35
Алиса-Алисия
Нравится и Алиса и Алисия. Думала, что это одно и то же имя: Алиса - краткое от Алисия. Порылась в инете и нашла мнения, что это 2 разных самостоятельных имени. Интересно послушать ваше мнение.
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсужденияНравится и Алиса и Алисия. Думала, что это одно и то же имя: Алиса - краткое от Алисия. Порылась в инете и нашла мнения, что это 2 разных самостоятельных имени. Интересно послушать ваше мнение.
Anonymous
Алисия - латинизированныя вариант Алисы (Alice/Alicia)
Anonymous
Алисия -это испанский вариант Алисы
Anonymous
Вот что нашла в справочнике.
"Алиса. В Европе, например, в Англии, Германии, является краткой формой женских имен Elisabeth (см. Елизавета), Adelheid, Alexandra (см. Александра). В русской языковой среде является заимствованием из английского или же возникло самостоятельно как производное женских имен Александра (см.), Калиса, Каллиста. Во многие европейские языки заимствовано из английского и употребляется с XIX в. после знакомства с романом англ. писателя Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» (1865 г.). В бывшем СССР распространению имени Алиса способствовали также советские календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имен."
Т.е. если Алиса - это краткая форма нескольких женских имён, то почему оно не может быть кратким от Алисия? Заметьте, что имя Алиса ЗАИМСТВОВАНО, а значит реально имя произносится несколько иначе: Алисия, Элис, Каллиста...
"Алиса. В Европе, например, в Англии, Германии, является краткой формой женских имен Elisabeth (см. Елизавета), Adelheid, Alexandra (см. Александра). В русской языковой среде является заимствованием из английского или же возникло самостоятельно как производное женских имен Александра (см.), Калиса, Каллиста. Во многие европейские языки заимствовано из английского и употребляется с XIX в. после знакомства с романом англ. писателя Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» (1865 г.). В бывшем СССР распространению имени Алиса способствовали также советские календари 1920-х гг., включавшие его в список рекомендуемых имен."
Т.е. если Алиса - это краткая форма нескольких женских имён, то почему оно не может быть кратким от Алисия? Заметьте, что имя Алиса ЗАИМСТВОВАНО, а значит реально имя произносится несколько иначе: Алисия, Элис, Каллиста...
автор
Алиса- краткая форма Алисии, но может быть и самостоятельным именем. У мужа знакомые из Осетии назвали сына Дима- так и записали в свидетельстве о рождении- но это же не значит, что Дима и Дмитрий разные имена!
Разные имена- это Мария и Дарья, например. А всякие Софьи и Софии, Олеси и Алеси- одно и то же, только вид в профиль.
Разные имена- это Мария и Дарья, например. А всякие Софьи и Софии, Олеси и Алеси- одно и то же, только вид в профиль.
Anonymous
В Польше Алис называют-Алиция,как у Хмелевской )))))тоже здорово.
Формы одного имени, ставшие самостоятельными.
Прошу мнений! Хотим с мужем дочь назвать Алисой(Алисией). Отчество Андреевна. Фамилия немецкая,сложная. Алиса Андреевна? Алисия Андреевна?
На мой взгляд Алиса - имя детское. Для взрослого человека больше подойдёт Алисия Андреевна. Муж говорит, не издевайся над ребёнком, итак фамилия с "переподвыпертом", ты ещё и имя усложняешь...
На мой взгляд Алиса - имя детское. Для взрослого человека больше подойдёт Алисия Андреевна. Муж говорит, не издевайся над ребёнком, итак фамилия с "переподвыпертом", ты ещё и имя усложняешь...
Anonymous
АЛИСА
Происходит от старо-французского имени Aalis, краткой формы Adelais, которое, в свою очередь является краткой формой германского имени Adalheid (Аделаида). Это имя стало популярным во Франции и Англии в XII веке.[2]
АЛИСИЯ
Али́сия — женское имя, испанская форма французского имени — Alice (Алиса).
Привычнее на русский слух звучит Алиса.
Происходит от старо-французского имени Aalis, краткой формы Adelais, которое, в свою очередь является краткой формой германского имени Adalheid (Аделаида). Это имя стало популярным во Франции и Англии в XII веке.[2]
АЛИСИЯ
Али́сия — женское имя, испанская форма французского имени — Alice (Алиса).
Привычнее на русский слух звучит Алиса.
Anonymous
Мою дочку зовут Алиса. Алисия - это другое имя, а не полное от имени Алиса.
Дочке не нравится форма - Алисия, она предпочитает чтобы ее называли Алиса, а на уроках английского - Элис. :)
Еще ее в школе называют Лисенок, по-моему очень мило. ;)
Дочке не нравится форма - Алисия, она предпочитает чтобы ее называли Алиса, а на уроках английского - Элис. :)
Еще ее в школе называют Лисенок, по-моему очень мило. ;)
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения