25
Английский срочно:)
Помогите перевести красиво, можно даже не 100% формально, т.к. хоть и коллеги, но общение официально-дружеское. Главное, чтобы без русизмов (надо!) :)
зная о том, что вы сейчас крайне заняты, заранее приношу извинения за беспокойство. Мне лишь необходимо уточнить и получить ваше подтверждение по следующему вопросу:
Спасибо!
Свернуть
Ответить
а мне кажется вот это вот that редко за границей употребляется
то есть будет не know that you... а просто know you
то есть будет не know that you... а просто know you
Ответить
+1
Ответить
а как?
Ответить
know you're extremely busy. sorry for disturbing you but i need your confirmation about.....
но я ни разу не спец
но я ни разу не спец
Ответить
I know that you are extremely busy at the moment and I apologize in advance for disturbing you. I just really have to confirm the following matter:...
Ответить
спасибо, а можно первую часть так написать - Knowing that you're extremely busy at the moment, I apologize...
Ответить
I know that you are extremely busy... sorry to disturb you. I need to clarify only point and to have your confirmation regarding .....тут описание вопроса.
Ответить
10
Please excuse me for disturbing you, I know that you are loaded with work now. I would very much appreciate if you could confirm the following...
many thanks
many thanks
Ответить
мда...
Ответить
Зачем ходить вокруг да около, тем более если человек занят?
Спрашивайте и все. :)
Спрашивайте и все. :)
Ответить
Sorry for bothering you knowing how busy you are at the moment, I'd just like to double check and confirm with you the following:
Ответить
а вообще, вся эта фраза похожа на звонок в три часа ночи: "ой, ты спишь? ну я быстренько тебе вопрос задам..." не проще просто извиниться и саму суть вопроса?
Ответить
а по сути? не проще.
Ответить
I am sorry to disturb you but I need to make clear the following matter:
- так написала бы я без лишних книксенов ;-)
- так написала бы я без лишних книксенов ;-)
Ответить
20
чувак на том конце точно перепугается насмерть, когда получит письмо с текстом "i need to make clear"
Ответить
I am sorry to disturb you but I need to clarify the following question:
Ответить
Я опоздала с советами, но суть дела можно изложить в начале письма,а в конце уже приседать и извиняться за беспокойство
Ответить
