Пойти гулять "на парк"?!?

копировать

Откуда это чудоковатое выражение? " Пойдем гулять на парк" Что это? Почему не "в парк" а "НА парк"? Выражение имеет место быть? Или это пережитки безграмотности?

копировать

Ни разу не слышала, чтоб кто-то так говорил

копировать

+1

копировать

это как? Ни разу не слышала)

копировать

+1

копировать

+2

копировать

+3

копировать

+4

копировать

+ много. Да никто так не говорит. Автор сама придумала, чтоб топик "сбацать".

копировать

я много чего слышала, но "на парк" -нет,даже не поняла сразу о чем это...

копировать

И я ни разу не слышала.

копировать

Оттуда же, откуда чудОковатое. От безграмотности.

копировать

Вероятно курс держался на парк, а доходить до этого парка было не обязательно. :)

копировать

отличная версия, кстати

копировать

или нападение

копировать

никогда не слышала

копировать

Хохлянд. отправить НА Саратов, пойти на мусорку и тд, только НА украину им не нравится, остальное НА всех устраивает.

копировать

Если вы уходите С мусорки, то пойти НА мусорку будет стилистически правильным ;-)

копировать

В мусорку?

копировать

"а эта испорченная еда прямиком уходит в мусорку"
что не так?

копировать

В данном случае "в мусорку", это в мусорное ведро. А есть свалка, тоже мусорка, куда можно пойти или проехать и только "на", а не "в" :-))))

копировать

Может все же просто "вынести мусор"? :)

копировать

Ну, как сказать. Вынести - это его из квартиры в подъезд вынести? Торжественно и под музыку?
Всегда чувствую какую-то неправильность в этом выражении.

копировать

"Ты куда дел старую куртку? На мусорку отнес" - все норм.

копировать

Вы откуда сами?
Выбросить мусор, отнести мусор на помойку и тд.
На мусорку, как и отправить на Саратов, нет.

копировать

ну откуда вы, все в курсе:) на помойку, значит, есть, а на мусорку нет? чем докажете?

копировать

Я вам? вы не ахерели? ну, так шоб вы поняли *ржот*

копировать

тогда не пи.здите зазря. вот и все:)

копировать

В русском языке есть устойчивое словосочетание с НА:
Иди нахуй! *ржот*

копировать

даже написать верно не можете. бедняга.

копировать

Новичок чтоли? про спам-слова никто не говорил?
откуда вас в таком количестве сюда прибило? *ржот*

копировать

В МО часто называют огороженную территорию для мусора "мусоркой", причем даже почти официально, забрать мусор с "синей мусорки" -даже часто встречала в полуофициальных бумагах,думаю это осталось с сокращения машин мусоровозов, которые приезжали раньше, до огороженных "мусорок" -так и пошло, просто не было такого понятия, как помойка,только машины.

Значение из Википедии

разг. контейнер для сбора мусора ◆ Куда ни глянь — подъезды и лифты обоссаны, лавки поломаны, мусорки перевёрнуты. «Новая тема, которую никто пока не трогает (форум)», 2008 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
разг. площадка для сбора мусора ◆ Так вот, набрала я целых два ящика петровского шмотья: рубашки, штаны, куртки, свитера, обувь и потащила к мусорке. Юрий Азаров, «Подозреваемый», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
разг. то же, что мусоровоз; мусорная машина, грузовой автомобиль или другой вид транспорта, предназначенный для загрузки, уплотнения, транспортировки и выгрузки мусора

копировать

Важен контекст потому, что вынести мусор это... просто вынести мусор :-)))

копировать

На помойку, в контейнер, на свалку и тд.

копировать

помойка = мусорка. обычный разговорный русский язык.

копировать

"на парк" туда же, в ваш обычный разговорный русский язык...

копировать

твой уровень открытый словарь, пойти чтоли туча чавонить написать*ржот*

копировать

ума не хватит

копировать

Откуда ж ты такое развитое всплыло? *ржот*

копировать

К мусорке.

копировать

к - это вы стоите рядом с ней и там выбрасываете:) такие люди тоже есть.

копировать

К счастью, ни разу не слышала

копировать

"На парк" не слышала/не читала, а вот "со школы", "с магазина", "с отпуска" и т.д. уже достало.:-(

копировать

Стеб такой, что ли?

копировать

местечковый какой-то диалект. да, пережитки безграмотности.

считают, что если можно сказать "на улицу", "на бульвар", "на природу", то можно и "на парк"

копировать

это оч безграмотно, и скорее всего даже не деревенское, а городское, но окраинное туповатое выражение. люди там неграмотны в массе своей.

копировать

не слышала такого ни разу

копировать

"На парк" ни разу не слышала. А вот "пойти с пляжа НА бассейн" регулярно употребляли наши знакомые, родившиеся и выросшие в Таджикистане (сами они русские, им ок.35 лет) и лет в 18 переехавшие в Москву.

копировать

Так никто и не говорит
и "Имеет место БЫТЬ" тоже не говорят.

копировать

http://ru.wiktionary.org/wiki/имеет_место_быть
"Имеет место БЫТЬ" говорят))))))

копировать

Говорят и хуже) Но это обычная неграмотность.

копировать

а я не понимаю выражения "на районе", это как?

копировать

Так, типА, гопники говорят ))

копировать

впервые слышу

копировать

у нас в больнице мамашки говорили: пойдем на бассейн. не в бассейн как обычно, а именно на.

не обращайте внимание.

копировать

вниманиЯ:-)

копировать

ой, я такая безграмотная в письменной речи.

копировать

так многие говорят, ну типа - хожу на плаванье в бассейн, просто сократили до - хожу на бассейн.
А меня вот "ко врачу" удивляет.

копировать

ага, хожу на фитнесс, хожу на тренировки, хожу на бассейн - не в помещение бассейна, а как название кружка) на шахматы, на футбол...

копировать

«На плаванье» это называется. «На бассейн» не слышала ни разу, равно как и «на спортзал», и «на парк».

копировать

"на плаванье" или "в бассейн" - это я говорю как человек, который не вылезал из бассейна много лет :-)))

копировать

на фитнес, на спорт - так тоже говорят

копировать

Но не «на спортзал» и не «на [спорт]клуб».

копировать

но "на стадион", "на спортивную площадку"
Почему? Потому что не в здание? Тогда если бассеин открытый то тоже на?

копировать

«В бассейн» это устоявшееся сочетание существительного и предлога, и менять его из-за того, что появились открытые бассейны глупо. Тем более что в бассейн заныривают именно «в», в отличие от стадиона.
А вообще есть прекрасная фраза, которая объясняет всё: «так исторически сложилось» :)

копировать

Да, записался НА фитнес. Что не так?

копировать

пошел на помойку = пошел на мусорку? а то тут у коренных жителей столиц истерика:)))

копировать

Когда у коренного жителя столицы прекратится истерика, ответьте плизззз, что обозначает слово ПОМОИ :-) Когда прочтете в словарике значение, не забудьте удивиться :-P

копировать

что-то вы отупели этой весной. серьезно.

копировать

...сказала трусливая дрянь. Серьезно.

копировать

Правильно. Пошел в бассейн - пошел на плавание. Устоявшиеся выражения.

копировать

фитнес и тренировки - деятельность, процесс
бассейн ни процессом, ни деятельностью не является. это помещение:)

копировать

а шо..."НА врача" чели???

копировать

"К врачу" чем вам не угодило?

копировать

Нет, "на бассейн" это диалект территориальный. На Украине вроде так говорят.

копировать

Ни разу ни "на парк", ни "на бассейн" не слышала, даже от тех, кто ездит "на Одессу" и "на Киев".

копировать

не говорят так на Украине. Не надо ля-ля

копировать

Шедевральная фраза "пережитки безграмотности":D

копировать

+только сегодня придумала. Рада, что кто-то оценил)

Дело в том, что так говорят нашим детям родители моего мужа, москвичи в почтенном возрасте. Дети начинают вовсю оперировать этими волшебными речевыми оборотами, а родители страшно возмущаются когда я поправляю детей.

Вот я и задумалась, возможно это какая-то устаревшая речевая форма, ээээ местная :)

копировать

"чудоковатое, имеет место быть, пережитки безграмотности"
Оттуда и "на парк" :)

копировать

Не бровь, а в глаз))
Эко меня угораздило припОзориться)))

копировать

Это вы с украинцами общаетесь?

копировать

не, коренные москвичи

копировать

Сколько уже лет как коренные? :)

копировать

эээ в двух поколениях точно)

копировать

У которых ехайте, пошлите и ложить в ходу:?

копировать

Вот будете смеяться, а ехайте и пошлите, по-моему, действительно в ходу. Наверно вы правы, из этой оперы))

копировать

Уууу, моя мегакоренная свекровь говорила именно что ехайте, ложте и далее... Я, понаехавшая, в этот момент на стены лезла)

копировать

ну словосочетание на раене не украинцы придумали ,так что не надо к украинцам всех безграмотных приписывать.

копировать

Че сразу Украина? У нас так никто не говорит. В парк-в бассейн-в Саратов. Откуда вдруг миф, что предлог "на" в таких словосочетаниях - из Украины?

копировать

Вик, отдельные слои населения могут сказать "на Саратов", но "на парк" и "на бассейн" я не слышала даже от них.

копировать

Ехайте как раз коренные москвичи употребляют. Не все, но оч многие. А подмосквичи любят говорит а-ля "еду на Лобню вместо еду В Лобню", "еду на Лианозово" и тому подобное…"На раЁене" тоже впервые услышала в Подмосковье, затем уже от молодой племяницы в провинции.

копировать

ни разу за почти 40 лет от подмосквичей такого не слышала. вот в москве (не буду утверждать, что от москвичей) приходилось слышать разные... вариации.

копировать

Вот по поводу Лобни 100%, любой местный скажет именно так. Однако "на Лианозово" не слышала ни разу. На Окружную да, но Лианозово, Дегунино, Марк - всегда в.

копировать

вы прям все корешки у москвичей проверили?) не говорят так москвичи ващет

копировать

Ни разу ехайте не слышал ваще.

копировать

Слышала,ага.."на" вместо "в" где-то на юге говорят, где не помню.

копировать

Никогда не слышала...

копировать

А как вам выражение "на спорте была/был", "пойду на спорт". Речь о разовом посещении фитнес клуба/тренировке.

Вместо занималась спортом, сходила на тренировку, ёмкое "я сегодня на спорт ходила".

копировать

"Подать на суд, купить на подарок" из той же оперы.

копировать

Точно, а еще сверху полирнуть вводной фразой "ну чтоб ты понимала"....

копировать

"... его с номерочком взяли НА кармане. Фоксик, миленький, помоги..." (с) "Место встречи изменить нельзя".))

копировать

гулять на раёне, поставить машину на номера - просто дурацкий слэнг, ваше "на парк" - из той же оперы...

копировать

ага бесит

копировать

В каждой местности свои особенности. В деревне моей бабушки и окрестностях испокон веков говорят, "пойти в ягоды/в грибы", а правильно предлог "по" использовать.

копировать

А у нас "за" - пошел за грибами, за ягодами. Но русский язык очень богат, можно иначе сказать, брать ягоду, например.

копировать

Где-то на севере даже "за грибам/ягодам" кое-кто до сих пор говорит:)

копировать

Быват, и за грибам бегат, ага. :-)))

копировать

Долго прикидывала, где может быть деревня вашей бабушки, но так и не вспомнила, для какой местности характерны данные особенности:)

копировать

Граница Смоленской и Витебской областей.

копировать

Спасибо:)

копировать

я только НА офис слышала; и мы сегодня В концерт идём (с)

копировать

Вот "на офис" и я слышала:-D

копировать

Работаю на офисе! идет в комплекте с НА Саратов *ржот*
Объясни мне, откуда такое в Киеве взялось?
люди все с вышкой и пристойной родословной.

копировать

:-о Я - объясни? У киевлянок и спрашивай, откуда это взялось:-7 А у нас на "недоделанной бендеровщине" (как мой город припечатала одна дико культурная пара блоггеров из Севастополя) так выражаются разве что горожане в первом поколении:-7 У людей с пристойной родословной и/или пристойной вышкой никакого "на офисе" и "на Москву" нет.

копировать

Для меня тоже непостижимая загадка.
20 лет жизни в Москве ничего не изменили.

копировать

Косят с концертом под Игоря Северянина?
"До весны мы в разлуке. Повидаться не можем.
Повидаться нельзя нам.
Разве только случайно. Разве только в театре.
Разве только в концерте.
Да и то бессловесно. Да и то беспоклонно.
Но зато - осиянным
И брильянтовым взором обменяться успеем...
- как и словом в конверте..."

копировать

Да не косят. Так просто правильно говорить)))

копировать

Я в курсе, спасибо))))

копировать

В концерт - как раз правильно говорить. Это очень московское.

копировать

"На парк" первый раз слышу. Вокруг меня все говорят "в парк".
Про Украину только по-разному. Кто-то говорит "на Украину", кто-то - "в Украину".
Меня больше всего бесило раньше от кондукторов слышать "оплачиваем за проезд". Жесть!

копировать

Я к вам)))) Тоже бесит "оплачиваем за проезд"))) А еще "дешевые цены" и "бОльшая половина". У меня от этих фраз когнитивный диссонанс делается)

копировать

Да! "Дешевые цены"! :sick2

копировать

Ни разу такого не слышала. И от украинцев в том числе.

копировать

это понаехавшие:-)

копировать

ну а как говорить про парк на раёне?)

копировать

У нас НА сквере гуляЮть. :-o

копировать

О!!!! и мои из оперы на парк и на сквере гуляют. А у вас кто на парке гуляет, где?

копировать

Молодежь гуляет НА районе.

копировать

И ездиет в город.

копировать

http://gidonlinekino.com/2011/03/pro-lyuboff/

на 24-й минуте )))

копировать

Вспомнила, они еще "на сквер" говорят.

Я буду на сквере. Пойдем на сквер? Гулял сегодня на сквере.

копировать

Вот "на сквер" я могу понять. Наш сквер - это улица небольшая пешеходная да пара деревьев. Как я могу пойти гулять в улицу? Для этого там явно мало зеленых насаждений, в которых можно было бы гулять. :-)

копировать

те не в сквер, не по скверу, а именно НА сквер? 0_О
Улица и сквер это не одно и то же.

копировать

Не знаю, у меня нет этого слова в обиходе, скверов вокруг нет. ;-) Но вот примеряюсь к чахленькому скверику, что был возле моей съемной квартиры в далекой молодости - ну никак в него зайти нельзя. По нему пройти можно, пожалуй, это да. Но "гулять по скверу" тоже как-то незавершенно звучит. А тут четкая ассоциация "гулять на улице". Но само слово "сквер" при попытках склонения тоже некрасивое становится. Ну его, буду в парк ходить и на озеро. ;-)

копировать

Значит у вас и не сквер был. Скверы обычно за заборчиками или как-то выделен среди зданий, поэтому туда можно зайти. Это какой-никакой, но все же зеленый островок со скамейками и дорожками, иначе это и не сквер вовсе. У нас скверов полно в Ленинграде.

копировать

Ну, был бы за заборчиком и с деревьями, этакий мини-парк - было бы легко и просто говорить "в сквер".

копировать

У нас скверу в отрадном 25 лет. А заборчик поставили только недавно и то не везде. Вот по лучатся что всю жизнь мы по нему ходили. Да и сейчас входить не всегда выходит.

копировать

Я же написала что или заборчиком, или как-то иначе. Необязательно заборчик, может и на площади быть.

копировать

ну и пусть говорят. вам же объяснили что в некоторых местах нашей необъятной Родины так вот говорят, что дальше-то??))))

копировать

Никогда такого не слышала.

копировать

Наверно от выражения иди на х#р.

копировать

А скажите, можно говорить " у ней" вместо "у нее"?

копировать

У ней наклали, - звучит весьма гармонично.

копировать

можно. но не нужно. ибо неграмотно.

копировать

Я тоже думаю, что безграмотно. Но как же стихи про Россию-матушку? "У ней особенная стать, в Россию можно только верить"

копировать

Только в значении "что-то ёное".

копировать

/напевает/ "У ней такая маленькая грудь и губы, губы алые, как маки..."

копировать

"Евоный" - вот верх совершенства!!! А "у ней" уже так, семАчки )))

копировать

Знакомая из Ижевска говорит "Отдыхали на домике". Первый раз услышав, впала в ступор, в ходе беседы выяснилось, что они отдыхали на базе отдыха и там у них был домик.

копировать

Пережитки безграмотности- это 5. Автор, перед тем, как других осуждать, с себя бы начали!

копировать

А я часто от коренных слышу Ааааа растянутое. Маааскаааа. Ужас. Работать надо над собой. Неприятно слышать нашу речь такую за границей.

копировать

Так работайте.

копировать

Пять лет подряд отдыхала с ребенком в санатории в Крыму. Там всесто "пойти в бассейн" говорят "пойти на бассейн". Бесило страшно, тем более что ребенок учится говорить неправильно моментально, а переучивать потом несколько месяцев приходится

копировать

А их наверно бесит наша манера речи, че теперь)) а в след.раз везите в Англию, чтобы потом переучивать не пришлось)

копировать

я иногда смотрю канал- Хистори, вчера реставрировали очень старый мотоцикл,и переводчик перевел "дядя устраивал нам покатушки"-резануло слух,оказывается это общеупотребимо,а я считала, что это "евский стеб".

копировать

не, это сленг тех, кто на мотиках катается)

копировать

И на великах.

копировать

И не только. В Днепре есть клуб любителей Мицубиси, которые устраивают такие покатушки.

копировать

"сварила ему на суп..."
http://eva.ru/topic/24/3244436.htm?messageId=85054068

копировать

Ну тут имеется ввиду, что не суп сварили. А бульон только из этого мяса. А потом уже из этого бульона суп будет. Вот и получается "сварила НА суп" в смысле "ДЛЯ супа", "В суп пойдет".
Можно еще купить мясо "НА суп".

копировать

А "на подарок"??? Сегодня смотрела серьги, продащица спросила "Вам на подарок?"... я сразу вспомнила и "на парк" и "на раЁне":)

копировать

Хы, вчера наткнулась "не заходил НА топ" :scared3

В чат или на чат?

копировать

первый раз слышу.