111
Anonymous
Все остальное
18.11.18 18:11

Язык общения

Простенькая тема. С учетом того, что сайт русскоязычных женщин, проживающих в разных странах, вопрос: на каком языке повседневно общаетесь? Можно в процентах, учитывая работу, социум, семью.

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Простенькая тема. С учетом того, что сайт русскоязычных женщин, проживающих в разных странах, вопрос: на каком языке повседневно общаетесь? Можно в процентах, учитывая работу, социум, семью.
Anonymous
Общение - только устное или переписка на еве тоже общение?
Anonymous
Anonymous
на русском только с родителями по скайпу и с парой-тройкой русских подруг. А так - на местном языке и на работе и дома с мужем
Anonymous
Пишу и читаю на русском только еву и еще пару русскоязычных форумов, не очень часто.
Все остальное чтение-смотрение-писание - только английский.
Дома по-русски с мужем. На работе по-английски, это три четверти всего времени, наверно.
Anonymous
Дома: с сыном по-русски, с мужем по-английски, муж с сыном говорят на немецком.
Вне дома немецкий и английский. Если хочу сказать что-то сыну, чтобы не понимали говорю здесь по-русски, в москве по-немецки :)) Сын учит французский.
В следующем году у них поездка с классом во францию. У него сейчас в активном использовании 3 языка. Будет 4 я думаю, к выпуску из школы..
Мне легче всего говорить и писать по-английски. С письменным русским проблемы уже.
С русскими на русском, с немцами по-немецки, с иностранцами и иногда по-работе по-английски.
Процентно, ну, скажем 60%, 30%, 10% в среднем. Или 50%, 45%, 5%? Не знаю, сложно сказать, но что-то вроде этого.
Но вот на выходных, бывает, только русский, тогда немецкий по утрам в понедельник "скрежещет" :-))).

Когда все три языка сразу, тогда мне сложно, путаются. А если по два, то норм.
И если с человеком привык говорить на каком-то одном языке, то на другом тоже с ним сложно. Как бы лицо с языком не увязывается :-)).
На немецком.
Anonymous
У меня может нетипичный случай, я в основном говорю на русском, процентов 90 наверное, находясь за границей уже 29 лет.
Но это конечно не всегда так было, а последние 14 лет.
Я выбираю русских подруг, дома на русском и не работаю.
Кроме русского говорю ещё на 2 языках, но понятно что при отсутствии практики, легко и быстро говорить не получается, а читаю и пишу хорошо.
Anonymous
Разговорный - ок 80; на английском, остальное - на украинском - с ребенком, который дивет отдельно и родичами на родинге - далеко не каждый день общаемся. На русвком и других языкахз - очень эпизодически. Письменный русский только здесь, и очень эпизодически где-то еще - если по делам, в основном смс-ки и мыло. Остальное - см. выше
90 процентов на английском с мужем/сыном и остальными, 10- на русском с мужем/сыном
Anonymous
На работе 50/50 инглиш и местный, дома русский. Еще ругаюсь на русском.
Anonymous
На работе английский. Я преподаю на английском языке. Местным, в основном.

Дома русский.
Anonymous
Есть и такие, кто и на работе говорит на русском. Если русский язык преподают. Дипломатам, бизнесменам и прочим. Полно таких, кто так еще 20 лет назад прикормился.
Anonymous
на работе и с друзьями на немецком, редко на английском. С русскими друзьями на русском.
Дома на смеси немецкого и русского
с родителями на русском с вкраплениями английского
в общем, адская каша
Anonymous
99 % на русском и иногда на латышском.
Anonymous
15% - на английском, 15%- на немецком, 5% на польском, 65% - на русском (дети, муж (научился), подруги, родственники).
дом/ друзья/ семья/ школа ребенка - русский
работа - 50/50 английский -литовский
магазины/ соседи/ гос учерезднения/ врачи и т.д. - литовский
В семье 100% русский. На работе 50 на 50 русский/татарский.
Anonymous
дома русский, на работе - французский, но работаю на 60%
А вам зачем? Ясно что работающие употребляют больше язык заграницы а домохозяйки как правило больше на своем родном.
Anonymous
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения