5

Медицинский английский, помогите!

Помогите с переводом, пожалуйста. Чет мозги спеклись уже.
Hormonal stimulation by activation of the hypothalamic–pituitary–testicular axis remains quiescent until puberty.
Гормональная стимуляция, активированная гипоталамо-питуитарно-тестикулярной осью (стволом? не, еще бредовее. системой?)
остается в состоянии покоя до пубертата.
Блин, как это на нормальном русском???
И вот это by activation я ж неправильно перевожу, да?
Как может "стимуляция" оставаться "в покое"?

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Помогите с переводом, пожалуйста. Чет мозги спеклись уже.
Hormonal stimulation by activation of the hypothalamic–pituitary–testicular axis remains quiescent until puberty.
Гормональная стимуляция, активированная гипоталамо-питуитарно-тестикулярной осью (стволом? не, еще бредовее. системой?)
остается в состоянии покоя до пубертата.
Блин, как это на нормальном русском???
И вот это by activation я ж неправильно перевожу, да?
Как может "стимуляция" оставаться "в покое"?
Правильно выше написали - вместо слова " ось" - axis, в русском варианте - " цепь", кто- то тут реально классно медицинские тексты переводит ! Браво!
Anonymous
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения