Не поможете перевести ..видимо с татарского

копировать

Эх аузена сиеп биряим а то написали а я не знаю что это)) спасибо

копировать

:)))) Может лучше не знать?

копировать

Что то безобидное должно быть)))

копировать

Ругательное!!!Тюркская группа языков!Хотите дословно-это уже матом!Вам предлагают взять в рот-дать в рот!:))

копировать

.

копировать

Очень безобидно.

копировать

Ну не совсем мне..а тому кто меня обделяет вниманием))

копировать

Большое спасибо)) за дело его))

копировать

ну типа как "поцелую в рот".

копировать

Дословно это переводится как "нассу в рот",слово сиеп это нассать,а аузена это в рот,бярям это как бы ускорение процесса,то есть именно нассу

копировать

лучше б не спрашивала:))))))))))))))))))))))))))

копировать

Пора в секс переносить.

копировать

Ой, а можно и я тут спрошу? Тоже татарский видимо) Что за выражение "Сэкте манэ"?

копировать

Ну я не татарка, но в Турции живу. Если учесть, что языковая группа одна, то может быть "трахни меня"... хотя по-турецки бана сикме.
погуглила минем (у меня, мой, моя, мое, мои)Может быть "моя секта"? Гыыы Или опять-таки "мой трахатель".

копировать

Не манэ, а мине-меня значит.
Первое слово не знаю.