Что думают иностранцы о русском языке
"Пиши пропало",- услышав эту фразу на занятиях по русскому языку, иностранец может смело записать "пропало" в своей рабочей тетради! И кто скажет, что он не прав?..
По этой и многим другим причинам, знакомство с "великим и могучим" для иностранцев зачастую сопряжено с большими стрессами и трудностями в связи с его многообразием и сложностью. Как минимум если взять некоторые буквы и звуки в русском языке, то их многие выходцы из других стран не произносили ни разу за всю свою сознательную жизнь. А если дело касается конструкций в предложениях и значений слов, то всё - пиши пропало!
Зачастую иностранцы жалуются на сложность русского языка, сравнивая его с "одним большим хаосом", не замечая при этом его многообразие и мультифункциональность. А сами звуки русской речи окончательно сбивают с толку некоторых зарубежных гостей. Тот самый случай, когда "неизведанное" и сложное не на шутку пугает, как паронормальное явление!
http://ru-open.livejournal.com/190922.html
А говорить, что мол, все языки простые, а вот наш - это да, может только человек, который...эээ...других не знает.
А пример уж настолько за уши притянули. 15 лет педагогом отработала, ни разу не было ситуации, чтобы при учениках выразиться "пиши пропало"
Шведский считается по количеству слов и граматике довольно легким языком (произношение и "мелодия" языка сложнее).
Но вот моя мама в начале еще обучения (в 1993-1994 годах) приобрела книжечку идиомы русского на шведском языке и в обратнцю сторону. Так вот к ее удивлению (я чуть раньше ее догадалась :-) ) все обороты русского, которые она знала имели "братьев" в шведском. после этого разговоры про великий и могучий в нашей семье затихли :-)
Само выражение вышло из идиш. Как пожелание счастья от обратного)
Подруге-тренру пожелала, она трен. группу везла на лыжах кататься, потом звонит- первую ногу сломали при выходе из автобуса! и смеется.
Ездили спонтанно в Харц прогуляться, поздно уже было)
В вашем направлении пробка на автобане была)
Кстати, насчет "пиши пропало" - как раз логично: если что-то е получилось, то про это мжно смело написать: пропало. ("шеф, усе пропало").
А еще мне нравятся у них конструкции типа It's pretty ugly, It;s quite loud, "noses that run and feet that smell", "I lost my left mitten and the only one left is right", " It was left, right?"
поменяй на толик-молниеносный, штоль...
тады поабщаемся