57
Как перевести "хрущёвка" на англ.?
Люди, подскажите, как сказать по-английски "хрущёвка"? Словарь говорит five-storey apartment block. Можно ли как-то иначе?
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсужденияЛюди, подскажите, как сказать по-английски "хрущёвка"? Словарь говорит five-storey apartment block. Можно ли как-то иначе?
Я бы взала как в словаре стоит (например bearing-wall building, bearing-wall construction
bearing-wall structure....) а потом написала в транскрипции русское звучание (хрущовка) - я когда переводы на нем.я= делаю для памятников артитектуры, так и поступаю обычно. влову, можно написать транскрипцию со "звёздочкой" а в приложении - историческая справка :-) Удачи!
bearing-wall structure....) а потом написала в транскрипции русское звучание (хрущовка) - я когда переводы на нем.я= делаю для памятников артитектуры, так и поступаю обычно. влову, можно написать транскрипцию со "звёздочкой" а в приложении - историческая справка :-) Удачи!
Li_Mona
public housing projects :)
хочу тоже спросить, чтобы новый топик не начинать...
Когда пишешь мейл нескольким людям женского пола, а также (отдельный вопрос) вперемежку нескольким мужчинам и женщинам, как к ним обращаться? Dear ... что? Называть по имени 7 и больше человек как-то не очень смотрится...
Носителям языка надо писать.
Когда пишешь мейл нескольким людям женского пола, а также (отдельный вопрос) вперемежку нескольким мужчинам и женщинам, как к ним обращаться? Dear ... что? Называть по имени 7 и больше человек как-то не очень смотрится...
Носителям языка надо писать.
Anonymous
Это непереводимый местный фольклор:)
Ну и к этому добавить указание на малогабаритность квартир и год постройки.
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения