Будет ли ребёнок говорить по русски?
У меня двух годовалый парень, в семье по русски говорю только я, да и к тому же сама чстенько забываю что я ещё вроде как по русски говорю. Детё в приципе знает хороший набор русских слов например: дай, пошли, шагай, молоко, птица, собака, ослик и т.д. Предложения он пока ни на англисском ни на русском толком не ставит, дай мне - он хорошо говорит хаха. Когда я говорю с ним на русском он в принципе всё понимает, но отвечать, как он в его два года то может ответит,он пытается по Анг. Я его пытаюсь всегда поправить на русском. Дома есть несколко дисков с русскими мультфильмами и есть несколько книг, но во сновном телевизор всегда на Английском, да у него в принципе пока не до книг не до телевизора интереса большого интереса нет. Как трудно ему будет с русским языком если я только одна русско говорящая в семье? И вообще есть шанс что он будет говорить по русски?
В принципе я думаю что для его возраста он знает хороший набор слов. Он повтаряет всё подряд. Но выбор языка у него явно Английский. Теперь он начинает русский и английский лепить вместе, что кстати очень прикольно, как например луна у нас - муна...или "о ноу.. мишка крайинг".
Будем надеется что я смогу распрощаться со своей работой через пару месяцев, и буду сидеть воспитывать дитё, он может не вундеркинд но по крайней мере у меня будет больше времени общаться на русском.
Мне бы его приучить к книгам, так бы было бы наверное проще, у нас столько хороших сказок, я сама зачитаться могу, а он же как я книгу открою он мне её начинает "читать" хахаха.
ваш единственный язык, который вы знаете превосходно это русский. и на этом языке вы можете само выражаться с вашим ребенком так как вам захочется.
английский в общении с ребенком более функциональный язык.
научите ребенка прежде всего для себя, для вашего комфорта и взаимопонимания.
говорите с ребенком только на русском и обязательно читайте ему книги на русском каждый день.
относительно пригодности русского языка - еще как пригодится, в любой стране, для карьеры когда вырастит
я встречала мамаш у которых шведско-русские дети вообще русский не знают, мамаши не научили детей. послушать как они говорят со своими детьми и какой контакт между матерью ребенком - языковой барьер. шведский язык так себе у мамаш. зрелище вообще жалкое. дети уже взрослые
У каждого, как говорят китайцы, свой дао:). Может потом на вечерних курсах поучить полгодика русский язык лет в 30-40. И плеваться, как многие, после поездки в Россию - ну и что?:)) Земля от этого не перевернется.
И вообще, редко уже в 3 поколении потомки эмигрантов говорят на языке предков. А то и во втором. Не получается быть двуязычным - да и ладно:)) Это не светопредставление еще. Сколько угодно родителей общаются с детьми - родитель на русском - ребенок отвечает на языке страны. Ну, может это народ устраивает. Ну и что??:)
Что касается общения внуков с бабушками: Считаю трагедией ситуацию когда бабушка не может поговорить со своими внуками :-(