А вы знали, что

копировать

слово "одиозный" означает " крайне неприятный", а вовсе не "знаменитый"? Я только что на просторах интернета нашла, от удивления полезла в Ожегова.
Я одна такая отсталая?

копировать

Наверное вы одна такая. Одиозный - это даже не столько неприятный, сколько монструозный, но не только о внешности, но и о внутреннем содержании человека.
А как расшифровывется ПИН вы знаете? Если знаете, то еще не все потеряно.

копировать

не-а. кошмар. пошла гуглить.
аж интересно стало, шо я еще не знаю...
Брутальный- знаю, это "мужиковатый, неотесанный, грубый" Сходила проверила на всяк случай, а то уже во всем сомневаться начинаю...

копировать

А вот и нет. "Brutal" означает жестокий, беспощадный. Например, "brutal murders" - жестокие убийцы. А в русском языке это слово почему-то совсем в другом смысле используют.

копировать

Некоторые слова бывают многозначными.
Если вы имеете в виду контекст "брутальный мужчина", то это скорее в значении "опасный, опасно-жестокий".
Обычно значения слова так или иначе пересекаются.

копировать

Нет, слово "brutal" в английском/немецком имеет значение не "опасный", а именно "жестокий"/"беспощадный" в плане физического насилия. "Brutal murders" это "жестокие убийцы", а вовсе не "опасные убийцы". И "brutal man" это жестокий, склонный к насилию мужчина, а вовсе не "опасный", не "неотесанный" и не "мужиковатый".

копировать

Там латинский корень брутус (brutus, наверное, пишется), переводится как "плотский, животный, грубый". А уж какой оттенок в каком языке- это дело времени и привычки.

копировать

Ну латынь в первозданном виде мало кто знает. А вот после английского брутальный в смысле животный звучит странно.

копировать

Мы с вами говорим о значении этого слова в русском. Да и в английском все не так однозначно. Язык вообще организм живой, меняется, развивается, подвержен моде.

копировать

Что значит "не так однозначно"? Не настолько же, чтобы "жестокие убийцы" и "мужеподобные убийцы" одинаково звучало.

копировать

я значения ПИН кроме "персональный идентификационный номер" не знаю. как еще? ...))

копировать

Нет, вы не одна такая. Вчера меня в форуме "Недвижимость" одна насиликоненная мадам уверяла, что "на порядок" в русском языке означает "чуть больше". Аргументы о том, что порядок есть показатель степени у числа 10 при экспоненциальной форме записи (основание и порядок - две характеристики любого числа), следовательно изменение порядка на единичку приводит к изменению всего числа в десять раз, дамою были восприняты с большой обидой. Дескать будут тут еще знатоки вульгарной математики за 7-й класс поучать великих знатоков русского языка.

копировать

Да уж((

копировать

всю жизнь так и считала, про то, что кто-то воспринимает как "знаменитый" узнала только что от вас

копировать

вы не читали классику ?

копировать

А где оно в классике?

копировать

в ММ точно есть.

копировать

думаю, каждый из нас когда-нибудь сталкивается с незнакомыми словами)

копировать

Не одна. Я употребляла его как синоним "известно неприятный" с упором на "известно". Оказывается, упор на "неприятный" :)
Причем, что забавно, когда-то давно употребляла это слово верно. Сместился смысл благодаря СМИ и Интернету.

копировать

"известно неприятный" - это что-то интересное) антоним, наверное, "неизвестно неприятный"?) или "известно приятный"?)

копировать

я полагала, что это означает популярность/широкоизвестность со знаком минус)))

копировать

А ещё слово "брутальный" часто в неправильном контексте используют.

копировать

вот это меня тоже всегда удивляет)
для меня брутальный мужчина = жестокий, звероподобный
Крайне неприятный, опасный, в общем

копировать

Точно не знала, никогда не смотрела значение в словарях, но понимала верно, как теперь оказалось. И брутальный тоже у меня всегда ассоциировался с садизмом, жестокостью.

копировать

Конкретно это слово знала, но не знаю много других и периодически это обнаруживаю)))

копировать

если всё знать, то будет скучно, а так - каждый день открытие:)))

копировать

Мой брат говорил "я такой фригидный" (в смысле "я такой чувствительный"). Потом я ему объяснила значение этого слова. Он даже покраснел, говорит, а я часто так говорил, и никто мне замечаний не давал до тебя.

копировать

А в каком возрасте он это говорил?
У меня был аналогичный случАй. Я объясняла свежезамужней даме значение этого слова. Ее так кто-то в ранней юности обозвал, подержав за холодную руку, так она потом всем именно так и отрекомендовывалась чуть ли не при знакомстве.

копировать

за комплимент приняла? Ничего себе.

копировать

Стыдно сказать - ему уже за 30 было, когда он такое говорил. Уже 2 детей было.

копировать

Действительно стыдно.

копировать

Да ладно:-) Главное, не на жену жаловался, и она на него не жаловалась:-)
Я так понимаю (хотя могу и ошибаться), слово фригидный вообще в мужском роде не употребляется. Тут в форумах нередко встречается, когда обманутой жене пеняют "он Вам рога наставил" - хотя какие рога у жён?

копировать

"Мадемуазель Собак слыла культурной девушкой: в ее словаре было около ста восьмидесяти слов. При этом ей было известно одно такое слово, которое Эллочке не могло даже присниться. Это было богатое слово: гомосексуализм. Фима Собак, несомненно, была культурной девушкой."
Зира, надеюсь, что вы пошутили.

копировать

о, мадам всезнайка прискакала

копировать

и тупанус тут же вслед приполз ))))

копировать

да не волнуйся, знала я это слово, французским тоже владею, но не пишу гадостей в отличие от тебя.

копировать

ты сама - гадость. иди Пушкина почитай.

копировать

Пушкина не трогай, соплячка ))

копировать

тонко :)

копировать

мерси за соплячку. а Пушкина я с трёх лет "трогаю", так что припозднилась ты, холопка )))

копировать

Не, ваще ни разу не пошутила. Но настолько офигела от разности моего мнения и правильного, что прискакала сюда с вопросом. Гляжу, одна я такая, эллочка))

копировать

да ладно вам, не все же иностранным языкам учились, на сайте куевая туча переводчиц.

копировать

причём здесь иностранные языки, когда слова давно ассимилированы и адаптированы?

копировать

у кого ассимилированы, у переводчиц?

копировать

у пользователей с нормальным словарным запасом.

копировать

ню-ню

копировать

тынипаверишь! )))))

копировать

применение термина "ассимиляция" в данном случае тоже неуместно. а язык - существо живое. иногда слова приобретают совсем иные смыслы.

копировать

сейчас она напишет, что это внутренний сленг ее социальной группы, шла бы она в свою социальную группу с евы, воздух стал бы чище.

копировать

мне она больше нравится, чем не нравится. но в данном случае снобизм больше похож на спесь.

копировать

не знаете, где найти смайлик с приподнятой бровью? ))))

копировать

насколько приподнятой?

копировать

вот даже спорить не собираюсь, ибо написали бред.
скажу только, что "иные смыслы" - это когда образованность свою хочут показать и говорят о непонятном (с).

копировать

термин "ассимиляция" в данном случае неупотребим. совершенно. в том числе (особенно если), если исходить из его базового, латинского значения. учитывая то, как вы употребили этот термин, ваш снобизм в отношении употребления слов иностранного происхождения несколько... неуместен.

что касается "иных смыслов", то даже изначально русские слова меняли со временем свой смысл, не говоря о словах иностранного происхождения


сволочь - изначально стружка, остающаяся после обработки дерева, в переносном смысле - человек низкого социального происхождения. к нравственной оценке не имело отношения
стерва - изначально не "женщина с характером", а падаль, гниль, мертвое мясо.
ну и так далее

>>это когда образованность свою хочут показать и говорят о непонятном (с).

считаете, что для освещения проблемы нужен огонь натуральный, а не умственный?

копировать

а есть ещё чудесное слово "быдло".
про "сволочь" - это Вы пальцем в небо.
и чем Вам ассимиляция в контексте слова "odieux" не угодила тоже не понятна.
короче бла-бла-бла....

копировать

"быдло" всегда означало тягловый скот. или просто скот. и употребление его в отношении других людей говорит больше о произносящем это слово, чем о тех, в отношении кого произносится.
кроме того, я имела в виду номинативные значения, а не коннотации. употребление слова "быдло" в контексте "некультурный человек, некультурная общность людей" до сих пор носит коннотативный характер, а не номинативный.

сволочь - это мусор. то, что состругивалось, сгребалось, сволакивалось. в некоторых местностях говорили "суволочь". в средней россии сволочью изначально называли стружку. более широкое значение - остатки, отходы, сорная трава, сволоченная бороной с поля.

значение слова "ассимиляция" изначально - "уподобление". да и в дальнейшем все значения этого слова - производные от этого значения. в данном случае, как уже сказала, неуместно.

так чта... снобизм стоит приглушить слегка. вы не настолько хорошо знаете русский язык, чтобы снобствовать на этом уровне. это не "тся-ться". это уровень, для которого и вы, и я, и зира - ученики, а не мастера. а снобизм, проявляемый учеником, это спесь.

копировать

более не намерена препятствовать Вам самоутверждаться. "врачу, исцелися сам". про спесь Вам известно гораздо более меня ))).
а текст Ваш виден не только мне. Вам и краснеть.

копировать

хм. я считала вас умнее. правда.
но если вы считаете, что, говоря о столь простых вещах, я самоутверждаюсь... то...
похоже, вечер разочарований)

правда, любопытно, в чем тут можно самоутверждаться)))



копировать

если бы за фразу "я считала вас умнее" с уязвлённых собеседников я брала по копейке, то сейчас уже торговалась бы с нашим властелином за покупку любимого ресурса ))))))))))))))))))))))).
так что потрудитесь в очередь ))))))))

копировать

вы меня не уязвили. я просто услышала, какой уровень беседы вы считаете самоутверждением. и мне внезапно поскушнело. поскольку мне и в голову не приходило, что можно самоутверждаться, ведя беседу уровня поедания бутерброда с колбасой. а вы вот считаете, что только для самоутверждения такую беседу и можно вести.

понимаете, как если бы я заикнулась, что два в третьей степени равно восьми, а не шести, вы случайно опечатались, господа, - а мне бы в ответ сообщили, что я самоутверждаюсь. было бы на чем, Мизерикордия, было бы на чем.
такой фигней не самоутверждаются. разве что те, кто это считает чем-то... высоким

копировать

Вам самой от себя не тоскливо? ))))

копировать

иногда бывает. как любому человеку, способному к саморефлексии.
а вам от себя тоскливо не бывает? вы от себя всегда в восторге?

впрочем, рассуждать с вами о саморефлексии, как понимаю, столь же перспективно, как о номинативных и коннотативных значениях слов)))

копировать

ну и как она вам все еще нравится?

копировать

Целый день ты сидишь на цепочке тонкой,
На меня ты глядишь, белая болонка.
Хочешь миску оближи, ну чё на мясо косишься?
Ты скажи, ты скажи: как ко мне относишься? (с) ))))))))

копировать

больше да, чем нет. просто оказалось, что об этом с ней повеселиться нельзя. сочтут за понты) грустно.
я люблю, когда вокруг меня умные люди. а еще больше - когда вокруг меня люди, которые умнее меня.

копировать

ну раз больше да, общайтесь дальше, она вон вам стишок посвятила.

копировать

нет, май дарлинг, посвЕтила я тебе )))
хорошо, что ты такая безграмотная, тебя легко узнать даже когда ты в подворотне )))

копировать

чем посвЕтила? неужели последний нейрон использовала своего затухшего мозга? грамотейка )))

копировать

тебе посветила , пролила свет , чтобы удобнее было по адресу направиться )))

копировать

не позорься, сама тот адрес поищи, невмененько, тебе же полегчает, грамоте она учит еще других, сама безграмотное епанько )))

копировать

Я наоборот не знала, что существует версия, которую привели вы. Но это бывает. Затык на каком-нибудь одном слове.)

копировать

я, например, слово "утрировать" употребляю не по назначению. но это внутренний сленг социальной группы .

копировать

А я только на первом курсе универа в 17 лет узнала, что персона нон грата" - это нежелательное лицо. А мне всегда казалось, что так называют особо избранных и уважаемых :) Курс латыни помог, а то еще неизвестно сколько ходила бы темнотищей.

копировать

ага. особо уважаемых шпиЁнов :)
чуть раньше сделала это открытие, но тоже когда-то так думала.

копировать

Слово "интеллигентный" имеет разные значения в русском и большинстве европейских языков.
Интеллигентный в английском и немецком означает умный, смышленый. Даже ребёнок может быть интеллигентным.
А то, что в русском интеллигенция называется, в английском это intellectual.

копировать

во французском тоже "умный" озночает.

копировать

Я слово одиозный и встречаю, и использую в контексте "неприятно знаменитый", т.е. шавке из соседнего подъезда, чтобы стать "одиозной", мало быть просто сильно противной.)

копировать

до кучи) не знала слово феррул и не знала, что в театре нельзя произносить слово «Макбет»

копировать

таких театральных суеверий немало. есть и цирковые.

копировать

Феррул - это металлическая часть на конце карандаша со стеркой)

копировать

и она тоже. но они разные, в том числе и стоматологические.

копировать

ого!

копировать

а стерка - это ластик, да?)

копировать

Весной был на Еве топ на тему стерка-ластик.
Выяснилось, что ластиком ластик называют в основном москвичи. В остальной части РФ испльзуют слово стерка.

копировать

Причем у москвичей будет звучать ласЬтик :-)

копировать

А у немосквичей как-то по-другому? Ни разу не слышала ластик-мостик-листик и ты пы с твёрдым "с".

копировать

У старых москвичей еще мягче. Даже Ц смягченное. И церЬковь :-)

копировать

Не надо за остальную Россию. У нас резинка, у поколения моих родителей - ластик. Никакой стерки.

копировать

стерка, резинка - СПб

копировать

соединительная деталь. довольно специфический термин.

копировать

А я не знала, что пишется брандсПойт :oops
Думала там Б, а не П. Такое открытие в 37 лет :)

копировать

А мне что-то это знание никак не пригождается...

копировать

:) Много знаний не пригождаются.

копировать

И я тоже.
Помню узнала это из топика на еве пару лет назад.

копировать

А я просто в какой-то теме в ТД прочитала. Подумала, ну что за неграмотность ... :) Потом пошла проверила и тааак стало стыдно за себя.

копировать

а что это такое?