25
Английский срочно:)
Помогите перевести красиво, можно даже не 100% формально, т.к. хоть и коллеги, но общение официально-дружеское. Главное, чтобы без русизмов (надо!) :)
зная о том, что вы сейчас крайне заняты, заранее приношу извинения за беспокойство. Мне лишь необходимо уточнить и получить ваше подтверждение по следующему вопросу:
Спасибо!
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсужденияПомогите перевести красиво, можно даже не 100% формально, т.к. хоть и коллеги, но общение официально-дружеское. Главное, чтобы без русизмов (надо!) :)
зная о том, что вы сейчас крайне заняты, заранее приношу извинения за беспокойство. Мне лишь необходимо уточнить и получить ваше подтверждение по следующему вопросу:
Спасибо!
зная о том, что вы сейчас крайне заняты, заранее приношу извинения за беспокойство. Мне лишь необходимо уточнить и получить ваше подтверждение по следующему вопросу:
Спасибо!
Anonymous
а вообще, вся эта фраза похожа на звонок в три часа ночи: "ой, ты спишь? ну я быстренько тебе вопрос задам..." не проще просто извиниться и саму суть вопроса?
Anonymous
I am sorry to disturb you but I need to make clear the following matter:
- так написала бы я без лишних книксенов ;-)
- так написала бы я без лишних книксенов ;-)
Я опоздала с советами, но суть дела можно изложить в начале письма,а в конце уже приседать и извиняться за беспокойство
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения