09.07.2015 17:19
Как в испанском для поддержания разговора будет что-то вроде нашего "а, ну ясно", "понятно".
09.07.2015 17:22
Эс кларо. Или просто кларо...
09.07.2015 18:42
Это "кларо" уже и в немецкий перекочевало. Молодёжь часто говорит.
10.07.2015 17:53
В немецком свое "klar" есть, причем тут испанский... :)
09.07.2015 19:03
Кляро - это не "конечно"?
Просто помню по мексиканским сериалам еще 90-х годов, там переводили как "конечно" (если не ошибаюсь).
И звучало вроде как кляро. Или все же кларо?
10.07.2015 11:42
ясно, понятно
10.07.2015 03:49
Камуван, нхон... Или это не по-испански?
10.07.2015 15:00
Это на иврите.