19

Что думают иностранцы о русском языке

"Пиши пропало",- услышав эту фразу на занятиях по русскому языку, иностранец может смело записать "пропало" в своей рабочей тетради! И кто скажет, что он не прав?..
По этой и многим другим причинам, знакомство с "великим и могучим" для иностранцев зачастую сопряжено с большими стрессами и трудностями в связи с его многообразием и сложностью. Как минимум если взять некоторые буквы и звуки в русском языке, то их многие выходцы из других стран не произносили ни разу за всю свою сознательную жизнь. А если дело касается конструкций в предложениях и значений слов, то всё - пиши пропало!

Зачастую иностранцы жалуются на сложность русского языка, сравнивая его с "одним большим хаосом", не замечая при этом его многообразие и мультифункциональность. А сами звуки русской речи окончательно сбивают с толку некоторых зарубежных гостей. Тот самый случай, когда "неизведанное" и сложное не на шутку пугает, как паронормальное явление!

http://ru-open.livejournal.com/190922.html

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
"Пиши пропало",- услышав эту фразу на занятиях по русскому языку, иностранец может смело записать "пропало" в своей рабочей тетради! И кто скажет, что он не прав?..
По этой и многим другим причинам, знакомство с "великим и могучим" для иностранцев зачастую сопряжено с большими стрессами и трудностями в связи с его многообразием и сложностью. Как минимум если взять некоторые буквы и звуки в русском языке, то их многие выходцы из других стран не произносили ни разу за всю свою сознательную жизнь. А если дело касается конструкций в предложениях и значений слов, то всё - пиши пропало!

Зачастую иностранцы жалуются на сложность русского языка, сравнивая его с "одним большим хаосом", не замечая при этом его многообразие и мультифункциональность. А сами звуки русской речи окончательно сбивают с толку некоторых зарубежных гостей. Тот самый случай, когда "неизведанное" и сложное не на шутку пугает, как паронормальное явление!

http://ru-open.livejournal.com/190922.html
Вот интересно посмотреть на русского, когда немец ему скажет "Das schminkst du dich ab!"- побежит ли он смывать макияж))) По русски примерно как - и не надейся на что-либо. Или как содрогнется при пожелании -Hals- und Beinbruch (сломать тебе шею и голову)- наше ни пуха-ни пера! И таких выражений множество.
а что русский скажет на torn up from the floor up, или на миллион других таких slangs?
ник у тебя неинтересный :(
поменяй на толик-молниеносный, штоль...
тады поабщаемся
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения