Корректно ли так сказать?

копировать

Сразу скажу, что я живу на Украине и этим обусловлено то, что русский язык хоть и родной, но все чаще себя ловлю на мысли, что всеобщая украинизация таки повлияла на мою грамотность. Как говорится, русский уже забыла, а украинский еще не выучила, шутка! :-)))

Посему, хочу получить мнение общественности о корректности употребления мной фразы в контексте:
"Она бывшая жена Куценко. Имеют совместную дочь Полину", - для обозначения того, что у этих актеров есть общая дочь???

Потому, что Аноним, сделавший мне замечание, настолько горд, что не снизошел до объяснения :-))))

копировать

Хе. Мож анониму не понравилось слово "имеют"? :-7

копировать

Мда... двусмысленное слово... :-)))) Пошла дальше думать :think

копировать

я, конечно, хохлушка понаехавшая :D но я бы сказала: "бывшая жена Куценко. У них есть дочь Полина"
К вашей фразе придираться не стала бы. Все равно и так понятно

А анонимы - ну, работа у них такая, чужие конюшни убирать. Им тоже несладко

копировать

А у вас проскакивают украинизмы? Те, которые мы даже не замечаем в связи с тем, шо все так говорят? ;-)

копировать

нет. но шо и гэ теперь со мной навек. К моему латышскому акценту еще и шоканье добавилось :oops

Харьковский говор просто ужасен. Это честно. Буду брать преподавателя

копировать

вы мне када-то утверждали ..что я нихера не понимаю в колбасных обрезках, када я поимела возможность вставить словцо по поводу восточноукраин.языка;-))

копировать

Могу принять участие в обрезках, так как Днепропетровск это же ближе к востоку Украины, чем к западу :-)

копировать

:-D:-D;-))

копировать

если где-то нахамила - прощу прощения :oops. Не со зла. И даже не помню. Но вот восточноукраинского языка в природе нет. Есть суржик, на котором говорят не очень, прямо скажем, образованные люди (Люди, простите за прямоту и наглость). Есть красивейший украинский язык. Есть прекрасный русский язык. А вот смесь этих языков - это жуть страшная. Там, где я живу, огромное кол-во людей не владеют ни руским, ни украинским языком.
В театрах (в том же Харькове) спектакли на чистейшем русском или украинском. Без какого либо говорка. А в маршрутках, магазинах - пожалуйста, уши в трубочку сворачиваются

копировать

Ага-ага! Именно от суржика. К примеру меня трясет от фразы "само больше". Хочется повернуться и сказать: Товарищи, ёлы-палы! Нет словосочения "само больше" в руском языке", есть фраза "больше всего"! :-)))

копировать

Я от многих фраз вздрагиваю. Так завернут, что нарочно не придумаешь. У нас "само больше" - хит. Говорит на суржике как раз русскоязычное население. Украинский принципиально учить не хотят (это я не обо всех, а о конкретных персонажах), русский выучили как попало, на что мозгов хватило.
Из сел приехжают студенты, я слушаю их речь и балдею. Они очень красиво говорят на украинском

копировать

ах! ЭХ!:-D вот ИМЕННО СИЕ *ехидно так*:-D я и утверждала..вы же имели честь меня ..макнуть и уверить, цтхо не знаете ТАКИХ мест в харькове , где говорят на суржике;-))))))
на чистом украинском ..гм... я тока у Нечуй-левицкого ..видала:-))) на зап.украине-страшная примесь всего подряд + диалекты. ан восточной- суржик. народ не говорит ни на русском, ни на чистом украинском. там, между....
может, полтава, днепропетровск еще могут?

копировать

добавлю, для обеления себя;-)):
мои друзья , по большому счету, говорят на русском. без суржика. может, ради прикола разбавляют речь... а вот в селах...или выходцы из сел...очень и очень..:-)

копировать

Муж мой из Винницы - говорит на чистом украинском с родителями и на русском со мной. Суржика у них в лексиконе нет. Скорее всего суржик проявляется там, где большинство русскоговорящего населения.

копировать

суржик, как мне кацця, это проблемка вост.украины. вот в черноуцах, например, много польских слов, есть молдавские, румынские и т.д. говор селян-гуцулов трудно понять. родственники были на постое, грили: "мы их не понимаем!":-)

копировать

Да, именно востока Украины, где русские ассимилировали с украинцами и стали таскать словечки из обихода друг друга, т.е. другими словами говорят русские слова на украинский манер - "я йому і говОрю, а не "я йому кажу" :-)

Моя мама привезла из Белорусии название выдвижных ящичков в шкафу - шухляда, шухлядка :-) И вот у нас в семье живет эта самая шухлядка уже много лет.

