Будет ли ребёнок говорить по русски?
У меня двух годовалый парень, в семье по русски говорю только я, да и к тому же сама чстенько забываю что я ещё вроде как по русски говорю. Детё в приципе знает хороший набор русских слов например: дай, пошли, шагай, молоко, птица, собака, ослик и т.д. Предложения он пока ни на англисском ни на русском толком не ставит, дай мне - он хорошо говорит хаха. Когда я говорю с ним на русском он в принципе всё понимает, но отвечать, как он в его два года то может ответит,он пытается по Анг. Я его пытаюсь всегда поправить на русском. Дома есть несколко дисков с русскими мультфильмами и есть несколько книг, но во сновном телевизор всегда на Английском, да у него в принципе пока не до книг не до телевизора интереса большого интереса нет. Как трудно ему будет с русским языком если я только одна русско говорящая в семье? И вообще есть шанс что он будет говорить по русски?
Моя сначала научилась читать по-шведски, потом, по аналогии, по-русски. Но читать-то читает, только не все понимает :) Акцент у нас тоже, я бы сказала, сильный.
Да, у вас в Германии общение, конечно, не сравнить с нашим тут. И школы у вас русские, эх, завидую прям :)
P.S. Вы в школу уже записались, а то я стала заполнять документы, так удивилась. Вопросы о родителях: имя, фамилия, место рождения, год приезда в Германию, и родной язык и телефоны. Больше половины вопросов о том, насколько мы иностранцы:-О
А вообще говорить по русски в 4-5 лет и в 14-15, две большие разницы. Я бы вообще только подростков рассматривала для оценки "говорит по русски" или нет.
ну моя в 7-м прекрасно говорит/пишет/читает по-русски, пока не замечала отказа от языка. С немецким у нее проблем тоже нет. У нас в семье есть примеры, когда кузена моего мужа привезли в дошкольном возрасте, 5 лет, сейчас парню 25, друзья только немецко говорящие у него, но он читает и говорит замечательно по-русски.
Зачем приводить примеры семей, где либо оба родителя русскоговорящие, либо он русскоговорящими бабушками-дедушками окружен регулярно? Ведь совершенно иной сценарий.
Автор, НЕ БУДЕТ ваш ребенок говорить по-русски просто так. Даже если вы сама 100% на русский с ними перейдете, все равно когда муж не по-русски и в окружении больше никого нет, не будет говорить естественным путем; хотя понимать многое и будет. Лучше это сейчас осознайте и начинайте учить ребенка русскому как иностранному, регулярно, если вам это действительно важно. А не важно, так бросьте себя мучить, просто почаще разговаривайте с ребенком по-русски; когда станет постарше, захочет русский сам учить, пусть и учит.
Еще пример, я его как-то приводила уже в подобной теме. Моя знакомая, 30 лет живет в Германии, одна без бабушек дедушек, родных видит раз в два гола, в лучшем случаи. Дочка 27-ми лет говорит по-русски без акцент, ну немецкий, сами понимаете, у нее тоже отличный. Она архитектор, как и ее папа. Мне кажется, при желании и старании, возможно все.
Мне кажется, что все это не случай автора.
Понятно, что просто так ребенок по-русски не заговорит, с чего бы ему?
Делайте вид, что не понимаете, когда ребенок говорит по анг. Моя дочь прекрасно понимала в 2 года, с кем говорить по-русски, а с кем по-арабски, и, если знала, что человек знает 2 языка, то отвечала на русском (в данном случае он более легкий) хотя по-русски с ней общалась только я из всего нашего окружения.
ну и все дети разные, одни более склонны, другие мениие, одни более честолюбивые, другие менее и тыды :)
Так про других то и не идет речи! В таком раскладе только два разноязычных родителя подразумеваются.
Спешу огорчить, дальше будет только хуже(((
Для какой-такой души англиский вам вдруг понадобился??? Для работы, заработка денег- да, нужен.
Точнее, она говорит по-французски (живёт на Квебекской стороне и ходит во фран. детский садик). Английский не знает :) Дети говорят на русском между собой :)
В принципе я думаю что для его возраста он знает хороший набор слов. Он повтаряет всё подряд. Но выбор языка у него явно Английский. Теперь он начинает русский и английский лепить вместе, что кстати очень прикольно, как например луна у нас - муна...или "о ноу.. мишка крайинг".
Будем надеется что я смогу распрощаться со своей работой через пару месяцев, и буду сидеть воспитывать дитё, он может не вундеркинд но по крайней мере у меня будет больше времени общаться на русском.
Мне бы его приучить к книгам, так бы было бы наверное проще, у нас столько хороших сказок, я сама зачитаться могу, а он же как я книгу открою он мне её начинает "читать" хахаха.
Ну, и то, что в детстве язык легче вючить., и мозг развивается - тоже немаловажно.
ваш единственный язык, который вы знаете превосходно это русский. и на этом языке вы можете само выражаться с вашим ребенком так как вам захочется.
английский в общении с ребенком более функциональный язык.
научите ребенка прежде всего для себя, для вашего комфорта и взаимопонимания.
говорите с ребенком только на русском и обязательно читайте ему книги на русском каждый день.
относительно пригодности русского языка - еще как пригодится, в любой стране, для карьеры когда вырастит
я встречала мамаш у которых шведско-русские дети вообще русский не знают, мамаши не научили детей. послушать как они говорят со своими детьми и какой контакт между матерью ребенком - языковой барьер. шведский язык так себе у мамаш. зрелище вообще жалкое. дети уже взрослые
мои правила и мои методы себя очень оправдали, поскольку мой ребенок уже взрослый. и все что я пыталась вложить в плане языка пошло на пользу нам обеим.
я научила ее говорить хорошо на русском, а писать она теперь учится в университете. в поисках работы у нее всегда были преимущества перед конкурентами. знания русского дают большие преимущества.
и говорить ей нравится на русском, никогда не будет переходить ни на шведский ни на английский если мы с ней разговариваем и даже если друзья рядом.
У каждого, как говорят китайцы, свой дао:). Может потом на вечерних курсах поучить полгодика русский язык лет в 30-40. И плеваться, как многие, после поездки в Россию - ну и что?:)) Земля от этого не перевернется.
И вообще, редко уже в 3 поколении потомки эмигрантов говорят на языке предков. А то и во втором. Не получается быть двуязычным - да и ладно:)) Это не светопредставление еще. Сколько угодно родителей общаются с детьми - родитель на русском - ребенок отвечает на языке страны. Ну, может это народ устраивает. Ну и что??:)
Что касается общения внуков с бабушками: Считаю трагедией ситуацию когда бабушка не может поговорить со своими внуками :-(
ну, я ПРОСТО С НИМИ РАЗГОВАРИВАЮ И ЗАНИМАЮСь, КОГДА У НИХ ЕСТь ЖЕЛАНИЕ И ВРЕМЯ У НАС У ВСЭ. КНУЖКУ РУССКУЮ НА НОЧь ПОЧИТАЮ. ЕТО ВЫ НАЗЫВАЕТЕ НАСИЛИЕМ?? с англ у меня все ок;) и шЮтки у меня на нагл лучше получаются, чем на русском, увы, уже;) есть акцент, мне по барабану, на каком с детьми говорить - они понимают 2 языка хорошо;) и им комфортно на любом;) и в русском магазине они разго9варивают на русском и ИМ КЛЕВО;) а если бы вы видели как 2-язычные детки (второй - фр., у моих тоже есть) завидуют моим, что они знают/понимаютр еще 2 языка;) в нашем кругу школы/общения почти у всэ есть 3;) язык - будь то язык малой родины или тот же испанский;)
Седня вон мелкий три фразы - привет, как дела и я тебя люблю за мной по-русски повторил - уже праздник.
Мне не нужно, чтобы дети так уж читали и понимали русскую культуру, мне надо, чтобы они знали как можно больше и лучше языки. Сон Веры Палны сами читайте.
Разговорный стиль противопоставлен книжным и используется в непринуждённых беседах, чаще в неофициальной обстановке. Основная форма существования — устная, но может быть осуществлён и в письменной форме (записки, частные письма, фиксация речи персонажей, а иногда и авторской речи в художественных произведениях).
И второе, Вы не в курсе , случАем, зачем ВООБЩЕ, люди учат языки( свои или чужие?) Нет, и это понятно, в Вашей среде , не учили языки :-(
Культурный человек, должен знать несколько языков, но это , не к вам... .
80% иммигрантов если бы не разговаривали на своем родном языке все время, пытаясь его зачем-то сохранить, то прекрасно бы говорили на новом-иностранном-родном. А так засядут в своих домах и упрямо разговаривают на своем.
В общем, как я поняла, вам надо найти отговорки вашей лени - можете больше не затрудняццо, меня вы не убедите - я слишком много изучала проблемы развития двуязычия у детей, чтобы не видить, что проблема - не в нехватке времени, а в отсутствии желания...
"80% иммигрантов если бы не разговаривали на своем родном языке все время, пытаясь его зачем-то сохранить, то прекрасно бы говорили на новом-иностранном-родном"
Какие там дети, теперь выясняется что МЫ ВСЕ должны забыть язык предков и выучить язык новых предков :-)Дабы не выделяться из стада и ни кого не обидеть.
Вот его мотает между ненавистью и сожалением.