Соскучилась "по вам" или "за вами"?

копировать

Вот скажите мне, пожалуйста, как правильно говорить:
Я соскучилась "по вам" или "за вами"?
Всегда была уверена, что "по вам", но неоднократно слышала "за вами", правда, не от моих знакомых. А вот сейчас у ребенка в мульте сказали "соскучилась за вами, ребятки".
Так как правильно?

копировать

по вас :-)

копировать

За вами- это украинский вариант, режет ухо, когда слышу. :)

копировать

У Украины всегда все с ног на голову :))))))

копировать

Смотря где живете;)

копировать

В Москве :)

копировать

По вас

копировать

По вам, мне кааца. По кому?-По вам. А "вас" это другой падеж. Но я не спец.

копировать

пральна говорите:) соскучиться по кому -дательный падеж - по вам:)

копировать

ВАС - генетив. Родительный.

копировать

Тогда, Вы, наверное, с Украины?

копировать

Вы читали нововедения в русском языке? терь можно как угодно говорить:) соскучалась за Вас - тоже вариант ничего себе такой:) так что не заморачивайтесь ни предлогами, ни склонениями:-D

копировать

Нет такого слова "соскучАлась".

копировать

Теперь будет.

копировать

как "по вас"?! почему "по вас"? :-o

копировать

По нормам современного русского литературного языка - управление в дательном падежею. ПО ВАМ.
Пошерстила источники...
Конечно, еще предложный - "скучать О ВАС" (ПО в предложном падеже - устаревшее).

копировать

"за вами" можно стоять:).
Соскучился по вам, по тебе, по нему и т д.

копировать

За вами - это Украина.

копировать

Именно в украинском литературном языке такое управление? Или это диалект, свойственный русским, проживающим в Украине и на юге России?

копировать

это скорее даже безграмотность, а не диалект:)

копировать

не! это ОДЕССА-мама)))
када снимали фильм "Ликвидация" - даж профессоров-знатоков звали! это ж просто нац.достояние, а не диалект!)))
да шо я вам обысняю-та!?!

копировать

ага... сама до этого докопалась;-)

копировать

я б на курсы походила - пусть мине научат)) у маво мужа хорошо получается))

копировать

Т.е. и в украинском языке другое управление?
Вот ссылочка на дискуссию...
Вроде как это не украинизм, а... одесский диалект.
А как известно, в Одессе суржик не только из украинского и русского... но и с изрядной примесью идиш.
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=55&t=13466

копировать

аха, именно суржик:) кстати тот украинский, на котором сейчас пытается говорить Украина за исключением Заподной - тоже суржик:) я прожила в хохляндии 2,5 года, так там добрая половина говорила правильно: скучаю по вам:) хотя при этом та же половина могла лепить хохмы в виде "скупляться в магазине" :)

копировать

Западенская мова - это именно диалект для литературного украинского. Который основан на базе диалектов и говоров Центральной части Украины - Полтавская, Сумская, Черниговская, Кировоградская области.
Бабушка мужа коренная полтавчанка. Всю жизнь говорила на украинском (прекрасно зная при этом русский). В юности два года прожила в Закарпатье, работая там как молодой специалист.
Так вот... носители ПРАВИЛЬНОЙ мовы ржут над западенскими говорами. Особенно полонизмами нарочитыми;-)

копировать

то, как говорят в Закарпатье - это не уже не украинский язык:) и это не то, как говорят на Западной Украине (она конечно тоже разная:), там куча диаоектов - лемки, гуцулы:)). Львов - вот лучший пример "западноукраинского" произношения

копировать

По ссылке такая же дискуссия, как и наша, ничего нового.
Задумалась, как же правильно для украинского.
Нашла http://www.lp.edu.ua/tc.terminology/TK_propoz.htm
Похоже, что из этого следует, что в украинском все-таки правильно использовать "за" :think
Хотя не уверена на 100%
Насчет одесского диалекта тоже сомнения... Уж слишком распространенное за пределами Одессы словосочетание, слышала не раз во многих регионах Украины.
Хотя, все может быть, одессизмы очень быстро распространяются и хорошо приживаются за пределами родины :-)

копировать

В Украинском правильно будет "скучила ЗА (ким/чим) вами/тобою/сонцем

копировать

Мой дедушка украинец и он всегда "за мной" скучает :)

копировать

"По вам", конечно. "За вами" - это ужас ужасный. Расстрелять.

копировать

Это не ужас. Так говорят и в некоторых регионах России. Не знаю как называется, может быть наречие.
Это нак "у нас В районе" и "у нас НА районе"

копировать

Если НА РАЁНЕ - это не стилизация а-ля рЕпер Сява... то это и вправду ужОс жуДкий;-)

копировать

А не надо так говорить в некоторых регионах.:-) Это не от местности зависит, а от безграмотности. В любой местности есть книги, в которых наличествует прекрасный русский язык.
Но вообще, это бесконечная тема противников правильной речи и таких как я приверженцев правильного русскАго языка:-):-)

копировать

Или как "я еду на офис" :-)))

копировать

Видимо, контаминируют с "иду на ВЫ"...
Но это ... противоположная социально-диалектная ниша;-)

копировать

Противоположная? Мне показалось, что слова из одной песни - безграмотной :-)))

По поводу "иду на вы" я читала, что это значит как "иду на врага". От слова выть - враг.

копировать

Не... "иду на вы" - это как раз высокий/книжный штиль... Так на старославянском (да и древнерусском) склонялось местоимение ВЫ.
Означает "иду на вас".
Слова Святослава из "Слова о полку Игореве"

копировать

Даже помню продолжение... с детства:

иду на вы!
под вой волков, под шум листвы,
под гул волынок боевых,
под хохот ливней проливных...
:-)))

копировать

Ох... а я уже не помню... Мы в универе куски без перевода заучивали к экзамену:-0 Вытеснилось:-D

копировать

У меня память тоже избирательно все запоминает и главное, чем раньше я это учила, тем лучше помню ;-)

копировать

или "положили на отделение кардиологии" :mda.

копировать

И НАСТАВИЛИ там уколов:-0

копировать

В смысле "забили"?

копировать

Задумалась. Вот муж в командировке. Живет в городе, где есть микрорайон, который местные называют Район. Так вот, я спрашиваю мужа-то, мол, где ты там живешь-то? А он, мол, да НА Районе. Долго вот до меня доходило, почему вот ТАК говорится. Это он не сам придумал так говорить, там местное население так говорит. Задумалась. Размышляю так. Вот у нас в городу есть микрорайоны Большая Волга, Черная речка, Институтская часть, Левый берег. Так мы говорим на БВ, на ЧР, на ЛБ, но В Институтской части, а не НА Институтской части. Может, это На Районе (как название микрорайона нас.пункта), чтобы отличить от В районе (как например, где у вас больница? да в район надо ехать, т.е. районный центр данной местности)... уффф... вот просто такие мысли...

копировать

По вам.

копировать

С грамоты взято..

Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас?



Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант скучаю по вас.

Скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

копировать

Дайте ссылку на страничку, пжст.

копировать

http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10

копировать

угу, она

копировать

+1000 скучаю по вас

копировать

Дайте срок - "за вами" тоже скоро узаконят:)

копировать

меня бесит ... "за вами"

копировать

Т.е. у вас какой-то СВОЙ вариант... лежащий за пределами нормы?;-)
А когда говорят "звонИшь" и "надеть" - вас не бесит случайно??;-)

копировать

только фраза "соскучилась за вами ".деревенская фраза,как и пОртфель.

копировать

"за вами " слышала от приезших.

копировать

откель приезжих? и куды приезжих?
я всюду слышу и читаю неправильную речь, неграмотную. и че? ко мне тож все "понаехали" в мой "зажопинск"(с)?

копировать

Хм... Так это противопоставление не дательного и родительного... а дательного и предложного.
И ПО в этом падеже синонимично О (по ком? о ком?)
Так вот... Употребление ПО в данном случае - устаревшее. И используется только в стилизациях. Или манерной речи;-)
Но в НЕЙТРАЛЬНОЙ речи мы употребим предлог О.
О ком скучать? О ком звонит колокол?

копировать

Соскучился за вами, но по вас :-)

копировать

если только "за вами стоять соскучился в очереди":)))

копировать

Стоя за вами, по вас соскучился!

копировать

даю вам,а соскучилась по вас.

копировать

Другая последовательность только.
Сначала соскучилась. Потом дала:-D

копировать

Никогда не слышала, чтобы кто-то говорил "соскучилась ЗА вами".
Живу в Москве, все говорит "соскучился по вам")
Удивилась, узнав, что говорить "соскучилась за вас" принято на Украине

копировать

за ВАС не принято:) ЗА ВАМИ принято на Украине. А "за вас" значит "вместо вас" по украински

копировать

Ну и пусть язык меняется. Что в том плохого, у него свое развитие. КОгда какие-то ужасные в прошлом обороты, ударение и формы перестают резать слух у большинства населения, то наверное приходит время их принять, как вполне себе грамотные и общеупотребимые. Конечно, профессионалы, которые и здесь любят покичится своей грамотностью и способностью отличить и с высоты своего "высшего" указать со знанием дела, как надо, а как не надо говорить и писать, будут сопротивляться, хотя бы внутренне, этому. Но все течет, все меняется.

копировать

скучаю за вас :)

копировать

:) Не надо за нас скучать:)

копировать

Вот спасибо! :)

копировать

По вас

копировать

Скучаю по вам.
"За вами", нсколько помню, это привезли с братской Украины.

копировать

ПО ВАС. Можете посмотреть в словарях.

копировать

УЖАС! "По вас" для меня прямо как "за вами".
Буду говорить "по вам"...

копировать

По вам. По нам.
"Милый, я скучаю по нам..." Не представляю себе фразу "Я скучаю по нас"

копировать

А как вообще можно... так?;-) По вам/вас... по нему... по ним... А "по нам/нас" - это уже что-то... метафорическое;-)

копировать

"Я скучаю по нам, прежним. Помнишь, какие мы были?" :)

копировать

ОК...
Да, "по нас, прежних" - явно не звучит...

копировать

Была у меня еще в советские времена подружка из Донецка- учились вместе, она говорила : "Я такая РАДАЯ!"
Радостная, то есть)

копировать

А вот такие вещи мне почему-то нравятся... Т.е. вские "неправильности", но которые идут из древних языковых пластов... Посконные;-)

копировать

блин, я тоже говорю "радая", и "скучаю за вами" и много из того, за что на еве мгновенная смерть должна быть...

копировать

А зачем вы так говорите? Косите под сиротку марысю из далекой провинции без образования? Серьезно, просто интересно.:-)

копировать

да нет. привычка. все у нас так говорят. образование имеется, и как ни странно, даже высшее и даже красный диплом. но это как курить или ногти грызть - и не замечаю:)

копировать

или как в носу ковырять?)

копировать

Вот еще, неискоренимые: само больше! Всегда автоматом поправляю: больше всего! ;-)

копировать

Я, когда обожрусь, говорю: "Какая-то я наетая."

копировать

У меня одноклассница говорила что она "пожратенькая".

копировать

А у меня одноклассница после летних каникул, проведенных в бабушкиной деревне говорила "евоный" и "ееный". Хотелось ее просто стукнуть .

копировать

У моей подруги одна новоявленная родственница (новая жена дяди) спрашивает:"Ты куда пошла?". Подруга говорит:"Майку хочу себе купить". А та в ответ:"А, пошла по маечки". Типа, по грибки, по ягодки.

копировать

"В Украине"? Или "На"?

копировать

По-русски "на Украине".
Политически корректно "В".

копировать

Почему же политически корректно? Русский язык есть русский язык. У нас принято говорить На Украине. А как они у себя там русский язык меняют, на нашем языке не должно отражаться.

копировать

Сейчас, к сожалению, многие так и говорят, даже ведущие новостей "В украине".

копировать

К сожалению, да. И еще, к сожалению, сейчас стало правильно говорить горячее кофе, дОговор и прочее. Хорошо хоть чуть ранее парашуты и брошуры не прошли.

копировать

"НА" - это только в УкрАине

копировать

В Украине, но с Москвы))))))))))))

копировать

ИЗ Москвы, ИЗ!!!!!

копировать

Я считаю правильным и употребляю выражение "по вам".

копировать

по вас - правильно)
но могу сказать - скучала без вас... )))

копировать

"Задумчиво." Вам что ли делатб больше нечего

копировать

а Вам? )))

копировать

из жизни: я позавчера занималась делами днем и не видела ребенка с мужем долго, они занимались своими делами. встретившись в кафе(как и было договорено ранее), сидела с чашкой кофе,ждала...
сказала обоим (помня наставления евы и данного топика) ):
- как я по вас соскучилась сильно!
на что получила вполне такой ответ супружнега:
-маман наша расслабляецо уже:)