копировать

гм..у меня отец так говорил:-))) хотя не имел никакого отношения к белоруссии..:-)))

копировать

Шухлядка? :-))))

копировать

ага!кста, никто в семье от него сего словца не перенял:-)так, если вспомним, то вставляем и вспоминаем отца:-)))
правда, он , по долгу службы, много где бывал, многих встречал..кто знат, где именно он это словцо позаимствовал...:-))

копировать

??? угу. из Харькова;-))он, перед смертью, обновоукраинился..все мозги семье проклепал... чтобы на чисто украиньской мови размовлялы. правда, сам делал осечки через слово;-))

копировать

Чета , девы, вы загнули с этой шухлядкой :) так говорила моя бабуля, которая была родом из-под Новоархангельска, и говорила на чистом украинском языке(и на минуточку, ни разу не была в Белоруссии) :) Да и словари толкуют ЭТО слово как украинское

копировать

Ни в коей мере! ;-) Мои родители, деды, прадеды - все белорусы, нет украинских корней ниразу. И тем не менее, шухлядка :-)

Не поленилась и провела опрос среди украиноязычного населения в нашей компании, мнения сошлись в том, что и в украинском языке эта штука так и называется :-)))
Муж тоже сказал, что шухляда ;-)

копировать

я,канеш, не филолух, но сдается мне, что эта шухлядка из идиша пришла как в украинский, так и в белорусский

копировать

а вы можете дословно меня процитировать? Мне с трудом вериться, что я могла " ..макнуть и уверить, цтхо не знаете ТАКИХ мест в харькове , где говорят на суржике". Всегда в Харькове говорили, говорят и будут говорить на суржике. Меня от него всегда бросает в холодный пот. Вот с чем никогда не соглашусь - так с тем, что все украинцы так говорят. Повторяю еще раз - так говорят люди с большими пробелами в образовании. И такие товарищи живут где угодно. Не только на Украине. Чистый украинский, русский в Харькове я слышу довольно часто.

копировать

неа, процититровать не могу..давно дело было, да и зачем?:-))))

копировать

есть зачем ;) за свой базар я всегда ответить готова ;)
потому хотелось бы цитату. А лучше ссылку, чтобы я своим глазьями бессыжими увидела:chr6.

А то так мне можно что угодно приписать. Например, требование кастрировать всех мужчин

копировать

ну, меня в Б. подкидывало.. я что угодно могла..написать. щас, если глянуть, бессовестно скажу: ни я! ( ну, разве что, если с ником моим, то..некуда деваццо;-)))
дело было года 2 -2,5 назад... наверное...:-)))

копировать

я могла неточно выразиться, отрываясь на кормления и вытирания поп своим отпыскам:party2. Но вот чтобы сознательно врать? Неааа, тут я уверена

копировать

так я...эта...без особых притензий;-))) просто запомнилось "лангуста" и зееелёёёное:-)))

копировать

да я хорошая, вообще-то :fight3 только никто об этом не знает :sad1

копировать

:ups2:ups1:party1

копировать

Немного не в тему. Я жила на Ставрополье, тем дикое кол-ва народа говорит на суржике. У нас был одногруппник, он ТАК извращал язык, что просто пипец. Курсу к 5му он уже стал довольно сносно на русском разговаривать, хотя бы понятна стала нить разговора)))
На 1 курсе мы ему сказали, что не понимаем его речь. На что он ответил - У меня бабушка так говорит, что и я сам ее не понимаю...

копировать

А у нас в СССР президент был из Ставрополья, ага, помним его речевые "обороты". Только это не суржик.

копировать

Угу! Окультуриваться надо, товарищи! ;-)

копировать

Не, как он говорил - это говор. А там именно что суржик, слово русское - слово украинское. Я очень долго въезжала, на каком языке они вообще говорят))) А кто не говорит на суржике - тот как Хорбачев))) В общем, человеку из другой области там очень весло)))

копировать

Ой-ой, у меня сотрудница из Харькова! Говор- просто песТня:) ударения в почти 50% слов неправильные, падежи не соблюдаются:) и это именно в русском языке ("пОльта"- классический пример), как там с украинским дело обстоит- даже не знаю:)

копировать

пОльта в украинском как раз склоняются, может быть поэтому? ;-)

копировать

может и поэтому:) но она там вроде как вообще украинский не учила. да и в наше время я не помню, чтобы мы "польта" склоняли - это вроде из нововедений, нет?:):)

копировать

Шо у меня бывает, т.к. "что" - это очень нарочито. Меня даже это "что" в "Адмирале" цепляло всегда :-)))
А вот "гэ" у меня нет. Специально спрашивала у россиян.

копировать

Харьковские произношение, как инвалидность не помню уж какой группы :-) Моя мама имела обыкновение цитировать (не помню кто сказал :)) Время от времени закрадываются подозрения, что у меня оно тоже есть (а всегда считала, что у меня-то его нет и не было) и паразитирует на всех известных мне языках. Я гнала прочь эти сомнения, но не так давно услышала от ребенка "шо", в издевательско-подражательном варианте :-) И призадумалась :mda

копировать

...ростовский, харьковский и - простите меня, граждане одесситы, - одесский диалект, в особенности для будущего актера, это, считай, как инвалидность третьей группы...
Людмила Гурченко. Аплодисменты.
http://lib.ru/MEMUARY/GURCHENKO/gurch.txt

копировать

"брать" - хорошее слово.
Буду брать комп, буду брать холодильник, машину, стиралку и т.д..
Он взял велосипед, а в следюющем месяце будет брать ролики.
- именно брать и взял говорят о покупке в восточной части Украины.

копировать

О, в Сочи так говорят почти все. И вообще я так понимаю там много южнороссийских выражений.

копировать

я бы сказала, что дочь общая.

копировать

Общая и совместная ведь синонимы? Или нет?

копировать

В данном случае - да

копировать

совместное скорее имущество, а дети - общие - вот так как-то...

копировать

я бы сказала : они имеют совместную дочь Полину

копировать

лучше написать "обладают" :-D

копировать

Гыг! Можно еще было написать "родили" ;-)

копировать

это тоже можно оспорить. Во-первых, Куценко едва ли рожал в общепринятом смысле. Во-вторых, далеко не факт, что и бывшая жена Куценко ее родила :mda
Ну почему я не аноним?

копировать

А ведь точно! Так и блещете, так и блещете! ;-)

Значит Куценко не рожал, но делал то её он? :-)

копировать

лучше я промолчу :-# . А то у меня таки есть варианты :D

копировать

Мы рискуем скатится к той скользкой теме, когда вроде бы и в эфире, но уже за дверью, как сказали в "Перисхилтон" :-D

копировать

:) ну или у них есть общая дочь. В общем вариантов масса, имхо второе предложение как то обособленно очень, но придераться бы не стала, все понятно и логично написано:)

копировать

Почему-то слово "общая" не пришло сразу на ум... Может быть потому, что тут работаю, а тут играю в досуг? :-)

копировать

оооооо, тут все анонимы радостно завизжат :D зуб даю

копировать

ну анонисты в таком случаи должны визжать от восторга при чтении любого глянца с биографиями:) так все друг дурга имеют и обладают:)

копировать

А если бы Вы написали "имеют дочь Полину", она бы к Вам прибодалась - совместная ли Полина дочь и почему не написали. :)
Правильно всё, не волнуйтесь. :)

копировать

Вот! Я ему... или ей? сорри, не разглядела пола Анонимуса :-))) объяснила, что у меня есть сын, котрый не родной ребенок моему мужу. Считается сыном, относятся к нему соответственно. Но он не совместный.
Логично же?

копировать

вот что яндекс пишет:
http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B0%D1%8F+%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C&lr=213

копировать

ну, не мне... поправлять;-))
но, думаю..несколько притянуто в "имеют совместную дочь" ...может: есть общая дочь?
хотя... особенно криминала не вижу... правда, словечко "имеют" больше из зап.украинского.. это там "имею рубля":-)))
"Она-бывшая жена Куценко. У них есть общий ребенок"...гм..инетересно послушать специалистов..
вес/на, подскажи?!:-))

копировать

весь топ не читала, может повторюсь. мне слово "совместную" режет глаз, имхо, оно не применяется к людям или вообще к одушевленным. Я бы сказала - общую (дочь).

копировать

звучит, как плохой перевод с английского. у них есть дочь. так обычно говорят.

копировать

У них есть общая дочь Полина. Я бы так сказала.
Вместо слова "посему" обычно употребляют "поэтому" и без запятой в данном случае.
"Таки" - лучше заменить на "все-таки"

копировать

ИМХО, вполне корректно.

копировать

Скорее не совместную, а общую, ИМХО. "Совместсно" у меня как-то с владением какой-то вещи ассоциируется.

копировать

имеют совместную дочь-звучит как-то коряво. совместный санузел, совместно нажитое имущество..ну а "имеют" здесь вообще не очень уместно. пожалуй, лучше так: она бывшая жена куценко, у них есть общая дочь полина

копировать

спасибо, вес\на.

копировать

?

копировать

неее, мимо-это не вес/на;)....

копировать

да, почитав вашу с ней переписку в красоте, понимаю, что точно не вес\на.

копировать

:-D:-D:-D......

