адрес на английском, помогите

копировать

как правильно написать?
Например:
Киев, проспект Героев Сталинграда 45, кв.115?
Спасибо

копировать

Так и пишете:
Prospekt Geroev Stalingrda 45, kv. 115
Kiev 1111 Ukraine

А под ним можно и по-украински/по-русски написать.
Собственно говоря, почте в вашей стране важно знать, в какую страну/город отправить письмо, а с улицей-домом-квартирой будет разбираться местная почта, так что эту информацию вообще лучше на языке страны продублировать.

копировать

А разве не авеню?

копировать

Неправильно всё! Пишут не Kiev , а Kyiv, Geroyv Stalingradu , не kv, а ap.

копировать

вот и я что-то запуталась, заполняю анкету он-лайн в посольство и как правильно писать не знаю.

копировать

Если Вы до вечера подождете, я дома гляну как на шенген заполняла .

копировать

вместо ap - flat можно?

копировать

Нет, пишут ар.

копировать

А я всегда писала номер дома-квартира через тире. Все документы всегда принимали, а посылки их разных стран доходили.

копировать

На самом деле все что после Киева не имеет никакого значения для почты страны отправителя. Можно хоть на суржике написать, все равно читать это будут в Киеве и я сомневаюсь, что они не поймут, куда надо доствить письмо :) Вот про ап они могут и не знать, кстати, скорее догадаются.
Вы просто подумайте, ДЛЯ КОГО вы пишете, и все станет ясно :)

копировать

абсолютно верно.

копировать

заполняю анкету в посольство США, наверное нужно таки ap писать.
Я два дня над анкетой бьюсь, пока разобралась что да так, ее в он-лайн режиме нужно заполнять.
У меня еще один вопрос на логику и восприятие. Поможете?

копировать

автор, рассказываю, как правильно для США :):

номер дома, название улицы, квартира (не ap, а Apt. #___ ) :)
город, индекс,
страна

т.е так:
45 Prospekt Geroev Stalingrda, Apt. # 115
Kiev 1111
Ukraine

копировать

45-115,prospekt Geroev Stalingrada, Kiev, Ukraine