (моя мама мне привезла много книжек, написанных ещё до революции, с хорошей художественной иллюстрацией и хорошими стихами, рассказами, сказками).
http://www.labirint.ru/books/65072/
Я хотела сказать, что и без песенок можно обойтись в изучении русского языка.
Дети очень любят. Даже старший до сих пор слушает с удовольствием, когда я малышам читаю.
Все трое очень многие эти стишки и песенки знаю наизусть.
Еще у нас на "ура" идут музыкальные фильмы, типа "Бременских музыкантов", "Красной шапочки", "Доктора айболита".
Опять же, дети многие песни оттуда запомнили наизусть и сами поют их, когда играют.
Еще я приобретала сборники "детских хитов", опять же из вских фильмов-мультфильмов и часто включаю их фоном, по выходным.
Они очень хорошо иллюстрированы. Но не знаю, можно ли их заказать в сети...
"Чернила" и "кляксы" не являются устаревшими словами.:) Мой сын, например, в школе пишет перьевой ручкой. И чернила, и кляксы очень актуальны.
Равно как и "самовар" - не устаревшее слово. Достаточно показать на картинке и объяснить, что это русский чайник для кипячения воды. Многие французы, например, знают, что такое самовар.
кстати, я только что с почты. мама прислала ко дню рождения ребенка кучу новых русских книг. посылка шла всего неделю.
пс. Да, ну и правда, как выше сказали, если есть цель научить русскому, не обязательно с переводом местного фол-ра, можно попробовать развить интерес ребенка и без этого, Потихоньку, постепенно, называть предметы на англ. и их же на русском, фразы, итп, но это кропотливый и ежедневный труд для Вас, и найти подход , интонации к ребенку надо.
У меня есть знакомая финка, ее муж немец. Когда она познакомилась с мужем, они общались на английском. Эту привычку между собой оставили. С ребёнком говорят на немецком и финском. Удивительно, что девочка почти 3г на английский не реагирует!!!Это не ее язык, к ней на нем никогда не обращаются