копировать

Видите, вам коряво... Блин! Почему я так написала? :think

копировать

Успокойтесь, если бы Вы написали"имеют общую дочь Полину", он/а Вас точно так же бы спросил/а "Можно иметь не общую дочь с бывшим мужем? " :)

копировать

Нет, я спокойна :-))) Я уже поняла, что это был повод прицепиться и потом гордо уйти, сказав, что "И не поймете!" Спасибо, что послали на "вы", а не на "ты" :party2

зы. это все касалось не вас, а анонима :-)))

копировать

ну надо ж было как-то достреляться до вас?;-))) а что не прояснили ситуацию-так сказать, МАБУДь, было нечего;-))

копировать

Дострелялся! ;-) Видите, я даже топ завела, чтобы разобраться :-))))

копировать

Почему коряво-то, я например, тоже так говорю, и аналогично-написала-бы;).......А кто такой-суржик?!:scared2......

копировать

ИМХО нормальный оборот, особенно для разговорной речи

копировать

ну может так: бывшая жена Куценко, у неё от него дочь Полина...

копировать

"у неё от него" тоже как-то... Хотя я уже ничего не понимаю :-)

копировать

А, кстати, как в законах называются "совместно нажитые" дети?

копировать

Так и называются, дети рождённые в браке, имущество-совместно нажитое.....

копировать

Да? Какая прелесть :) ТОгда "совместный ребенок" - вполне уместное словосочетание

копировать

Почему совместный?;)Общий-вероятно...не?;)....Не уверена я что-то, что так можно сказать..........

копировать

Мда...значит совместный ребёнок;).....

копировать

У меня "общий" ассоциируется с "общим бюджетом, хозяйством", "общими интересами супругов" или общими надеждами. Как-то так :-)

копировать

Ну, вот как у Вопроса в студию "совместный" ассоциируется с санузлом, так у меня "общий" с жилплощадью :) Да еще с каким-то рабовладельческим оттенком :)

копировать

Общий действительно звучит не корректно, даже слух-режет:).......

копировать

Хм... юристы через стенку сидят. Целый день слышу юридические обороты...Набралась? Как кобель блох? :oops

копировать

Ха, у меня мама юрист. Будет в гостях сегодня. Вот я ее и спрошу :D
Сколько себя помню, столько учила какие-то языки, которых уже не помню :D, так вот там все время кто-то кго-то имел. Ich habe. du haben
Я имею, ты имешь, они имеют, их имеют

копировать

Тогда ждем ответа вашей мамы :-)

копировать

Du hast.

копировать

спасибо добрый человек :) Я имею большие проблемы с памятью

копировать

в законах они называются "общие"

копировать

Для меня это сочетание звучит непривычно, но мне кажется, вполне имеет право на существование. А если даже и не имеет - шёл бы этот аноним лесом. :-)

копировать

Просто в первом предложении речь идет о женщине, являющейся женой Куценко, а во втором появляется множественное число, объединяющее и Куценко и его жену, хотя, Куценко в первом предложении не являлся главным членом )))
Я не лингвист, и совсем красивыми словами объяснить не могу, но, суть, наверное, ясна?

Правильнее было бы сказать как-то так - Она бывшая жена Куценко. ИмеЕт с ним совместную дочь Полину"
Ну, или еще как-нибудь выкрутиться )

По поводу того, что кто-то кого-то имеет, даже не думайте )) Я сомневаюсь, что именно это имели (хи) в виду. )))

пс Я всего топа не читала, возможно, уже ответили и даже понятнее, чем я. )




копировать

Вобщем, особой безграмотности я в этой фразе не вижу. Хотя, конечно, уместнее было бы употребить словосочетание "общий ребенок".

копировать

Да, "общий ребенок" лучше чем "совместная дочь".

копировать

Я уже поняла это! :-)))

копировать

совместно нажитое имущество, но дети общие.

копировать

А зачем мучаться над обозначением того, что вы уже прекрасно и нормальным русским языком обозначили - "есть общая дочь"? :)

копировать

Как вам это объяснить... когда вас тыкнут носом в ошибку, которую вы как бы ошибкой и не считаете, вы как поступите? :-)
Вот я и заморочилась тем, а насколько же это верно, с точки зрения русскоговорящих людей :-))))

копировать

Только вот анонимус придрался к Вам не с точки зрения русскоговорящего человека;) Вас так вот неумно пытались уличить в отсутствии логики.
"Можно иметь несовместную дочь с бывшим мужем?" - в этой фразе акцент сделан не на употреблении слова, а на его смысле. Иными словами, если бы у Вас было написано про ОБЩУЮ дочь, аноним спросил бы "можно иметь не общую?".
Поэтому придирка тупая и безосновательная.