сербский! переведите, кто знает!

копировать

salice -
zlicice -
naribane korice limuna -
sitno nasjekanog persina -
lonac -
Спасибо! А если не сербский, то какой?

копировать

гугл говорит, что хорватский (но, вспоминая, недавний спор тут, думаю, что это без разницы))
первое - чашка,
второе - ложка,
третье - тертая лимонная цедра,
четвертое - мелко порезанная петрушка

Остальное гугл затруднился)) А что за рецепт-то? Может мне тоже надо :)

копировать

Лонац - горшок, кастрюля

копировать

хорватский это
первых два исключительно по наитию чашки и блюдца
тертая цедра лимона
мелко нарезанная петрушка - скорее всего именно петрушка,хз...
кастрюля, реже горшок (в сербском)

копировать

zlicice-написано неправильно (маленькая ложка)
шолица-маленькая кружка
нарендано корица лимуна-натертая корка лимона
ситно насэцкано першуна-мелко нарезаная петрушка
лонац-кастрюля (глубокая)

копировать

А разве у сербов не кирилица? Точно не хорватский?

копировать

и так и так пишут сейчас сербы.

копировать

У сербов кирилица и латиница...

копировать

Вот им делать нефиг. Ввели б еще иероглифы...

копировать

эт не сербам...это пидорам из правительства...

копировать

Сербы все больше латиницей пользуются. Недавно интересовалась у сербки.

копировать

Вот холуи...

копировать

Холуи- это Вы хохлы.........

копировать

И хохлы и сербы - славяне. Так что Пепе прав. некуй славянам латиницей пользоваться.

копировать

У украинцев письменность на основе кирилицы. Менять ее насколько знаю в угоду кому-то не входит в планы.

копировать

Все больше - это в каких сферах? Периодика у них преимущественно в кириллице, ценники, магазинные вывески и субтитры к фильмам по телеку - тоже.

копировать

дорожные указатели - пополам уже, карты...что ещё - не помню, но много латиницы

копировать

ну не знааааююю.... разве что в последнее время что-то изменилось (лет 100 не была в БГ) всегда 50/50 было, ну примерно. и титры в телеке 80% на латинице были. лично мне более удобна латиница, уж не знаю, почему. текст написанный кирилицей воспринимается мною хуже. вон Хазарский словарь лежит непрочитанным :( в начале 90-ых в местном универе мой препод буквально заставлял писать кирилицей, за ним даже прозвище закрепилось- Ненад, не надо!!! :-)
большинство моих знакомых сербов используют латиницу