Мне было вкусно

копировать

Стало часто попадаться на глаза это выражение. Сначала думала, что так пишут по приколу, а потом поняла, что многие употребляют его на полном серьезе.
У меня всегда был отличный русский язык и, по-моему, так не говорят. Правильно говорить "это было вкусно", "блюдо было вкусным" и накрайняк "для меня это вкусное блюдо". То есть вкусной может быть еда, а человеку еда может понравиться или нет. Согласны?

копировать

У меня дети так говорят: "Мне вкусно, или у меня во рту вкусно". От взрослых ни разу не слыхала.

копировать

Дети учатся от взрослых.

копировать

Да у них какой-то свой сленг, скорее перенимают друг у друга. Ведь взрослые их регулярно правят и учат, а им хочется говорить по своему.

копировать

Значит в саду так говорят. По-любому не сами придумывают.

копировать

раздражает больше, когда слово "вкусно" употребляют в других выражениях - вкусная цена, вкусные условия и т.д. - прям бесит:)))) брррр.

копировать

+100

копировать

+100

копировать

+100

копировать

да, это коробит

копировать

+100

копировать

+100

копировать

Вот точно!!!!! Это звучит мерзко!!!!

копировать

+много!

копировать

Вкус, слух, зрение, обоняние - это ощущения, как и кинестические, вестибулярные и кожные ощущения.

Мне было видно.
Мне было слышно.
Мне было холодно.
Мне было горячо.
Мне было больно.
Мне было вкусно.

Почему наречие "вкусно", относящееся к ощущению вкуса, не может употребляться наряду с другими наречиями про другие ощущения?

копировать

А мне все эти выражения в том виде, как вы их написали, тоже режут ухо.
Например, "мне было хорошо видно отсюда окрестности". Просто так "мне было видно" - ни о чем. И т.д.

копировать

Ой.... Чойта?

копировать

Сочувствую вашему уху.
А русские классики-то и не знали, что употребление конструкции "мне было"+"наречие" - это ни о чем. Когда писали эти выражовывания.

копировать

А вон оно че, Семеныч. Не просторечное, а устаревшее. Спасибо, мил человек.

копировать

Ссылку на источник приведите, пожалуйста, где будет сказано, что это устаревшее. Я не нашла.

копировать

И не ищите. Это простая логика. Классики употребляли, а в современном языке его уже редко встретишь. Значит, устарело.

копировать

Э, нет. Пока в словари не внесено с пометочкой "устар." - никакое оно не устаревшее, а кое у кого избирательный слух.

копировать

Да мне все равно, что там официально устарело или нет. Факт, что это малоупотребительное в современном языке выражение. Не только в разговорном, но и письменном. Я для себя то, что меня интересовало, выяснила. Смысла препираться дальше не вижу.

копировать

"Мне было вкусно". Результатов: примерно 3 840 000.

Редко? :)

копировать

Неучей, не владеющих родным языком полно, это не показатель.

копировать

Как раз от вашего нарочитого варианта стало немного тошнотно.

копировать

Какого нарочитого? Он не нарочитый, а более конкретный. Вот уж точно не у меня избирательный слух.

копировать

Ну вот мама и ребенок уселись в театре/кинотеатре. Естественный мамин вопрос: "Тебе видно?" Ребенок: "Мне видно".

А нужно было: "Мне хорошо видно отсюда сцену, мама"???

копировать

А вы всегда отвечаете на вопрос "Тебе видно?" - "мне видно" ? Ваще-то нормальный человек ответит коротко "Да" или в крайнем случае "Да, видно".

копировать

Ну а какая разница? Слово "мне" в данном случае подразумевается, оно лишь опущено.

копировать

О чем и речь. Так же как и в случае "Мне вкусно", слова "мне" там не должно быть.

копировать

поняла.

копировать

Ну а если НЕ видно, НЕ вкусно? По-моему, нормально: "Мне не видно!" "Мне не вкусно!"

копировать

Хм...я бы сказала не мне было слышно, а я услышала.
Не мне было холодно, а я замерзла.

копировать

Йес. Жму лапу.

копировать

А я бы сказала, что мне было слышно, как всю ночь соседи отмечали праздник. Или мне было слышно, как вчера весь день забивали сваи на соседней стройплощадке. Шум, который я слышала продолжительное время.

копировать

...Мне было вкусно, как соседи ели торт.

копировать

Простите? Наречия, употребляемые в данном топе, характеризуют состояние человека, рецепторы которого раздражены. Обонятельные, осязательные, звуковые, слуховые и так далее.
Сказать "мне было слышно" о шуме, производимом другим объектом, можно. Сказать "мне было вкусно" о торте, который ест другой человек, нельзя.
Это только дети говорят, глядя на овсянку: "Мне это не вкусно".

копировать

@ мне было холодно, а я замерзла@

Когда вам холодно вовсе не означает что вы замерзли.

копировать

То что вы написали является не предложениями, а словосочетаниями, предложений таких не бывает, чтобы образовать из них предложение с этим словосочетанием должно идти пояснение, так же как со словосочетанием плюшевый мишка))
Мне тогда все было видно.
Мне было видно что делалось на сцене.
Вам было видно? Да, мне все было видно.
Мне было слышно как она дышит.
Мне было очень холодно.
Тебе понравилось? Нет, мне было горячо.
Мне было больно на это смотреть.
Спасибо, было очень вкусно.
Это вам не английский язык, где нельзя пропускать некоторые члены предложения, в последнем случае слово "мне" однозначно пропускается, потому что кроме как от первого лица это словосочетание ни как не употребляется.

копировать

Млин, а нам тут что-то про классику распинались.

копировать

Потому что "вкусно" это чисто субъективное мнение. Вам вкусно, а мне нет, и наоборот. Так что с точки зрения смысла "мне это вкусно" вполне правильно.

копировать

+100. Мне вкусно - это так же, как мне приятно, мне жарко, мне плохо и т п.

копировать

а как образное выражение, нет?

копировать

Да если бы.

копировать

А я уже обрадовалась, что кулинарный топ, ща про еду поговорим)

копировать

У меня всегда был отличный русский язык - это тоже очень корявенько:)

копировать

??? Странно. ИМХО, обычное выражение.

копировать

ИМХО, просторечное выражение. Интеллигенция так не говорила никогда.

копировать

Ну... "мы академиев не кончали, только Пажеский Корпус" ))) В принципе, у меня три поколения ВО, вполне себе ученые, врачи и т.п. Но эта фраза вообще не царапает. Много раз слышала вопрос хозяек: "Ну как, вкусно было?" ))

копировать

Inga_groza *** написал(а): >> Много раз слышала вопрос хозяек: "Ну как, вкусно было?" ))

Вы по ходу не вкурили, о чем топ. Они же не спросили "Ну как, вам вкусно было?"

копировать

Та ни. Меня могут спросить: "тебе было вкусно?". Так же, как и "тебе не было холодно?" или "тебе не страшно?"

копировать

Ну значит по Сеньке и шапка. Вместо "тебе было вкусно?" должно быть "тебе понравилось?" или "было вкусно"?. Вместо "тебе не было холодно?" - "ты не замерзла?". Но это уже менее криминально. С нестрашно соглашусь.

копировать

Шапка однозначно по Сеньке )) но я реально не вижу ничего простонародного в этом выражении.

копировать

И где вы видели эту интеллигенцию? Высшее образование вовсе не означает что человек интеллигент.

копировать

Это вы не мне говорите http://eva.ru/topic/77/3158681.htm?messageId=81865374

копировать

Да что вы говорите? :-)

копировать

простите, но ржу)

копировать

Вы бы хоть не стеснялись своей интеллигентности, писали бы не анонимно, что ли. А то как-то противоречие видится между понтами и... всем остальным :)
По сути:
"мне вкусно" или, например, "мне больно", "мне слышно" (условно говоря, "наречия чувств") соответствуют литературным нормам и не являются ни просторечными, ни устаревшими выражениями. Язык меняется, хотят ли этого составители справочников или нет, "нормой становится то, что не противоречит внутреннему языковому закону".
Собственно, на этот счет есть отличное интервью:
http://hbr-russia.ru/issue/87/3413/print

копировать

Не дождетесь. Ищите себе девочку для битья в другом месте. А я буду продолжать писать анонимно и без понтов.;)

копировать

Да пишите как хотите, только интеллигенткой себя прекратите называть. Вы обычная дура, а не интеллигентка.

копировать

О нет, дура здесь пока только Вы.

копировать

А мне наплевать на всякие интервью, если у нас появилось масса неносителей языка из воходцев из бывших союзных республик, так что даже теперь транскрипцию в школе проходим, и вы сами язык не чувствуете, то с этим ничего не сделаешь. ВСЕ слова связанные с органами чувств как слух, зрение, осязание и пр. произносятся только с пояснения что/как именно чувствует носитель! И говорить "мне было видно" не грамотно и не стоит путать разговорную речь с литературной. Ужас какой-то!

копировать

Вот как раз вы язык не чувствуете, не понимаете, что язык в современном мире трансформируется, адаптируется под современные средства передачи информации и под современные скорости. Норма - меняется! Как вас когда-то "русичка" в СССР научила, так в вашей голове оно и закостенело.
Транскрипции и люди, не являющиеся носителями тут вообще не причем.
А "наплевать на всякие интерью" с одним из главнейших специалистов по норме языка в нынешней России - это о вас очень красноречиво говорит :)

копировать

Если вы так кипятитесь, то точно я в цель попала.
Ваша ссылка на интервью ни о чем - там одна вода и вывести из слов данной барышни можно все что угодно - и то что вы имеете в виду, и противоположное)). И кто ее там главным специалистом окрестил, а? Она всего лишь главный редактор Гарвард бизнес ревью, бу-га-га!! Это с каких это пор бизнесмены главными по нормам языка стали, не позорьтесь!
В голове ничего костенеть не может, голова сама по себе костъ );)
Язык сейчас пытаются адаптировать под малограмотных приезжих, чтоб им учить легче его было, очевидно вы тоже не носитель языка.

копировать

Деушки, заведите опрос про это выражение. Я уже не хочу палиться.

копировать

Мы всё равно уже все тебя раскусили.

копировать

И нам невкусно(

копировать

Сама так никогда не говорю и не слышала чтобы другие говорили. "Спасибо, было очень вкусно" ну или на крайняк сказала бы: "Мне понравилось"
Жду резюме от Весны. Настя, ау!

копировать

Может все-таки местечковое?

копировать

Иногда употребляю "Ты вкусный" ...гыыыы :oops

копировать

Не, не так - ой как вкусно - хам-хам-хам за попу))))))

копировать

Хулигаша явно не про попу написала :-D :-D

копировать

Как вы хорошо меня знаете ;)

копировать

это хохлы так говорят.

копировать

Новая версия?

копировать

хохлы говорят "мені було смачно".

копировать

гы, я не хохлушка, но "смачно" тоже говорю иногда:)

копировать

Абсолютно нормальное выражение) Автор, не будте манерной дурой:)

копировать

+1000000 Нормальное выражение. Людям заняться нечем. Автору нужно поменьше раздражаться и поменьше заниматься ерундой - лучше направить свою энергию на что-то полезное)
У нас в детской книжке про хорошие манеры написано:
"Выходя из за стола культурно будет поблагодарить: "Спасибо. Все было очень вкусно".

копировать

Anonymous написал(а): >>
"Выходя из за стола культурно будет поблагодарить: "Спасибо. Все было очень вкусно".

А я что-то другое писала?

копировать

Нет, не нормальное. Если что- я не автор ни разу. Это сленг, т.е. коверкание языка в целях придания значимости и образности собственной речи. К сожалению, очень редко в наше время можно встретить человека, грамотно говорящего и не употребляющего постоянно сленговые словечки.

копировать

Странно все это :)
Автор пытается обратиться к нормам русского языка, не забыв при этом упомянуть о своем "отличном русском", употребляя при этом такие весьма странные для знатока правильной речи слова как "накрайняк" или "по приколу".
Это типичные сленговые или просторечные выражения.

копировать

Угу. Только я нарочно употребляю эти сленговые слова на форуме. Теперь ферштейн?

копировать

Не-а, не ферштейн.))
Стилистика у вас все равно простоватая.)))

копировать

Советую вам покусать кого-нибудь другого.;) Все бы такую простоватую стилистику.

копировать

Тоже не комфортно подобное слышать, хотя возможно умудренные словесники найдут теоретическую базу для этого словосочетания... а вот что меня несказанно бесит, так это слово перекус))) просто позывы к рвоте вызывает, особенно в назойливой рекламе. Копирайтеров некоторых постреляла бы:)

копировать

Боженьки, а перекус-то чем не угодил? :))))

копировать

Ну вот, читаю топ, а тут контрольным в голову - "боженьки!"))) Южас.:-)

копировать

М-да..:)

копировать

Перекусить можно нитку или даже провод, понимаете? Если говорить по-русски. Перекусить нечто абстрактное в смысле "пожрать" - нонсенс, т.к. то, что перекусывают не едят, всего лишь разделяют на 2 части посредством зубоФФ:)

копировать

Даже у Ожегова есть значение "перекусить - наскоро закусить".

копировать

От этого оно благозвучнее не становится... как и закусить:) Закусить удила - это куда понятнее.

копировать

это ваши личные заморочки

копировать

А меня бесит слово "забавно", особенно повторяющееся в предложении не один раз. У наших евских доморощенных энтилехенток, кстати, это cлово очень часто встречается ;-). "Вот мне было забавно" - и описание там какой-то бредовой ситуации

копировать

Слово-паразит, не более того.

копировать

а как правильно, по-вашему?

копировать

Без мне, имхо - "было забавно" или просто "забавно" :-)

копировать

Дражайшие интеллигенты, никого из вас не смущает прошедшее время?

"Мне вкусно/страшно/приятно" и "мне было вкусно/страшно/приятно" не могут заменить друг друга, так как события разведены во времени.

копировать

Ой, как у нас многа интеллихентов-то собралось!

копировать

Срез евы такой. Не язвите.

копировать

Ага. Мну тоже бесит это "Мне так вкусно". Первый раз это сказала знакомая девочка. Мой моСк долго пребывал в ступоре по этому поводу. Сразу вспоминается мультик Мадагаскар. Когда льва накормили суши. И его фраза "Мне вкусно! Вкусно!" Фубля. Коряво как-то. "Мне нравится" "Я так люблю", "Это вкусно". Но никак не "МНЕ вкусно".

копировать

Угу. Надо говорить "мну вкусно".

копировать

ога, мну-наминаю) мнямммм :-9

копировать

у меня знакомая говорит "Духи вкусно пахнут" как будто она их пьет:)))) или говорит она же когда что-то готовит " начала готовить мясо и вкус пошел" куда пошел , зачем пошел?:)))))

копировать

Да? А "услышать аромат" вас не удивляет?

копировать

услышать аромат я вообще такое не слышала :))))))