Вопрос москвичкам коренным

копировать

Москвички-сестрички (только к коренным вопрос), а Вы склоняете названия районов?

ВОПРОС "КАК ГОВОРЯТ МОСКВИЧИ", А НЕ КАКОВЫ ПРАВИЛА РУССКОГО ЯЗЫКА.

Например, "я еду из ТушинА" или "я еду из ТушинО" ?
В Люблине или в Люблино?
В Измайлове или в Измайлово?
В Кунцеве или в Кунцево?
Из Перова или из Перово?

У Вас на конце районов на "О" всегда в любой фразе буква "О"?
В газетах я видела, что изменяется последняя буква. А вот в речи у многих все время последняя буква "О" вне зависимости от падежа.

Как Вы говорите?

(модераторы, это не дублирование темы, я задала этот вопрос в чужой теме в ТД, но переношу сама сюда, как отдельную тему, так правильнее, мне кажется)

копировать

А для москвичек отдельный русский язык, что ли, существует? В ТушинеЕ, в ЛюблинЕ - это по правилам русского языка. "Недаром помнит вся Россия про день БородинА"

копировать

у меня всегда буква " о"

копировать

это неправильно

копировать

А здесь не спрашивают, как правильно. Спрашивают, как говорят москвички.

копировать

я москва

копировать

в речи многих еще ощущаюцца остатки нормального русского.

копировать

хорошо, но не совсем понятно, с Вашей точки зрения правильно склонять названия или везде использовать букву "О" на конце?

копировать

Правильно - склонять.

копировать

это как? В Где? ТушинЕ. Куда в ТушинУ?

копировать

Вам и туда можно.

копировать

в Тушино
патамушта второе склонение
в ТушинУ была бы, если бы местность называлась ТушинА

копировать

С точки зрения литературы-склонять,географии-не склонять.я сама говорю на О.но я и матом ругаюсь,такшта на литературу не претендую))

копировать

я еду из ТушинА, какие вообще тут могут быть сомнения?

копировать

Печально, что с русским языком нынче мало кто дружит.

копировать

почему это? Тушино не склоняется. Из Тушино, Бирюлево...

Если из ТушинА, то тогда в ТушинЕ. На вопрос кого? ТушинУ. Так что ли?

копировать

Склоняется.

копировать

На основании каких правил?

копировать

Русского языка.

копировать

Именно так и только так.

копировать

Кого - ТушинО - выше Весна объяснила почему. Возьмите учебник, кажется за 2-й ил за 3-й класс и повторите правила.
Ну или в Интернете посмотрите правила склонения топонимов, оканчивающихся на -о. Похоже, много нового узнаете;-)

копировать

Присоединяюсь, всегда склоняли и склоняем)

копировать

Где же вы склоняете? вы пишите на динамо

копировать

Вы совсем не отличаете Динамо от Тропарева? Речь идет об окончаниях -ово, -ёво, -ино...

копировать

а еще она небось пишет "в пальто в метро", а не "в пальте в метрЕ"
ты ващще русская, чучундра, иликак?:-D

копировать

А че за раён - Пальто, Метро? Нет таких, вот Динамо - очень да, так почему не "в Динаме".?

копировать

тролль или тупица?

копировать

Самокритично, весьма. Уж сами какнть выберите.)

копировать

))))))

копировать

ну вы тупки)))) шутки понимать надо, любому нормальному человеку понять не трудно, что на динаме нет и быть не может))))

копировать

Не пишите, а пишЕте в данном контексте. ПишИте - это когда вы побуждаете кого-то писАть.

копировать

Садись, вам - двойка :)

копировать

я всегда только с "о" говорю.
Люблино, Измайлово, Домодедово, Орехово и тд и тп.
В моем окружении никто и никогда названия районов не склоняет.

копировать

Всегда только "О".
Кунцево
Тушино
Люблино
Перово
Новогиреево
Измайлово

копировать

я говорю "о" всегда.

копировать

О

копировать

В моей семье никто не склоняет

копировать

нет, не склоняем - говорим на О

копировать

я не знаю, как ТЕПЕРЬ склоняют, но в наши времена было всегда окончания на -О: из Тушино, в Тушино, в Кунцево, из Кунцево итд итп
А-кали только лимита.

копировать

Не склоняю

копировать

В Кунцево, в Можайском, в Отрадном, в Чертаново.

копировать

Я говорю и пишу так, как нас учили в школе:). Правильно говорить и писать через "О", а вот в газетах сейчас одни приезжие, которым пофиг на правила русского языка, ибо сами инородцы. Поэтому и кофе нынче среднего рода стал:(

копировать

склоняю
детство провела в Измайлове
потом жила в Тушине
сейчас живу в Деревлеве возле станции метро БеляевО

копировать

а что ж не в БеляевЕ? Чем ТушинО от БеляевО отличается? Личными тараканами:)?

копировать

вы дура или прикидываетесь?
на станции метро Беляево
в районе Тушино, но в ТушинЕ

На станции метро Тушинская... но на Тушинской
ву компрене?

копировать

НЕТ!!!

копировать

*шепотом* знаете как вычислить не москвича?
если человек говорит "С москвы" (выехал, приехал, привез что либо)
если называет районы, деревни и прочие названия их склоняя
если про украину говорит "В украину" а не "НА украину" (поехал, позвонил)
и еще если при произношении слова звонИт, ставит ударение звОнит

копировать

все оч.мило и почти тонно

но по п.2 РОВНО НАОБОРОТ:-Р

копировать

т.е. все отписавшиеся здесь стописят человек, которые не склоняют названия районов, врут о том, что они коренные москвичи? Кроме вас с Нахом и еще пары человек? Вопрос-то был не в том, как правильно с точки зрения литературного языка, а в том, как говорят в конкретной местности, в данном случае в Москве. И вот здесь вы неправы, т.к. большинство родившихся и выросших в Москве людей (хотя бы в третьем поколении) названия районов не склоняют.

копировать

Ну почему, у меня муж, можно сказать, коренной москвич, склоняет. В детстве жил на Белорусской, потом - пр. Мира и ВДНХ. Предки в Москве с 1920-х. Считается?:-)

копировать

Речь идет о большинстве, а не об отдельных индивидуумах. У меня тоже предки в Москве с 20-ых годов 20-го века. Я не склоняю и никто в моем окружении никогда не склонял. Поэтому и воспринимается это, как неправильное произношение. У кого к чему с детства ухо привыкло.

копировать

боюсь, что не считается)) коренной, значит не менее 4х поколений, вот бабуля моя 1914 гр, которая очень кстати строга со мной насчет правильного произношения была, так она сама и ее родители и бабки дедки и тд были москвичами, так что думаю, если ваши только приехали в 20х годах, то могут в речи использовать что то характерное, для предыдущих мест проживания))

копировать

вы говорите скуШный или скуЧный? елоШный или елоЧный?
и как говорила ваша строгая до произношения бабуля?
Ответьте, плз. Заранее благодарна.

копировать

Настя, я не из Москвы сама, как вы знаете, но говорю скуШный, булоШная, елоШный и т.д.:-)))

копировать

С детства или подвергшись ассимиляции?))
Ваш муж москвич ведь?
Все естественно))
Москвичи - "сильный" этнос. И ассимилируют мужей/жен)) И дети от "смешанных" браков - москвичевские, НАШИ:-7

копировать

С детства не помню, а вот со средней школы, класса 5-7, так говорю:-).

копировать

скуЧный, елоЧный, булоЧная, прачеЧная)) а еще твОрог, договОр, тортЫ, хотя как правильно не задумываюсь, а бабушка сильно ругала в основном за - смари, ща, ващеее...))) говорила "как ты жить то будешь с таким лексиконом" ))) даже не знаю, что бы она мне сказала на мой Олбанскей))))

копировать

Могу поерничать вам в ответ, как вы мне. Московский диалект это булоШная, коляска прогулоШная, прачеШная, да, я так говорю и мои предки так говорили, да и в исторических очерках это указано.

копировать

ну нинаю)) говорю вот так)) а мужа, ксати, допросила, он говорит Ш, хотя я и не замечала даже)))

копировать

пошла допросила маму, она уже, кстати, пожилой человек, ей за 70, она вообще не помнит были ли у нее когда либо предки вне москвы, так вот, она почему то говорит что "Ч"...если что она с абельмановской)) может там местное что то, а я в нее?))) муж, говорящий, то "Ш", то "Ч" (может у меня набрался) с новослободской, папа и бабушка были с пятницкой, тож говорили "Ч"

копировать

Мама с покровки, бабушка, прадед, все цао, все говорили "ш", даже учитель русского, который учил еще мою маму и ее сестер, заслуженный кстати учитель русского и литературы(мир праху), говорил "ш", склонял "останкино", не приезжий сам)

копировать

ну нинаю)) я ж не спорю, просто констатирую по вопросу топа)) даже над подобным и не задумывалась)) по крайней мере, когда тут прозвучал вопрос, произнесла просто все эти слова и поняла, что "Че"каю)))

копировать

Ну дык и я не утверждаю, что все одинаково слова произносят))

копировать

дааа *машет рукой* москва уже скоро лопнет, сейчас уже такие тонкости, как произношение, никого не волнует...эххх...тут с этой темой детство вспомнила..не вернуть уже той москвы(((((

копировать

Ну у моего мужа еще и маменька д.ф.н.имеется в анамнезе, поэтому не думаю, что она использовала нечто характерное для предыдущих мест проживания в речи:) (особенно, учитывая тот факт, что она еще русский языке преподавала в Монголии:-))

копировать

так на самом деле все, о чем мы тут спорим, правильно в обоих вариантах)) а почему такая разница в произношении, даже не задумываюсь, вообще ничего предосудительного в этом не вижу)))

копировать

*машет рукой* ой девочки, не спорьте))) и так и так правильно, в зависимости от контекста, но вопрос топика в том, как москвичи произносят...

Кандидат филологических наук, главный редактор интернет-портала ГРАМОТА.РУ Владимир Пахомов пишет:
« Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино́, в сторону района Строгино́, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино.

копировать

Еще меня радует "я его отправила на Саратов".

копировать

вот насчет других городов нинаю, наоборот заметила, если касается других городов, стран, говорят "в" (в европу, в питер) а вот насчет украины почему то всегда "на" (поеду на украину, яблоко выросло на украине) но заметила, что сейчас, тк много говорильни на тему украины, многие "деятели" говорят "в украине"

копировать

"Гуляем НА сквере.":-o

копировать

Не склоняю.

копировать

А при чем тут москвичи, если это правила русского языка. Я еду из ТушинА.
В ЛюблинЕ и т.д.

копировать

А при том, что "в каждой избушке свои погремушки".

копировать

Эм, ну так надо русский язык учить, а не ориентироваться на погремушки.

копировать

Вам надо, вы и учите.

копировать

Говорю О

копировать

я еду из ТушинО
в Люблино
в Измайлово
в Кунцево
из Перово

копировать

сорри... а как еще-то можно произнести/написать (куда?) в Измайлово, в Кунцево?))

вы, наверное, парадигму второго склонения подзабыли, да?))

копировать

Да вы шо? *ощупывая себя* Уфф, при мне она, не пугайте, без парадигмы я как без трусов, в люди не выхожу.

копировать

Я и мои родственники не склоняем.

копировать

Когда как..как-то не задумывалась..Нравится склонять Строгино, но у нас там квартира, в Строгине этом)) Остальные чаще не склоняю..

копировать

А я как раз почему-то Строгино не склоняю. Зато с детства склоняю Бутово, Солнцево и Переделкино. Москвича

копировать

Я не склоняю, ровно как и остальные члены моей семьи. И вразумительно объяснить причину не смогу :), так повелось ))). Всегда "жить в ПеровО, купить в ТушинО"... Кстати, Мкад я тоже не склоняю, и мне режет слух услышанное по радио "пробка на МкадЕ"

копировать

Я знаю, что всегда О. Мои родители так говорили, мои бабки-дедки (московские) так говорили. В речи иногда могу по-албански ляпнуть "В этом вашем Перове", но это именно попридуряться.
Но это из серии "што", а вот питерская бабка говорит "что" и мне смешно от ее "Ч".

копировать

Учите матчасть: http://sch775.prolublino.ru/interesting/why/

копировать

Я там дописала. Вопрос был не о правильности русского языка, а о московской привычке говорить. Если я правильно поняла автора.

копировать

Даже если это так, я не буду говорить по-другому. Буду использовать несклоняемый вариант, который я слышала от окружающих с детства.

копировать

Некоторые с детства от окружающих слышали "тубаретка".

копировать

Это их проблемы.

копировать

И не только ее можно услышать на рабочих окраинах Москвы.

копировать

Чувствуется большой личный опыт.

копировать

Не плачь, вам там супермаркетов понастроили *ржот*

копировать

Где "там"? Там, где вы живете?

копировать

Там, где я живу вам не по карману.

копировать

Вам к психотерапевту с вашими комплексами.

копировать

Все мои комплексы весьма ухожены и любимы многими поколениями коренных, так шо мне с ними весьма комфортно живецца *ржот*

копировать

Ню-ню. Главное, чтоб тараканы не превысили размера мозга.

копировать

Хочешь об этом поговорить малышка понаехавшая?

копировать

Вы больше похожи на понаехавшую. У них такой же менталитет. Кичливость на пустом месте и хвастовство якобы "богачеством", которое они тут приобрели.

копировать

+1 тоже так кажется

копировать

Мне совершенно пофиг на все ваши мыслишки, меня всё устраивает *ржот*

копировать

проверочный стишок:
"Мы ребята из Перово
И живётся нам...отлично" )))
я всегда говорю "о".

копировать

я как раз из той самой перово))) окаем мы)))

копировать

как я поняла, Вы не склоняете названия районов?

копировать

нет

копировать

Никогда не склоняла и в шоке от того, что сейчас склоняют. Никто раньше не склонял , теперь и не знаю как говорить надо.

копировать

в транскрипции заударный а/о полюбас будет редуцированным Ъ

мы ребята из Перовъ
и живется нам херовъ

копировать

ОТ АВТОРА: вопрос не как правильно, а как говорят москвичи.
Ну, пожалуйста, провинция и другие страны, можно попросить не комментировать в этом топе,а?

ПО-ЖА-ЛУЙ-СТА!

или это нереально?
(и тогда опять и опять начнется срач). Я не хочу писать на тему "понаехали" и т.д.

копировать

Я москвичка. Я всегда склоняю.

копировать

Я москвичка. Я и вся моя родня не склоняют

копировать

Аналогично.

копировать

Тоже не склоняю.

копировать

+1 никто в моем окружении не склоняет

копировать

+1

копировать

+2

копировать

А вы в каком поколении москвичка? И из какого района?

копировать

Все мои пра родились в Москве. До них - не знаю.

А точный адрес вам не нужен?

копировать

Что же вы такая хамка то? если вы и москвичка, то из рабочего района

копировать

Ой, простите, пожалуйста, я больше так не буду!
Я ваще с помойки.

копировать

Я это поняла, спасибо за уточнение!

копировать

Да пожалуйста!

копировать

Я склоняю, в пятом точно поколении, мама родилась на Покровке, я уже на Динамо, САО.

копировать

На Динаме!

копировать

А почему вы тогда динамо не склоняете))))

копировать

почему тогда не на динамЕ????

копировать

Странно склоняете. Тогда на Динаме. Покровка конечно склоняется, а вот Динамо не склонялось никогда. Речь шла о р-нах с окончанием на о.

копировать

динамо - это изначально сущ.нарицательное, а не собственное
как и Сокол, например

динамо заимствованное и несклоняемое слово... как пальто, метро erc

даже странно как-то объяснять это взрослым бабам.... вроде все в школе учились... вроде не в коррекционной (ну... или тщательно скрывают это:-D

копировать

А почему оно изначально нарицательное? И Сокол тоже? И почему они не склоняются?
Кстати, Сокол как раз склоняется.
Как-то не ясно.

копировать

Вы в школе учились, вообще?

копировать

Речь шла о районах с окончанием на -ово, -ево, -ино.

копировать

Москвичка
я еду из ТушинО
в Люблино
в Измайлово
в Кунцево
из Перово

копировать

Никогда в моем окружении не склоняли эти названия. Никто.

копировать

+1

копировать

+

копировать

нет, не склоняю

копировать

Не склоняю

копировать

Не склоняю и не слышала ни от кого в окружении, чтоб склоняли.

копировать

Не склоняю никогда. И ни от кого из старших не слышала. Помню лет 15 назад первый раз услышала "трамвайное депо в Строгине приглашает на работу...". Аж не поняла где это. Ща вроде привыкаю к тому что многие приехавшие в окружении склоняют. Но сама так не говорю.

копировать

на "о"

копировать

Не склоняю

копировать

С чужими не склоняю, со своими в пальте, на метре, в люблине.

копировать

Из Тушино, в Люблино, в Измайлово, в Кунцево, из Перово.

на А - сразу режет слух.

копировать

То есть, вы окаете?

копировать

Где надо окаем, а где и акаем :)
Вот ездила в Вологду, вот где окают так окают :)

копировать

а вы в школе фонетику учили?
один звук будет и в "из Тушино", и в "из Тушина"
редуцированный заударный ъ
протранскрибируйте
на письме различение юудет, а в речи - нет

если не окать
или не говорить с украинским акцентом (там гласные не редуцируются)

копировать

Спросили не как правильно, а как говорят коренные москвичи.
Я написала, как в моей семье говорили и говорят. Если мой ребенок скажет "из Тушина", я его поправлю, и он запомнит, как надо говорить.

копировать

ТЫ СОВСЕМ ДУРА?!
Еще раз:
ОДИН ЗВУК и в "из Тушино", и в "из Тушина"...
Ты можешь учить ребенка ПИСАТЬ "из Тушино", но ПРОИЗНОСИТЬ он будет одинаково в обоих случаях

Учи, корова бессмысленная!
ссылку тебе даю с Ликбез.ком

Гласные звуки бывают ударными (например, в словах сок, вар, бур, лес, синь, быль) и безударными (например, в словах вода´, трава´, суда´к, лесо´к, лиса´, была´ ).

Под ударением гласный произносится наиболее чётко, ясно, он находится в сильной позиции. В безударных слогах гласные артикулируются менее чётко и изменяются своё звучание. Безударная позиция гласных является слабой.

Процесс изменения звучания гласных звуков называется редукцией.

Редукция бывает количественная и качественная.

Редукция количественная — это уменьшение долготы и силы звучания гласного в безударном слоге. Количественно редуцируются гласные [и], [ы], [у]: [сын – сыны´ – сынΛв'j'а´], [су´днъ – суда´ - судΛво´й'].

Редукция качественная — это ослабление и изменение звучания гласных в безударном слоге.

Гласные [а] и [о]

после твёрдых согласных в первом предударном слоге произносятся как ослабленный звук [а] — [Λ]:
[сΛды´], [дΛма´];
во втором предударном и заударном слогах — как гласный среднего ряда, среднего подъёма, нелабиализованный [ъ]:
[съдΛво´т], [дъмΛво´й'].

Гласные [а], [о], [э]

после мягких согласных в первом предударном слоге произносятся как [иэ]:
[п'иэт'и´], [л'иэдо´к], [л'иэса´];
во второй предударной и заударной позициях – как гласный переднего ряда верхне-среднего подъёма [ь]:
[п'ьтΛч'о´к], [л'ьдΛко´л], [на´л’ьт'], [па´м'ьт'].

Гласный [э]

после твёрдых согласных в первом предударном звучит как [ыэ]:
[шыэсто´й'];
во втором предударном и заударных как [ъ]:
[шъст'иба´л'ный'], [па´шът].


Таблица гласных звуков (с учетом редуцированных)


Передний ряд
Средний ряд
Задний ряд
Верхний подъём
[и]
[ы]
[у]
Верхне-средний подъём
[иэ]
[ыэ]
[о]
Средний подъём
[э]
[ъ]
[о]
Нижний подъём

[а], [Λ]


Нелабиализованные
Лабиализованные

http://lik-bez.com/board/redukcija_glasnykh_zvukov/2-1-0-195

копировать

Сама ты дебилка недотраханная. У меня слышится О, а не А. Я не виновата, что у тебя проблемы с логопедией. Родители не занимались видно с тобой в детстве, поэтому тебе уже сейчас ничего не поможет. И доказывать тебе бессмысленно что-то, потому что таким упертым дурам ничего не докажешь, у них мозг засран.

копировать

У тебя просто нечуткий "языковой слух". Или ты нерусская...
Потому что лингвистика по части фонетики - это ТОЧНАЯ наука. Связанная с физикой и физиологией.
Акустика... туда-сюда...
там редуцированный до Ъ заударный О/А, хоть ты усрись

логопедия тут ни причем

А вот олигофренопедагог тебе не помешает.
Попробуй все же АСИЛИТЬ текст по ссылке, которую я тебе любезно предоставила.
И... потраться на гувернера для ребенка. Пусть поменьше общается с мамашей.

копировать

Весна, вот вроде вы умная женщина, но...дура редкостная при этом. Как это может сочетаться в одном человеке?

копировать

вы про мое упертое просветительство в деле метания бисера перед некошерными домашними животными?(((
Есть такое... Сколько раз уже зарекалась...
Добрая я потому что!

копировать

Иди у мужа лучше отсоси.Помолчишь хоть минутку.

копировать

Коза очкастая. Я говорю на твоем языке, обостри свой чуткий "языковой слух". Мама русская, папа русский, так что и ребеночек русский. А вот по твоей жидовской харе видно, кто ты.
Ходи сама по сайтам, учи русский язык, хотя тебе это все равно не поможет.

Видно, что у тебя ребенок с гувернером занимается. Зачем тебе с ним общаться, ты на еве вечно сидишь, говном исходишь.

копировать

Свекровь, свекор, муж - коренные. Говорят только -о.
я подмосковная, всю жизнь было Жулебино, Гольяново, Новокосино. Без вариантов.

копировать

В дальнем Подмосковье склоняют люди свои деревни. За ними и сама повторяешь. Московские районы, конечно нет.

копировать

Ну, мы не из деревни, и из ближнего )) 8км. от мкад

копировать

не склоняю...это я живу что ли в КунцевЭ? бред..
хотя, мне уже режет слух, когда говорят про что-то..а не за что-то, как теперь на улице повсеместно можно услышать(

копировать

На О всегда было. А надо по другому?

копировать

Кстати, начала склонять все как инет появился у меня, примерно с 2005 года. После того как стала посещать сообщества,форумы итд.

копировать

я Москвичка.
Бабушка живет в ТушинО, мама в Люблино.
Выросла я в Измайлово.
Сейчас живу в Перово, езжу на работу в Выхино.

копировать

Москвичка - это журнал.

копировать

Москвичка это человек, а москвич-ведро с гайками

копировать

Я москвичка, не склоняю, всякие в "Люблине" оочень режут слух.

копировать

по поводу "из Тушино" и "из Тушина". Так у москалей никто разницу ни в жисть не заметит, чё они там на конце произносят)))

копировать

А вот тут деушке слух режет: http://eva.ru/topic/77/3223567.htm?messageId=84160316

копировать

Вот это самый правильный ответ, мы окончания смягчаем и зажовываем.

копировать

О, истинная правда!

копировать

Остается открытым вопрос хде? Таки в Тушино или в Тушине? Тут уж не проглотишь.
Добавлю, что еще есть хитрые деревни с ударными спорными О, например Строгино и Люблино. Тоже не зажуешь

копировать

слышь, ты,жидомассонка, доколе завидовать нам будешь?)))?

копировать

вы у нас чьих будете-то?

копировать

умничка!
заударные гласные О,А и Э всегда редуцируются до Ъ

копировать

Не склоняю, всю жизнь только так и слышала-говорила.
Года в 4 песенку по радио слышала "может быть, я в Люблино", ибо что такое "влюблена" я не знала, а в Люблино бабушка часто в глазную клинику ездила.

копировать

Дык, лет 10 назад только начали склонять названия районов, наименования улиц привязали по ударениям к исходным словам, а до этого и по радио-телевидению все это не склонялось, и в автобусах остановки называли неправильно. И кстати раньше надпись была запаснОй выход, теперь запаснЫй. Кто-то вдруг решил сделать правильно. Лично я вобщем переучилась, многие в окружении так и не склоняют. Из той же опер позвОнит или позвонИт, по средАм, а не по срЕдам и многое исчо.

копировать

Угу, точно помню, то в 99 году автобус вдруг стал останавливаться не в новокосино, а в новокоине )))

копировать

Вроде позвонИт и по средАм всегда было... Нет?

копировать

у нас говорити позвОнит и по срЕдам.
а я училась в очень привелегированной школе..... наш учитель русского языка и литературы (между прочим, кандидат наук, много в школах преподавали мужчины и кандидаты наук?) по ушам бы наездил, если бы это было так уж неправильно.

копировать

В какой, интересно? Даже у нас в простой школе, где учились дети рабочих и мелких служащих, "позвОнит" никто не говорил. А "по срЕдам" вроде правильно.

копировать

вы может просто в других годах уже учились?

копировать

В 80-е годы. Всегда говорили "позвонИт".

копировать

Плохо учились. И слово "привилегированной" поправьте, не позорьте седины вашего кандидата наук

копировать

Не знаю что там в привилегированных школах, а мне сестрица бы язык оторвала за такое :) Спасибо ей, кстати, за правильное воспитание :)

копировать

а нам говорили, что позвОнит, от слова вОнь,так и запомнили...

копировать

врешь

я училась в привИлегированной школе
4/5 учителей в старших классах были мужчинами
несколько человек имели степени
нам преподавал к.ф.н. Лев Иосифович Соболев

так вот: за позвОнит он бы мне надел на голову огромный портрет Бахтина, висевший над доской

правда... было у нас несколько барышень, ходивших под погонялом "кунцевские"... вот с ними даже Соболев не мог справиться:-D

копировать

Нет. Про позвонит даже в словаре написано, что весь этот выпендреж не так давно начался. Годов этак до 70-х похвОнит и звОнит было вполне себе нормой.
А потом началась массовая истерия.

копировать

Никогда не считалось позвОнит нормой.
Всегда это было маркером... простонародного происхождения;-)

копировать

Доживем, будем и ложить, и ихний говорить.

копировать

Угу. И нормы русского языка под это официально подгонят, и будут внушать, что это правильно.

копировать

не склоняем,правда у меня мама приезжая
муж из коренных,не склоняет

копировать

Вы много коренных москвичек видели, практически 40 лет назад все, что за садовым кольцом деревней было.

копировать

Где у нас сОдовое кольцо будет?

копировать

Спасибо! Исправила и смеюсь)))

копировать

Бывает :) планшеты и телефоны весьма затейливо иногда выписывают :)

копировать

В последнее время часто бываю рукожопой, путаю правую руку с левой (зеркально"о"-"а", "у"-"ш", "ч"-"б"..). Сейчас пишу и задумалась, может у меня проблемы с головой?:)

копировать

Усталость :)
Кстати, к 40 годам назад... Я 42й год живу в одном и том же районе, бывшем городе Кунцево :) Но к моменту нашего поселения здесь МКАД была уже на том месте, где и сейчас.
А дед жил в доме, где Ударник

копировать

так оттого и не склоняется-это были деревни гадюкино, измайлово и т.п. или вообще их не было)

копировать

Да ладно вам бредить-то. Вы, может, просто дальше садового кольца не выезжали никуда, поэтому и не помните.

копировать

"я еду из ТушинО"
в Люблино
в Измайлово
в Кунцево
из Перово
ЗЫ: тазиком прикрылась на всякий

копировать

Я москвичка, не склоняю.

копировать

Не склоняю, всегда О.

копировать

Недавно подобная тема была, пришли к выводу, что правильно - в Люблине, в Измайлове...

копировать

вроде вопрос был, как говорят москвичи, а не как правильно)

копировать

Не, это Весна пришла и от лица всех коренных вещала. Не верьте!

копировать

значит, среди коренные есть те, кто более укорененнее(с)

копировать

Угу, и вы относитесь к первым.:-)

копировать

я коренная только на одну четверть))
остальные три четверти - только в третьем поколении
но моя старомосковская четвертинка ассимилировала четвертинки, происходящие из сопредельных Московской губерний))
патамушта МАСКВА СИЛА!:-7

копировать

Льстите вы своей четвертинке.))

копировать

крышу поправь

копировать

О всегда

копировать

всегда О

копировать

Не склоняли. А то, что там на заре 20 в. считали правильным - да мало ли, язык меняется. Тогда и украинские фамилии склоняли, и у меня всегда было ощущение, что таким образом фамилии придавался уничижительный смысл - для Фердыщенки, к Шевченке.

копировать

Вот! Спасибо, вы точно сформулировали мысль: именно уничижительными мне казались вот эти "в Кунцеве, в Тропареве" и т.д.

копировать

Мне в этом какая-то местечковость слышится, а не Илитный московский говор. Хотя сама говорю - в нашей деревне Тропаревке, из Тропарева мы.:-) Но я и "ихний" могу по случаю сказать.)

копировать

Вот, точно. В Тропареве, в Строгине и т.п. звучит именно уничижительно. Так можно говорить тока когда прикалываешься.

копировать

не склоняю

копировать

Не склоняю.

копировать

http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=rubric_90
В Переделкино или в Переделкине?

Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».

Подробнее о названиях на -ово, -ево, -ино, -ыно см. в рубрике «Азбучные истины».

копировать

Не склоняю, хотя в курсе, что это разговорный вариант. Если б пришлось писать официальный докУмент, склонила бы.

копировать

Не склоняю и никто в окружении никогда не склонял, все москвичи в энном поколении

копировать

В МосквАреке :) в Абрамцево и Кунцево :)

копировать

Угу, тетеньку одну недавно переубеждали )) она как услышала когда-то в детстве, давным-давно... так и считала, что река называется Москварика :) очкарики, сухарики... Москварики :)

копировать

:-D :-D :-D МосквАрека. Слово из детства.

копировать

Ага, до сих пор так и называю:-)

копировать

Хорошо теперь на МосквАреке таблички стоят "река МОСКВА".

копировать

МоскварИка))) я не сразу даже поняла что это два отдельных слова)) до школы точно была в неведении))

копировать

А я и в младших классах тоже :)

копировать

Всегда на "о", по другому слух режет. Правил не знаю, вокруг меня всегда так говорили. По маминой линии москвичка в 4-м поколении (жили в Хилковом переулке), папа из Краснодара.

копировать

+1 -О-,а положено -Е-.

копировать

Мне давно моя репетитор по русскому разъяснила, что практика не склонять имена собственные на -о берут пришла из речи военных - "пункт Швабрино", "деревня РОждествено". На самом деле это все склонялось, так же как и украинские фамилии "сказал Атаманенке". Сейчас , наверное, отсутствие склонений ближе к литературной норме. Лично меня не смущает "в Тушине", например, но сказать "я живу в Люблине" язык мой не повернется.

копировать

А меня смущает ваше московское ударение в названии станции "Электрозаводская". Мы же говорим "заводскАя проходная", а не "завОдская проходная". Почему со станцией такая дрянь? Что за станция "ЭлектрозавОдская".
Если что, я из другого лагеря, я ленинградка коренная. В Москве последний раз была лет десять назад, но вот врезалось в память.

копировать

меня это тоже напрягало всегда))
но вот моя соседка по даче - безграмотная, но московско-коренная баба Дуся говорила : "мы из завОдских будем")))

копировать

Я решила покопаться. Вот какое объяснение нашла: нет прилагательного завОдский, есть прилагательное заводскОй, такое словообразование, при помощи ударного суффикса, как "морской", "тверской" и "городской". "электрозаводский" и "автозаводский" образованы стандартным образом, безударным суффиксом, от соответствующих существительных "автозавод" и "электрозавод". образование прилагательных от других прилагательных путем слияния предполагает смысловую равноуровневость корневых основ: "рентгеноэлектрокардиографический" - тут и рентген, и электрокардиография. т.е. была бы станция электрическая и заводская одновременно, то можно было бы сократить в "электрозаводскУю", а она не эелектическая и заводская одновременно, а имеющая отношение к электрозаводу, т.о. словообразование от существительного путем добавления безударного суффикса "ский".

копировать

А нас ваши поребрики, парадные и булки хлеба смущают. :-)

копировать

вам не сУда, вам туда. у поребрика булку куснуть и прилечь

копировать

и шавЕрмой с кУрой отлакировать булку то!)))

копировать

а меня не смущает))
отправляю сына в булоШную и прошу ккпить пол-булки для котлет

копировать

У парадной есть простое объяснение :) в нашу квартиру, например, было два входа: парадный (с улицы) и черный (из двора). И в центре Питера это довольно частое явление: входы в дом с улиц и из дворов, аритектура такая

копировать

Некрасов: "вот ПАРАДНЫЙ ПОДЪЕЗД, по торжественным дням...."

копировать

и бадлон

копировать

Что такое "бадлон"?

копировать

водолазка

копировать

еще кура и греча:)

копировать

та заводскАя проходная, что в люди вывела меня..

копировать

это ударение такое же НАШЕ, как и ВАШЕ http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%FD%EB%E5%EA%F2%F0%EE%E7%E0%E2%EE%E4%F1%EA%E0%FF Просто надо знать и любить свой родной язык

копировать

А без сарказма никак? Что за тон такой учительский?
Спасибо за ссылку, но можно быть и мягче.
Приятно вам будет прочитать, если я сейчас вам напишу " А вам надо быть..."? Ведь из этого все склоки и произрастают.
Просто - не просто!
Давайте жить во всем друг другу потакая, тем более, что жизнь, короткая такая! (с)

копировать

без сарказма никак. Вы свой вопрос прочитайте - "ваше ударение", "а мы говорим" и так далее - это КАКОЙ тон? Задавайте вопрос доброжелательно - и ответ будет адекватным. Если бы по-хорошему спросили "а почему ударение такое" - вам бы и ответили иначе

копировать

Так вы нефига и не ответили. Я ответ правильный сама нарыла.
А Вам бы только в позу встать! Комплексы? Или училка нелюбимая.

копировать

не только ответила, но и ссылку в доказательство привела. Если вы не в состоянии осилить ни того, ни другого - ну тут беда еще глубже, чем просто неправильно ударение ставите...

копировать

Вы не далеко ушли. У культурных людей ответ всегда доброжелателен.

копировать

проверочное слово завОд)))) наверное поэтому электрозавОдская)))

копировать

не знаю откуда О но так всегда говорили)))

копировать

может О от слова завОд? не? ну чисто на вскидку?

копировать

Ну это кагбэ очевидно)))
Но в русском языке нефиксированное ударение.
Электрозаводская - от слова "заводской". Ну а заводскОй - от слова завОд.

копировать

Мой питерский свекр как-то мило сказал " у вас в ЛЮблине" с ударением на Ю. А меня из питерских (это к слову) ужасно умиляет "Бернгардовка".

копировать

не склоняю,знаю что неправильно,но мозг не принимает "до СтрогинА"

копировать

Не склоняю и ни разу не слышала в своем окружении, чтобы кто-то склонял...

копировать

Помню, что склоняли, говорили в Братееве, Бирюлёве (хотя в то время это были поселки)

копировать

Не склоняю. Даже больше скажу: ужасно раздражает, когда в печатных СМИ и на телевидении склонять начинают.

копировать

+1

копировать

+2

копировать

Как вы живете, если такая ерунда рпздражает!

копировать

А мне плевать склоняет чел или нет. Хуже относиться не буду.

копировать

Не склоняю и из знакомых не склоняет никто

копировать

Не склоняю

копировать

паровозик из Ромашково, из Ромашкова - это кошмар звучит

копировать

мультфильм пересмотрите, прежде чем ерунду писать. там именно "из Ромашкова", что как раз соответствует литературной норме.

копировать

в русском языке бузударная О звучит как А :-) Это норма как раз.

копировать

Ага. Или "Трое из Простоквашино".

копировать

Мультик 67-го года "Паровозик из Ромашкова", мультик 78-го "Трое из Простоквашино", вот когда норма-то сменилась.))

копировать

На мультики ориентироваться нельзя. Вот теперь благодаря Карлсону мы плюшками бАлуемся, не балУемся. Сама только во взрослом возрасте узнала, что второй вариант правиный.

копировать

Это разные вещи. Тут неправильность связана с харАктерностью персонажа. А название вещь нейтральная, плюс титульная, уж в советские времена редактора не дремали.

копировать

Заслоняют свет они
(Даль черным-черна),
Пионеры Кунцева,
Пионеры Сетуни,
Пионеры фабрики Ногина(с)

копировать

звучит-то А , хоть названия и НЕ склоняются.
Никто же не говорит кОрова, например .

копировать

именно, что склоняются. выше ссылку давали на статью http://sch775.prolublino.ru/interesting/why/
и мультфильм называется "Паровозик из Ромашкова" (титры 51 сек.)

копировать

Ромашково склоняется, А Кунцево с Измайлово - нет. :-P

""ВОПРОС "КАК ГОВОРЯТ МОСКВИЧИ", А НЕ КАКОВЫ ПРАВИЛА РУССКОГО ЯЗЫКА.""

копировать

То есть, москвичи все поголовно неграмотные?

копировать

Но: ЛюблинО, СтрогинО

копировать

не склоняю, из друзей- родственников москвичей никто не склоняет

копировать

Переделкино или в Переделкине?

Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».



P.S. Я предпочитаю не склонять. Хороший пример - Осло. Я была в Осло, а не в Осле. Если бы в Осле, то город был бы Осел.

копировать

а что, Осло - это топоним славянского происхождения, оканчивающийся на -ово, -ево, -ино, -ыно?
чего только на еве не узнаешь...

копировать

Какая разница?!
На Осло просто это очень ярко видно.
Иваново. В Иваново.
Если в Иванове, то был бы Иванов.
Ромашково. В Ромашково.
Если в Ромашкове, то был бы Ромашков.

копировать

просветите, теперь и "в метре " говорить правильно? Всегда считала, что названия р-ов не склоняются: в Люблино, в Измайлово..

копировать

нинада говорить в метрЕ
гибШе нада быть, женьщина:-D

копировать

спасиб добрый человек, а то прям заволновалась, что говорила не правильно :-D

копировать

Теперь я понимаю, почему люди перед "что" ВСЕГДА ставят запятую. Им сказали, что надо - вот и ставят. И почему у них "медведится". И почему им это "нравиться". Учительница на них крест поставила - все равно все не поймут, так пусть хоть что-то усвоят. Вот и усвоили, что если на метре ездить нельзя, то и из Бирюлева лучше не выезжать.
Девочки, учитесь, учитесь! Учиться никогда не поздно.

копировать

сейчас столько нововведений :)

копировать

"В Люблине" - это не новость.

копировать

в Люблине наверное. Там и в концерты ходят.

копировать

Кавычки вам ни о чем не говорят?

копировать

москвичи никогда не говорили " в Люблине"

копировать

Неграмотные - да, не говорили.

копировать

сразу видать коренного жителя Москвы:)

копировать

Именно так москвичи и говорили;-)
Тем более, что Люблино было подмосковным городком тогда, когда в Москве проживали бабушки и дедушки тутошних коренных)))

копировать

А меня всегда Москва-река интересовала.
Пароход идёт по Москве-реке или по Москва-реке.

копировать

я всегда говорю по Москва- реке.

копировать

Может, сейчас ссылку на грамматику опять приведут, но Москварека - она всегда Москварека.

копировать

Слитно?! -:O

копировать

Естессно!

копировать

А Волгамать всегда Волгамать!

копировать

правильно по Москве-реке

копировать

по Москве-реке
и еще Жана-Поля Сартра, а не Жанпольсартра

копировать

И Жюля Верна, а не Жульверна.
Говорю "по Москварике", пишу "по Москве-реке".

копировать

Я знаю, что правильно - еду из ВыхинА, МитинА, КупчинА, но так и тянет сказать на О.

копировать

У нас в Ленинграде Купчино есть. Всегда только КупчинО, хоть в-, хоть из-.

копировать

Вы не совсем правы, почитайте правило. http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90
Купчино - такой же район, как и Люблино, к нему применяются те же правило. Т.е. можно и так и так, но из КупчинА будет соответствовать литературной норме.
Я же говорю, правило правилом, я сказать хочется на О. Я тоже из СПб.

копировать

Да, плевать на все правила на свете. Никогда и никто не говорит из КупчинА. Я первый раз на еве сейчас прочла, что это нужно склонять. 44 года ленинградка и Купчино без склонений. Семья в СПб 150 лет. Прадед профессор-микробиолог, бабушки-дедукшки-тети-дяди врачи, архитекторы, художники, инженеры. Все говорят Купчино без склонений. Я так понимаю, автора не интересует, как правильно, а как говорят.

копировать

Коренная, даже очень. Не склоняю. Из Митино в Тушино.Из Выхино, из Перово...

копировать

Ещё вопрос на засыпку: В Филях - НА Филях.

копировать

в Филях

копировать

В Филях. Как и в любом другом районе.

копировать

Совет в Филях


копировать

Церковь Покрова в Филях.


копировать

в

копировать

если станция метро - то на Филях
если район - в Филях

копировать

В конечно, вы уж совсем

копировать

Что совсем? Типа не знаю, поэтому спрашиваю?

копировать

Вы однозначно не москвичка, раз такое спрашиваете. Только приезжие без высшего образования говорят "НА районе". Это из разряда "я С Москвы".
Не просто провинциально, это... не знаю.. пту из Мухосранска, приехав в Москву, говорит "на районе". Ни разу не слышала "На Филях", но просто у меня нет таких вот быдло-знакомых

копировать

В Филях, но на станции Фили.

копировать

IВ советские годы иногда некоторые искали станцию ФИли :)
В Филях у меня изба и совет, а вот все остальное Фили.
Сейчас чаще звучит "филевский"-относительно магазинов на станции Фили.

копировать

Всегда "О".

копировать

для меня-география, не склоняю. в куркино, тушино и тд.

копировать

все на О

копировать

Все на О, без склонений.

копировать

Все образованные знакомые не склоняют.
По правилам можно и так, и склонять.

копировать

Думаю, что когда все эти окраинные районы (а в центре нет никаких на "о" районов) были деревнями - тогда и склоняли. А как стали районами Москвы - то уже в неизменном виде, чтобы от деревни отличить. Так что не считаю литератруно правильным склонять Бирюлево, Люблино и пр.

копировать

все на "О"

копировать

Подведем итоги... Из тех, кто выдает себя за коренных москвичек, 38 не склоняют, 4 склоняют.

Анонимы от обеих сторон идут, извините, вне зачета.:-)

копировать

Не выдаю, а являюсь, вот не надо только домыслов.

копировать

Об том и пишу - всем цветным поверили на слово и посчитали. Не переживайте.)

Подпись: Итого)

копировать

ну был бы топ неанонимный - и ответов неанонимных было бы больше))

копировать

Да и так вполне репрезентативно получилось.)

копировать

ну а теперь можно сделать вывод о том, как ничтожно мало количество коренных на фоне тех, кто себя к ним причисляет;-)

копировать

Нельзя, вообще-то.)

копировать

Сначала нужно определиться, кого вообще считать коренными. Если тех, у кого лет 200-300 назад предки жили в Москве, то таких действительно мало. По пальцам можно перечесть. Тогда и Москва была в 10 раз меньше. Если тех, чьи семьи в Москве лет 80-100 - таких значительно больше.

копировать

Не будем до абсурда доходить, 80-100 вполне срок. Т.е. третье-четвертое поколение.

копировать

Коренные - это те, у кого предки похоронены на этой земле. Хотя бы бабушки и дедушки, а еще кореннее, если пра-.

копировать

Ну т.е. третье-четвертое поколение?

копировать

По маме и папе считать? А то у меня по маминой стороне все Питерцы(Ленинградцы), а с папиной стороны Москвичи.

копировать

Минимум три поколения с обеих сторон или четыре.
Одно время было регламентировано это. И был определен статус коренного москвича.
т.е. коренные москвичи имели во времена Лужкова преимущественные привилегии (наряду с другими категориями) при расселении коммуналок и т.п. на предоставление жилья в пределах Центрального округа.
Статус официально был закреплен в документах недолго. Еще лет пять назад можно было отыскать ссылку на документ.
сейчас не могу найти... хотела процитировать((

копировать

"Категория "коренные москвичи" при постановке на учет для улучшения жилищных условий была введена распоряжением Мосгорисполкома от 26.02.88 г. № 393-Р "О доработке комплексной программы по решению жилищной проблемы в г. Москве". К данной категории относятся граждане, проживающие в городе Москве не менее 40 лет, в том числе не менее 10 лет в условиях коммунального заселения, и имеющие стаж работы не менее 25 лет для мужчин и 20 лет для женщин..."
Из Постановления Правительства Москвы от 15 декабря 1998 года № 953 "О программе первого этапа расселения квартир коммунального заселения в г. Москве". Взято из ПС "Гарант"

копировать

Хотя бы 4 поколения одного предка, желательно внутри Садового, чтоб Москву до Тулы не тянуть.

копировать

Хм... Вот карта Москоу-сити 1836 в. - она намного ширше Садового, Сокольники в черте города.

http://www.land-x.org/Portals/0/Maps2/usa-1836.jpg

копировать

Естественно... и Калитники там, и Шаболовка, и Хамовники, и Лефортово))

копировать

Ну у принципе, мона нынешний ЦАО щитать или ТТК:)
Всё зависит, от того с какой точки зрения коренных рассматриваем, Москва тех времен таки сама по себе деревня, уж по окраинам так точно.

копировать

ооо, спасибо))) увидев карту выпала из реальности на 20 минут)))

копировать

Присоединюсь к подсчету. Я коренная москвичка в надцатом поколении, предки по одной линии жили в Колокольниковом переулке (район Сретенки), предки по другой - в Замоскворечье (купцы были, среди прочего владели пятой частью Елисеевского магазина), еще предки жили на Красносельской, туда выселили прабабку откуда-то из района Волхонки, точно не знаю, она не говорила, где жила с мужем. Никто в семье не склонял, всегда было в Тушино, в Митино, в Тропарево.

копировать

не склоняю никогда. живу всю жизнь в НагатинО. но я не скажу однозначно, что я коренная - мои предки приехали в Москву всего 85 лет назад. и если придраться, то и Нагатино не так давно Москвой стало, так, деревушка рядом.

копировать

тож добавлюсь ) родители родились в москве, т.е. я - во втором поколении получаюсь.Никто из моих родственников и знакомых не склоняет эти названия, все говорят "о". И мне даже режет слух склонение подобных названий...

копировать

Вы получаетесь в третьем поколении.

копировать

-все на о говорят.
Тут недавно слышала мнение,что коренные-это те, у кого родные до пожара 1812 года в Москве уже проживали....Я думала,что коренная(бабушка,мама с папой).Ан нет,может поэтому не склоняем(как правильно):)

копировать

А я слышала, что те, кто до пришествия Юрия Долгорукова - ну там племена всякие. :-D

копировать

Ага, видимо, поэтому. Мы не коренные, а "понаехавшие" сто лет назад).

копировать

все на о

копировать

+1 а по новым правилом надо в ВыхинЕ,ЖулебинЕ.
ДибилизЬмЕ поллный.

копировать

По старым правилам. Выше все уже написано про это.

копировать

старые правила касались сел и деревень. С развитием Москвы и превращением сел в районы - и произношение их поменялось

копировать

По новым правилам и кове может быть среднего рода.
Скоро "звОнить" начнем. ))

копировать

Вкусное кофа - это как раз в МедведковО;-)
Вкусный кофе - в Медведкове.

копировать

По вашему надо "Вкусное кофе - в Медведково".
А нормальные люди говорят: "Вкусный кофе - в Медведково".

копировать

Точнее, по вашему это "Вкусное кофе - в Медведкове". :)))

копировать

Я написала, как по-моему;-)
Вы плохо читаете?
Более того... думаю, что МНОГИЕ из тех, кто в МедведковО, - поют вкусное кофе. Но ВСЕ, кто из МедведковА - пьют именно вкуснЫЙ кофе.
Хоть вы усрись:-D

копировать

Сама усирайся своим кофе в Медведкове :)
та, которая не умеет:
"вязать, шить, печь пироги и вообще из теста что-либо стряпать"

недоженщина

копировать

Пока ты "вяжешь, шьешь, печешь пироги и вообще из теста что-то стряпаешь", твой муж прекрасно проводит время с "недоженщиной", но ты продолжай стряпать, кухарка.

копировать

Мой муж у меня под боком, так что усрись :Р

копировать

Ага, все так думают. Значит, сюрприз будет.

копировать

Это будет действительно сюрприз, так как работает дома, выезжаем куда-то лишь вдвоем.

копировать

Еще не вечер.

копировать

Не помру :Р

копировать

Ну и мужики без пирогов не помрут. А вот с дурами-кухарками - точно сдохнут от тоски.

копировать

А без дур-кухарок - с голоду :Р

копировать

Да бросьте, они и сами не безрукие! Но если вам бракованный попался - тады ой! Эти за пироги исправно на диване лежать будут, налево не пойдут - никому не нужны потому что.

копировать

Ну, легко себя оправдывать. Лучше пойди поучись пироги печь. Дело женщины - ублажать своего мужчину. Тогда и мужчине не придется себе самому готовить.

копировать

Для этого есть специально обученные люди.
Но вы продолжайте ублажать, а то ваши штаны переползут на диван к другой кухарке.

копировать

Вот ваш потом и уйдет к специально обученным людям.
А я буду ублажать мои штаны, я за них замуж выходила.

копировать

Я не за штаны замуж выходила, к счастью, и мой муж не на кухарке женился. Но вы продолжайте, продолжайте тряпкой махать, не отвлекайтесь, а то штаны огорчатся.

копировать

А, вы лесби, тогда все понятно.
А я и тряпкой умею махать, и пироги печь. :Р

копировать

Вы только подтвердили мои слова о дуре-кухарке.
Не лесби я, можете мне глазки не строить.

копировать

Какие глазки? Вы вызываете у меня лишь рвотный рефлекс, затраханная на работе дура!

копировать

Мне не надо трахаться на работе, у меня для этого дома все условия. А ты иди сортир драй, чучело. А рвотный рефлекс у тебя от моющих средств и твоего пузана.

копировать

Москвички, что с них взять)

копировать

Выше не москвичка, а понаехавшая. Вон как ее прет. Только работать и умеет :))

копировать

Где ты про работу увидела? Совсем замаялась в стряпне-то...

копировать

Ааа... то есть я дура-кухарка, а ты дома просто в качестве мебели? Тогда все понятно.

копировать

Других вариантов нет? Точно дура...

копировать

Понятно, аргументы закончились. Аривидерчи, предмет мебели.

копировать

Иди-иди, а с утра снова к швабре!

копировать

Я с утра посплю, а ты впахивай :Р

копировать

копировать

Берегите себя — не заглядывайте в телефон мужа. Мужа берегите тоже. Убирайте свой подальше…

копировать

Мои предки, со стороны мамы и со стороны отца, москвичи с довоенных времен. Один дед юрист, второй военный врач. Бабушки - врач-стоматолог и инженер-конструктор. Мама и папа химики. Все с ВО. Всю жизнь провели в районе Садового кольца Москвы, т.е. "москвее" уже не бывает. Никогда никто не склонял "Тушино".
В "ТушинО", из "ТушинО", за "ТушинО". Только так.

копировать

+1 так привычнее,как метро,кино,домино.Теперь надо говорить по другому?

копировать

Объясняется всё просто, все эти районы коренные всегда щитали выселками, дерЁвнями и потом и говорили с окончанием О, када те дерЁвни стали москва-раёнамы, их надобно стало называть со склонением.
Но устоявшееся презрение к понаехавшим мешает коренным изменить своё восприятие :)
Покопавшись в закромах памяти, удалось восстановить процесс начала склонения, нам в школе на уроках русского это объяснили и многие перестроились.

копировать

Гыы)) Я вот несколько лет назад из Москвы понаехала в Ясенево. :-)) *привет соседям* И ни разу его не склоняю! :-))))

копировать

Мы тоже из Москвы в ебеня переехали, по мне, так всё, что не ЦАО, всё ебеня и их таки надобна склонять *ржот*

копировать

Хы, странно... Родственники со стороны папы - москвичи, насколько помнится, до неизвестно какого колена. Бабушка и дедушка по маме - из понаехавших. Понаехали примерно в 30-х годах. Я родилась в ЦарицынО, но живу в ИзмайловЕ. Почему-то не могу изменять Медведково, Лефортово. А вот Ясенево - легко. Интересно, какие корни у меня превалируют? Заставили задуматься... :)

копировать

В Измайлово вы живете)

копировать

Коренная. Не склоняю и не собираюсь. Так говорят мои родители, так говорили мои деды и прадеды. Значит так и останется в моей речи.
Как надо я знаю, но не буду.

копировать

А ваши прадеды говорили булоШная или булоЧная? :ups1

копировать

В очередной раз наткнувшись на Вашу булоШную, назрел у меня вопрос - а Вы говорите греШневый, яблоШный, огуреШный, сливоШный, табаШный?

копировать

однозначно сливоШный и яблоШный
и ребенок мой говорит так же
Во всяком случае, я вырабатываю у него это. Пока в 70 проц только Ш.
Но ведь кто-то должен хранить московскую речь, нет?))

копировать

Дело добровольное.) В устах бабушек-театралок звучит органично, у молодежи, ИМХО, выглядит несколько манерно и натужно.:-)

копировать

Ничего страшного. Можно пострадать ради сохранения родной речи.

копировать

Надо разделять родную речь и старомосковский говор.)

копировать

Чем плох родной говор в родном городе?

копировать

Ключевое слово здесь СТАРОмосковский. Вы тоже сливоШное и яблоШное варенье предпочитаете?)

копировать

Почему в Питере в обморок не падают от своего говора, он тоже не из новых?

копировать

Все знакомые питерцы говорят на нормальном современном русском языке)

копировать

Дада, только говорят поребрик, парадное, булка, кура и так далее, при этом считают это нормальным, а не пережитком.

копировать

Кроме парадного ничего не привычного не говорят.

копировать

Говорят, мои дядьки оба из Питера, их дети и их предки).

копировать

Ну у меня народ до 45 весь

копировать

Он не новый, но пока актуальный.) Когда "поребрик" и "парадную" станут употреблять в речи меньше 10% питерского населения, эти слова тоже отойдут к устаревшим.:-) Да это и не говор, так, несколько изюминок.:-)

копировать

Сливошный и яблошный даже у бабок не слышала. Где вы родились?
Всю жизнь слышу лишь сливочный, а точнее сливовый, и яблочный.

копировать

Ну вы тоже "знаток"! "Сливочный" и "сливовый" - это не одно и то же. Одно прилагательное образовано от существительного "сливки", а другое - от "слива".

копировать

Ну, конечно, это разные слова. Объяснить мне, как они образованы не надо.

копировать

Тогда прокомментируйте, плз, ваши слова.

Всю жизнь слышу лишь сливочный, а точнее сливовый, и яблочный(с)

Что вы хотели этим сказать??

копировать

Не хочу, я не училка что бы что-то тут объяснять и народ грузить. Засирать мозг это ваша привилегия.

копировать

Сорри, но мне ни разу не доводилось отведать сливового масла((( Угостите? Это из косточек, да?

копировать

Ха-ха, лучше в булошную сходи.

копировать

Настя, "сделайте паузу, скушайте твикс", а то уже в глазах пестрит от ваших "булошных". Вы так часто их упоминаете, что мне, например, уже хочется отказаться от своего московского "шн" - "в знак протеста!"(с)

копировать

Видите ли... когда человек бьет себя пяткой в грудь, что не только его бабы-деды, но и ПРА, живя в Москве, не склоняли и ЧЕкали, то возникают правомерные сомнения в его... сведениях. Ну, или ... допускаю, что ему изменяет память;-)
Мой отец, например, говорит Ч. Потому что ему в его студенческие годы однокурсники-понаехи объяснили, что это ... нелитературно-простонародный говор (хоть и мАсковский;-)
Бабушкина сестра тоже говорила Ч. Потому что рано вышла замуж за белоруса;-)
То есть я ОТДАЮ ОТЧЕТ в каждом отдельном случае "измены" коренного москвича родной речи))
Но, по ходу, бОльшая часть тех, кто позиционирует себя коренными, даже не В ТЕМЕ;-) ... что есть "старшая орфоэпическая норма" или "московский диалект")))
Ладно... проехали;-)

копировать

А какая разница "ч"-кают или "ш"-кают?
Бабушка и дед употребляли "ш". Папа, ленинградец, и его родные - "ч", хотя один из папиных прадедов в тогда еще Петербург из Москвы приехал :)
Мамины сестры - "ш". А матушка, прожив в Ленинграде 15 лет, привыкла к "ч". Не удивительно, наверное, что мы с сестрой, слыша от родителей "булочная" и прочее говорим именно так.
Но матушка моя таки осталась москвичкой во многих коленах, несмотря на 15 лет жизни вне Москвы.
А мы с сестрицей вообще мутанты :) И я, честно говоря, больше горжусь местом своего рождения, нежели местом проживания

копировать

Ну а Вы отдаете себе отчет в том, что сам московский диалект меняется? БулоШную я почти не слышу, яблоШный не слышала никогда, аленькай да маленькай - только в старых постановках или мультфильмах. При этом в большинстве случаев я шокаю, а не чекаю, смягчаю кое-где согласные, и "cвоих" узнаю где угодно.

Про "старшую орфоэпическую норму" насмешили - не знаешь такого выражовывания, не москвич, панимаишь.))

копировать

А кто то склоняет? Просто ни разу не слышала вокруг себя.
Как впрочем и булошную не слышала даже от центровых бабушек.

копировать

булошная и молошная - из моего детства)) и моя бабушка так говорила)) кстати - ни фига не коренная москвичка (именно эта бабушка), из старинного города МО она))

копировать

Жизнь меняется, язык меняется. Человек ко всему привыкает. Не вижу проблем.

копировать

Я из ЯсеневО, на работу езжу из ЯсеневА и когда меня спрашивают где я живу, то я скажу в ЯсеневЕ или в ЯсеневО ... вот как "на язык" ляжет.
В ТушинО живут мои знакомые, которые работают в БирюлевЕ, при том что район БирюлевО от меня не далеко. А вот они из ТушинА едут.
А еще у меня знакомые в ИзмайловО, я когда из ИзмайловА от них еду, могу и в СвибловО заехать, но в СвибловО мне не нравится, так как оттуда не видно МарьинО, а в МарьинО есть ветлечебница, куда часто приезжают люди из района Динамо, кстати КунцевО не так уж и далеко от Люблино, хотя тем кто едет из КунцевО в ИзмайловО так не кажется. А в ИзмайловО зато есть клевый парк, а там и ПеровО недалеко, в ПеровО тоже, наверняка есть парк.


Вот :-))) Проанализировав выше написанное я пришла к выводу, что все-же чаще НЕ склоняю, но активно "акаю"

Тема "на" и "с" откуда-либо мне не понятна.
Потому как ехать куда - в магазин, в театр, на каток ...
Я употребляю в Москву, из Москвы, на Украину, из Украины ...
И честно, не запариваюсь на тему в каком месте "по словарю", а в каком нет :-)))