Знатокам языка! (не совсем языка, но знатокам!)

копировать

Девочки, искала и не нашла. Почему в наши дни отоРИНОларингологию называют отоларингологией (без "рино"), хотя, имеется в виду именно заболевания уха, горла И НОСА (потерянное "рино").
Сейчас поспорили с мужем и я оказалась без аргументов:))) Теперь и самой интересно. Может, кто в курсе?

копировать

Потому что хер выговоришь.

копировать

+1

копировать

Ну, с этой точки зрения, тогда ЛОР проще всего на мой взгляд:)))))))))

копировать

Ну вот, наконец-то с подачи автора поняла откуда ЛОР взялся. А то и так, и сяк склоняла отоларинголога - нет там ЛОРа и все.

копировать

в какие наши? отоларинголог на моей памяти был и 20 лет назад.

копировать

и20, и 30, и даже 70 лет - это "наши":)))))

копировать

аааааааа! Ну Вы даёте! Это ж в какие дебри названий надо было залезть, да ещё и поспорить с мужем :-) Не иначе, как полнолуние действует на Вас :-)

копировать

да нет, всё очень просто - у хорватов врач называется "отоРИНОларинголог". Я поискала, оказывается, и у нас когда-то так называли... Вот мне теперь интересно, почему сократили на "нос".

копировать

возможно, раз кто-то ошибься, посчитали как сокращённую форму, весьма удобную в произношении и решили с этим делом не заморачиваться. То есть, старую форму слова не возвращать. Опять же: людЯм нравится :-)

копировать

Точно помню, лет 25-30 назад был оториноларинголог, я у этого врача постоянным клиентом была

копировать

Наверно, зависит, откуда Вы:) В нашей деревеньке 30 лет назад был скорее ЛОР, хотя я не уверена, возможно ещё и "ухо-горло-нос":)))

копировать

а я всегда думала отолаРИНгология- что РИН- это как раз нос... :-)

копировать

не, я посмотрела - "ото" -ухо", "рино" - нос, "ларинго" - горло, грубо говоря.

копировать

На сайте оториноларингологов читала но там вопрос был как правильно "ЛОР или оториноларинолог":Оба термина корректны. Только второй пишется как "оториноларинголог". Возможно и отоларинголог. ЛОР - более повседневная форма, хотя применяется и в официальных бумагах, и в научных статьях. Термин "ухо-горло-нос" это ужас, используется только в тупых советских комедиях или бабушками в поликлиниках

копировать

вот в том то и штука, что оба варианта применяются в равной степени и означают одно и то же. Тогда вопрос - зачем нам два равноценных обозначения? И почему более короткое, которое по своей сути неверное, во всём мире предпочтительнее?

копировать

тогда можно еще поспорить почему ЛОР:D

копировать

Ну, ЛОР же аббревиатура. Я не полезу в поисковики, но чисто по наитию могу предположить, что Л - "лоринго"(горло), О- "ото"(ухо), Р - "рино" (нос). То есть, фактически, ЛОР правильнее, чем "отоларинголог", т.к. учитывает все "сферы деятельности" врача. Тогда как "отоларинголог" обрезает его компетенцию на "нос":)))

копировать

и каким образом создавалась эта аббревиатура?Обычно по первым буквам, а тут через жопу так сказать:)

копировать

ну вон ниже уже написали, каким:)))
Однако, на вопрос мне никто так и не ответил....эх!

копировать

потому что ЛарингоОтоРинолог:)

копировать

Потому что народ тупой и всё упрощает. Какая ему нафиг разнится, если он так и так не знает шо есть шо.

копировать

Нет, тут не дело в народе. Это термин, употребляемый во всём мире:))) Так что, Россия и степень умственного развития (как и дремучесть, убогость и прочие прелестные эпитеты) нашего народа тут ни причём.

копировать

А где я тут упомянула Россию? Народ он и в Африке народ... Дремучесть присуща в общем и целом бОльшей части человечества.

копировать

Но тут, всё равно, даже дело не в общепринятом слове. Такое название упоминается и в справочниках. Это не только на "бытовом" уровне. Так что, африканский народ (в том числе) тут всё равно ни при чём:)))
Честно говоря, я думала, мне сразу на еве всё компетентненько разъяснят... впервые сталкиваюсь, что ЕВА и не знает ответов на всё на свете:))))))))))

копировать

Нееет, тут вы прямо как мой сын рассуждаете. Книжка книжке рознь, учебник учебнику и справочник справочнику. Не в каждом печатном издании пишут правильно и верно. Всё нужно перепроверять:)

копировать

подскажите дремучей, как правильно- вылезают или вылАзиют (из воды, например)?

копировать

Это Вы МЕНЯ спрашиваете???:))) Ну, Вы даёте! Я ж сама малоумная/зачёркнуто/ интересующаяся:))))))))))

копировать

Просто два разных звучания одного и того же термина, для удобства произношения:)Так же, как невропатолог и невролог:)

копировать

невропатология - это всего лишь часть неврологии. То есть, изучает именно патологии и болезни. Тогда как неврология, кроме того, занимается ещё и изучением механизмов действия, если можно так выразиться.
так что, тут пример немного не подходит.
В "моём" случае слово просто обрезали. Вот и интересно, почему. Мы привыкли, что медицинские термины все что-то обозначают - каждая часть слова что-то значит.
И в данном случае, получается, что смысловая нагрузка слова изменилась.

копировать

Ну, по сути термин оториноларингология тоже неполный. По сути это оториносинусофаринголаринготрахеология... плюс сурдология... плюс фониатрия... плюс элементы совершенно любых специальностей. Так что спорить о большей правомерности слова с "рино" смысла нет. :-)
А так, наверное, изменения названий связаны с изменениями в приказах всяких минздравов и минсоцразвития. По сути любая специальность в медицине имеет несколько названий, стоматолог-зубной врач, невролог-невропатолог, окулист-офтальмолог и т.д.

копировать

О! Чувствуется, профессионал подтянулся:))) Насчёт первой части - согласна целиком.
А вот, что касается второй...это не только в России такое название (сокращённое). Всё гораздо сложнее. Если бы тока Москва решала, как врачей называть, тут бы дело было простым - логику искать не надо, возможные противоречия списать на придурь и все дела:)))

копировать

Патамушта хер выговоришь *ржот*