15
как написать по английски
заместитель генерального директора
ЗЫ: нужно для оформления визы.
Заранее спасибо.
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждениязаместитель генерального директора
ЗЫ: нужно для оформления визы.
Заранее спасибо.
ЗЫ: нужно для оформления визы.
Заранее спасибо.
Anonymous
Вообще никогда не сталкивалась, чтобы иностранные партнеры употребляли такое выражение, как general manager. Director - он и есть director, или уже всякие chief officers. Если понятно, по какой именно части он зам, то корректно писать chief technical officer, chief financial officer, chief executive officer (но это уже прям директор) и т.п.
Одним словом, написала бы просто Deputy Director
Одним словом, написала бы просто Deputy Director
А Chief Manager не лучше вместо General Manager?
Anonymous
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения