Пятнично-лингвистическое

копировать

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.

- Хорошо, как твоя фамилия, брат?

- Щекочихин-Крестовоздвиженский.

- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

копировать

Впервые согласна с китайцем

копировать

:)

копировать

Тоже!

копировать

шарман!)

копировать

Класс :-)

копировать

понравилось))) Откуда это?

копировать

в ФБ еще осенью мне ссылку дали)))
но источник тоже не помню...

копировать

ГЕНИАЛЬНО!!! в избранное!!! мерси )

копировать

Какая несмешная хрень.... Ге - то не иероглиф, а его звучание, переданное латиницей; их около 30 в китайском... Нгу вообще не существует в китайском, это скорее вьетнамский

копировать

Крупица здравого смысла потонула в море восторгов... :)

копировать

Напишите иероглифами и латиницей на французском фамилию "Щекочихин-Крестовоздвиженский".
А мы вам поаплодируем потом.

копировать

- Языком владеете?
- Да!
- Будете наклеивать марки на конверты.

копировать

Японец возвращается из поездки по России. Собрались родственники и спрашивают:
"Очень ли трудный русский язык ?"
- Оченна, оченна трудная... Ситолько расных слов... у кашдого слова сянонимы... ситолико расных значений и все это надо держать сидеся (постучал себе по голове) - в зопе...

копировать

Осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы: Пора собраться встать пойти купить выпить!

копировать

Косил косой косой косой - тоже хорошо :)

копировать

А мне нравится выражение "да нет наверное")))

копировать

оно всем нравится...

копировать

А может вспомнит кто... Был такой замечательный юмористический рассказ, в котором разговаривают русская жена и ее нерусский муж, кажется изучающий русский язык. И там тоже что-то было с этим "да нет наверное" и еще много веселого.

копировать

Собрался международный конгресс филологов. Обсуждают происхождение слова "стибрили". Выступает итальянец:

- Слово "стибрили" итальянского происхождения. В давние времена на реке Тибр произошел следующии случай: у одного венецианского купца украли корабль с грузом. Так родилось это слово.

- Извините, коллега, - обращается русский филолог, - а в городе Пиза у вас ничего не пропадало?

копировать

Дословный перевод выражения "руки не доходят посмотреть" тоже представляет некоторые сложности.

копировать

И трудно постичь, как это: воды по колено, а рыбы до х@я!

копировать

Ну и уже давнишнее "не бывает выражения полного отрицания, высказанного двумя словами согласия - Да щаз!" :)

копировать

Ага, конечно! - туда же.

копировать

я это уже полгода как в ФБ полайкала))
а вот из жизни филолахав... правда, старинноЭ

итак, международный конгресс филологов-славистов...
Выходит с докладом доктор... Вячев (типа)... и зачитывает доклад, в котором доказывает, что стихотворение АСПушкина "Пророк" написано на древнеболгарском языке...
по окончании советская делегация дружно покидает зал с напряженными лицами
на самом деле... есть такая буква в этом слове(с)!:-7

копировать

ничего не понятно.

копировать

Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово "защищающихся" (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике).

Вид этого слова вызывает ужас...
zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа.

Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии..

копировать

Русский человек на вопрос «Ты куда?» отвечает «Щас приду».

копировать

Со времен иньяза:

Две дамы, русская и английская, остановились в отеле в одном номере. Русская дама не владела английским, английская – русским. Объяснялись в основном жестами. Наутро англичанка обнаруживает, что пропали ее дорогие сапоги. Она зовет переводчицу и просит ее узнать у русской, не брала ли она ее сапоги.
- Английская дама спрашивает, не брали ли Вы ее сапоги?
- Да больно они мне нужны! – отвечает русская.
- Русская дама отвечает, что они ей очень нужны..
(Англичанка в шоке): - Ну тогда скажите, чтобы она за них заплатила!
(Русская возмущенно): - Здрасте, я Ваша тетя!
- Русская дама говорит, что она Ваша родственница.
- Ну…- растерянно сказала англичанка – тогда пусть заплатит половину..
- А хрен вам! – разозлилась русская
- Русская дама говорит, что она расплатится овощами))

копировать

Пантограммы:
http://www.adme.ru/svoboda-kultura/etot-slozhnyj-russkij-yazyk-443905/

"Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским."

копировать

какая прелесть!

бедные иностранцы :)

копировать

— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.

копировать

вот эта ссылка должна быть рекомендована как обязательная для изучения
http://www.adme.ru/svoboda-kultura/russkij-yazyk-v-kotah-432855/

копировать

А еще в русском языке есть слово, состоящее из 1 гласной, 7 согласных и 1 буквы не относящейся ни к гласным, ни к согласным;) Погадаем?

копировать

Мкртчан )

копировать

Это которое на С начинается?)

копировать

взбзднуть :)

копировать

контрвзбзднуть :-)

копировать

=D> =D> =D>

копировать

а есть слово, в котором три буквы Е подряд )
угадаете? )

копировать

Жираф - длинношЕЕЕ животное)))

копировать

Это слово я хотела после загадать:)
А тут все такие ВУМные оказались;):))))))

копировать

змееед)